Down The Rabbit Hole

Questions Answers

4th Semester Class 12

Down The Rabbit Hole

Questions Answers

4th Sem Class 12 WBCHSE

 In the 4th Semester English exam 2026 under the new syllabus with the semester system, there are 2-mark and 6-mark questions. Answers to 2-mark questions should be within 30 words, and 6-mark questions within 120 words. Below are possible questions with answers and Bengali meanings.

 

Down The Rabbit Hole

Questions Answers: 

Down The Rabbit Hole – Short Answer Type Questions (2 Marks). All questions carry 2 marks. Students are expected to write concise answers of 20–30 words for each question.

Textual Summary, Bengali Meaning, and Word Notes:

 Down The Rabbit Hole

Short Answer Type Questions Set 1

1. How did Alice begin her journey into the rabbit hole? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āϤāĻžāϰ āϝāĻžāĻ¤ā§āϰāĻž āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

OR, Why did Alice go down the rabbit hole without thinking about getting out? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āύ āύāĻž āϭ⧇āĻŦ⧇ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āύ⧇āĻŽā§‡ āϗ⧇āϞ?)

Ans: Alice was sitting by her sister, feeling tired and bored because the book her sister read had no pictures or conversations. Suddenly, she saw a White Rabbit with pink eyes running close by. When the Rabbit took out a watch from its waistcoat pocket and hurried on, Alice, burning with curiosity, ran after it and was just in time to see it pop down a large rabbit-hole. She followed immediately. 

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϤāĻžāϰ āĻŦā§‹āύ⧇āϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āĻŦāϏ⧇ āĻ›āĻŋāϞ, āĻ•ā§āϞāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻ“ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻ…āύ⧁āĻ­āĻŦ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϤāĻžāϰ āĻŦā§‹āύ āϝ⧇ āĻŦāχāϟāĻŋ āĻĒāĻĄāĻŧāĻ›āĻŋāϞ āϤāĻžāϤ⧇ āύāĻž āĻ›āĻŦāĻŋ āĻ›āĻŋāϞ, āύāĻž āϕ⧋āύ⧋ āĻ•āĻĨā§‹āĻĒāĻ•āĻĨāύāĨ¤ āĻšāĻ āĻžā§Ž āϏ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒ⧇āϞ āϝāĻžāϰ āĻšā§‹āĻ– āĻ—ā§‹āϞāĻžāĻĒā§€ āϰāϙ⧇āϰ āĻāĻŦāĻ‚ āϝāĻž āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϝāĻ–āύ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ āϤāĻžāϰ āϕ⧋āĻŽāϰ⧇āϰ āĻĒāϕ⧇āϟ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϘāĻĄāĻŧāĻŋ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĻā§āϰ⧁āϤ āĻāĻ—ā§‹āϤ⧇ āϞāĻžāĻ—āϞ, āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧇ āφāϗ⧁āύ āĻœā§āĻŦāϞ⧇ āĻ“āĻ āĻž āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϤāĻžāϰ āĻĒāĻŋāϛ⧇ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧāĻžāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ āĻŋāĻ• āϏāĻŽāϝāĻŧāĻŽāϤ⧋ āĻĻ⧇āĻ–āϞ āϝ⧇ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ›āĻŋāĻĻā§āϰ⧇ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ āĻ•āϰāϛ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĒāĻŋāϛ⧁ āύāĻŋāϞāĨ¤)

2. Why was Alice curious about the rabbit? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϕ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϕ⧇āύ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧀ āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: Alice was curious about the Rabbit because it looked unusual and behaved in a human-like way. It had pink eyes, wore a waistcoat, took a watch out of its pocket, and spoke to itself saying, “Oh dear! Oh dear! I shall be late!” She had never before seen a rabbit with a waistcoat-pocket or a watch to take out of it. This strange sight filled her with curiosity to follow it.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧀ āĻ›āĻŋāϞ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāϟāĻŋ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ• āĻĻ⧇āĻ–āĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŽāĻžāύ⧁āώ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āφāϚāϰāĻŖ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻāϰ āĻšā§‹āĻ– āĻ—ā§‹āϞāĻžāĻĒā§€, āĻāϟāĻŋ āĻ“āϝāĻŧ⧇āĻ¸ā§āϟāϕ⧋āϟ āĻĒāϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āĻĒāϕ⧇āϟ āĻĨ⧇āϕ⧇ āϘāĻĄāĻŧāĻŋ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻŦāϞāĻ›āĻŋāϞ, “āĻšāĻžāϝāĻŧ āϰ⧇! āĻšāĻžāϝāĻŧ āϰ⧇! āφāĻŽāĻŋ āĻĻ⧇āϰāĻŋ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻŦ!” āϏ⧇ āφāϗ⧇ āĻ•āĻ–āύ⧋ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϕ⧇ āĻ“āϝāĻŧ⧇āĻ¸ā§āϟāϕ⧋āϟ-āĻĒāϕ⧇āϟ āĻŦāĻž āϘāĻĄāĻŧāĻŋ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇āύāĻŋāĨ¤ āĻāχ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻĻ⧃āĻļā§āϝ āϤāĻžāϕ⧇ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧇ āĻ­āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻ⧇āϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋāϰ āĻĒāĻŋāϛ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āĻĒā§āϰāϰ⧋āϚāĻŋāϤ āĻ•āϰ⧇āĨ¤)

3. How did Alice feel when she started falling into the rabbit hole? (āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāĻž āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰāϞ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āĻŽāύ āĻ…āύ⧁āĻ­āĻŦ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: When Alice began falling, she felt surprised but calm. The fall was so slow that she had plenty of time to look about and wonder what would happen next. She was not frightened; instead, she thought about distances, lessons from school, and imagined falling through the earth. She even talked to herself, showing her curiosity and courage rather than fear during her long, mysterious fall down the deep well.

(āϝāĻ–āύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰāϞ, āϏ⧇ āĻ…āĻŦāĻžāĻ• āĻšāϞ⧇āĻ“ āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻĨāĻžāĻ•āϞāĨ¤ āĻĒāĻĄāĻŧāĻž āĻāϤ āϧ⧀āϰ⧇ āĻšāĻšā§āĻ›āĻŋāϞ āϝ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻžāĻĒā§āϤ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻ›āĻŋāϞ āϚāĻžāϰāĻĒāĻžāĻļ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϰ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ­āĻžāĻŦāĻžāϰ āϝ⧇ āĻĒāϰāĻŦāĻ°ā§āϤ⧀āϤ⧇ āĻ•āĻŋ āϘāϟāĻŦ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āĻ­āϝāĻŧ āĻĒāĻžāύāύāĻŋ; āĻŦāϰāĻ‚ āĻĻā§‚āϰāĻ¤ā§āĻŦ, āĻ¸ā§āϕ⧁āϞ⧇āϰ āĻĒāĻžāĻ āĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻž āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāĻ›āĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻ›āĻŋāϞ, āϝāĻž āϤāĻžāϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āϏāĻžāĻšāϏāϕ⧇ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ āĻ­āϝāĻŧ⧇āϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤ⧇, āϤāĻžāϰ āĻ—āĻ­ā§€āϰ, āϰāĻšāĻ¸ā§āϝāĻŽāϝāĻŧ āĻāĻ°ā§āĻŖāĻžāϰ āĻŽāϤ⧋ āĻĒāĻĄāĻŧāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧāĨ¤)

4. What did Alice notice during her fall? (āĻĒāĻĄāĻŧāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧀ āϞāĻ•ā§āĻˇā§āϝ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: During her fall, Alice noticed that the sides of the well were filled with cupboards and bookshelves. She saw maps and pictures hanging on pegs. She even took down a jar labelled “ORANGE MARMALADE,” but it was empty, so she carefully placed it into a cupboard as she fell. These strange sights amazed her, and she kept wondering what would happen next while slowly falling down the deep rabbit hole.

(āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ, āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϞāĻ•ā§āĻˇā§āϝ āĻ•āϰāϞ āϝ⧇ āϕ⧂āĻĒ⧇āϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āφāϞāĻŽāĻžāϰāĻŋ āĻ“ āĻŦāχāϝāĻŧ⧇āϰ āϤāĻžāĻ• āϏāĻžāϜāĻžāύ⧋ āφāϛ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϞ āϖ⧁āρāϟāĻŋāϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻā§‹āϞāĻžāύ⧋ āĻŽāĻžāύāϚāĻŋāĻ¤ā§āϰ āĻ“ āĻ›āĻŦāĻŋāĨ¤ āĻāĻŽāύāĻ•āĻŋ āϏ⧇ “ORANGE MARMALADE” āϞ⧇āĻ–āĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āϜāĻžāϰāĻ“ āύāĻžāĻŽāĻŋāϝāĻŧ⧇ āύāĻŋāϞ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϏ⧇āϟāĻŋ āĻ–āĻžāϞāĻŋ āĻ›āĻŋāϞ, āϤāĻžāχ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇āχ āϏ⧇ āϤāĻž āϏāĻžāĻŦāϧāĻžāύ⧇ āĻāĻ• āφāϞāĻŽāĻžāϰāĻŋāϤ⧇ āϰ⧇āϖ⧇ āĻĻāĻŋāϞāĨ¤ āĻāχ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻĻ⧃āĻļā§āϝāϗ⧁āϞ⧋ āϤāĻžāϕ⧇ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāĻŋāϤ āĻ•āϰāϞ, āφāϰ āϏ⧇ āϧ⧀āϰ⧇ āϧ⧀āϰ⧇ āĻ—āĻ­ā§€āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāĻ›āĻŋāϞ āĻĒāϰ⧇āϰ āĻŽā§āĻšā§‚āĻ°ā§āϤ⧇ āϕ⧀ āϘāϟāĻŦ⧇āĨ¤)

Short Answer Type Questions Set 2

5. How did Alice feel when she reached the bottom of the hole? (āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇āϰ āϤāϞāĻžāϝāĻŧ āĻĒ⧌āρāĻ›āĻžāϞ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āĻŽāύ āĻ…āύ⧁āĻ­āĻŦ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: When Alice reached the bottom, she was not hurt at all. She landed on a heap of sticks and dry leaves with a thump and quickly jumped to her feet. Though it was dark overhead, she immediately noticed the White Rabbit still in sight and hurried after it down a long passage. She felt curious and excited rather than scared, eager to continue her strange adventure underground.

(āϝāĻ–āύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āύāĻŋāĻšā§‡ āĻĒ⧌āρāĻ›āĻžāϞ, āϤāĻžāϰ āϕ⧋āύ⧋ āφāϘāĻžāϤ āϞāĻžāϗ⧇āύāĻŋāĨ¤ āϏ⧇ āĻ•āĻžāĻ āĻŋ āφāϰ āĻļ⧁āĻ•āύ⧋ āĻĒāĻžāϤāĻžāϰ āĻāĻ• āĻ¸ā§āϤ⧂āĻĒ⧇āϰ āĻ“āĻĒāϰ āϧāĻĒāĻžāϏ āĻ•āϰ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āωāϠ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāϞāĨ¤ āωāĻĒāϰ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϧāĻ•āĻžāϰ āĻĨāĻžāĻ•āϞ⧇āĻ“, āϏ⧇ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϏāĻ™ā§āϗ⧇āχ āĻĻ⧇āĻ–āϞ āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋ āĻāĻ–āύ⧋ āĻšā§‹āϖ⧇āϰ āϏāĻžāĻŽāύ⧇ āφāϛ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧇ āϤāĻžāĻĄāĻŧāĻžāϤāĻžāĻĄāĻŧāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻĒāĻŋāϛ⧁ āύāĻŋāϞ āĻāĻ• āϞāĻŽā§āĻŦāĻž āϏ⧁āĻĄāĻŧāĻ™ā§āĻ—āĻĒāĻĨ āϧāϰ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āĻ­āϝāĻŧ āύāĻž āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇ āĻŦāϰāĻ‚ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻ“ āωāĻ¤ā§āϤ⧇āϜāύāĻž āĻ…āύ⧁āĻ­āĻŦ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ, āĻāχ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻ­ā§‚āĻ—āĻ°ā§āĻ­āĻ¸ā§āĻĨ āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāĻ¤ā§āϰāĻž āϚāĻžāϞāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝāĨ¤)

6. Why did Alice encounter a hallway with many doors? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āύ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻĻāϰāϜāĻžāϝ⧁āĻ•ā§āϤ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻšāϞāĻ“āϝāĻŧ⧇āϤ⧇ āĻĒ⧌āρāϛ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: After following the Rabbit through the passage, Alice suddenly found herself in a long, low hall lit by a row of lamps hanging from the roof. The hall had doors all around, but all of them were locked. She walked sadly from one end to the other, trying every door, and wondered how she was ever to get out again. This mysterious hallway was part of the strange new world she entered.

(āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋāϕ⧇ āĻ…āύ⧁āϏāϰāĻŖ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻšāĻ āĻžā§Ž āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϞāĻŽā§āĻŦāĻž, āύāĻŋāϚ⧁ āĻšāϞāϘāϰ⧇ āĻĒ⧇āϞ, āϝāĻžāϰ āĻ›āĻžāĻĻ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻā§‹āϞāĻžāύ⧋ āĻŦāĻžāϤāĻŋāϰ āϏāĻžāϰāĻŋ āϏ⧇āχ āϘāϰ āφāϞ⧋āĻ•āĻŋāϤ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻšāϞāϘāϰ⧇āϰ āϚāĻžāϰāĻĒāĻžāĻļ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻĻāϰāϜāĻž āĻ›āĻŋāϞ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϏāĻŦāχ āĻŦāĻ¨ā§āϧāĨ¤ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻĻ⧁āσāĻ–āĻ­āϰ⧇ āĻāĻ• āĻĻāĻŋāĻ• āĻĨ⧇āϕ⧇ āφāϰ⧇āĻ• āĻĻāĻŋāϕ⧇ āĻšāĻžāρāϟāϞ, āĻĒā§āϰāϤāĻŋāϟāĻŋ āĻĻāϰāϜāĻž āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰāϞ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϖ⧁āϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϞ āύāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻ­āĻžāĻŦāϤ⧇ āϞāĻžāĻ—āϞ, āϏ⧇ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻāĻ–āĻžāύ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦ⧇āϰ⧋āĻŦ⧇āĨ¤ āĻāχ āϰāĻšāĻ¸ā§āϝāĻŽāϝāĻŧ āĻšāϞāϘāϰ āĻ›āĻŋāϞ āϏ⧇āχ āύāϤ⧁āύ āĻ…āĻšā§‡āύāĻž āϜāĻ—āϤ⧇āϰāχ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ…āĻ‚āĻļ, āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϏ⧇ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

Short Answer Type Questions Set 2

7. How did Alice feel about the tiny door she discovered? (āϝ⧇ āϛ⧋āϟ āĻĻāϰāϜāĻžāϟāĻŋ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻĻ⧇āϖ⧇āĻ›āĻŋāϞ āϤāĻžāϰ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āĻŽāύ āĻ…āύ⧁āĻ­āĻŦ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: When Alice found the tiny door behind a curtain, she felt great delight because the golden key fitted perfectly in the lock. However, after opening it, she saw a small passage leading to the loveliest garden she had ever seen. She longed to enter it, but she could not even get her head through the doorway. Her excitement quickly turned into sadness and frustration as she wished to go inside.

(āϝāĻ–āύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻĒāĻ°ā§āĻĻāĻžāϰ āφāĻĄāĻŧāĻžāϞ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϛ⧋āϟ āĻĻāϰāϜāĻž āϖ⧁āρāĻœā§‡ āĻĒ⧇āϞ, āϏ⧇ āĻ­ā§€āώāĻŖ āϖ⧁āĻļāĻŋ āĻšāϞ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϏ⧋āύāĻžāϰ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋ āĻ āĻŋāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϤāĻžāϞāĻžāϝāĻŧ āĻŽāĻŋāϞ⧇ āϗ⧇āϞāĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻĻāϰāϜāĻž āϖ⧁āϞ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϞ, āϭ⧇āϤāϰ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϛ⧋āϟ āϏ⧁āĻĄāĻŧāĻ™ā§āĻ—āĻĒāĻĨ, āϝāĻž āϤāĻžāϕ⧇ āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€āϰ āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āĻĒā§āϰāĻŦāϞāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϭ⧇āϤāϰ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āϚāĻžāχāϞ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϤāĻžāϰ āĻŽāĻžāĻĨāĻžāϟ⧁āϕ⧁āĻ“ āĻĻāϰāϜāĻžāϰ āĻĢāĻžāρāĻ• āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĸā§‹āĻ•āĻžāύ⧋ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāϞ āύāĻžāĨ¤ āϤāĻžāϰ āφāύāĻ¨ā§āĻĻ āĻŽā§āĻšā§‚āĻ°ā§āϤ⧇āχ āĻĻ⧁āσāĻ– āĻ“ āĻšāϤāĻžāĻļāĻžāϝāĻŧ āĻĒāϰāĻŋāĻŖāϤ āĻšāϞ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϏ⧇ āĻ­āĻŋāϤāϰ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻ›āĻŋāϞ āύāĻžāĨ¤)

8. What magical item did Alice find to help her fit through the door? (āĻĻāϰāϜāĻžāϝāĻŧ āĻĢāĻŋāϟ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧋āύ āϜāĻžāĻĻ⧁āĻ•āϰ⧀ āϜāĻŋāύāĻŋāϏāϟāĻŋ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: On returning to the table, Alice found a little bottle that had not been there before. Around its neck was a paper label with the words “DRINK ME” beautifully printed in large letters. After checking that it was not marked “poison,” she tasted it and found it very nice. The drink caused her to shrink smaller and smaller until she was only ten inches high, small enough for the tiny door.

(āĻŸā§‡āĻŦāĻŋāϞ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻāϏ⧇, āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻĻ⧇āĻ–āϞ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϛ⧋āϟ āĻŦā§‹āϤāϞ āϰāĻžāĻ–āĻž āφāϛ⧇, āϝāĻž āφāϗ⧇ āĻ›āĻŋāϞ āύāĻžāĨ¤ āĻŦā§‹āϤāϞ⧇āϰ āĻ—āϞāĻžāϝāĻŧ āϞāĻžāĻ—āĻžāύ⧋ āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ•āĻžāĻ—āĻœā§‡āϰ āϞ⧇āĻŦ⧇āϞ, āϤāĻžāϤ⧇ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻ…āĻ•ā§āώāϰ⧇ āϞ⧇āĻ–āĻž “DRINK ME”āĨ¤ āϏ⧇ āύāĻŋāĻļā§āϚāĻŋāϤ āĻšāϞ āϝ⧇ āĻāϟāĻŋ āĻŦāĻŋāώ āύāϝāĻŧ, āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻĻ āύāĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻž āϖ⧁āĻŦ āϏ⧁āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻĻ⧁ āϞāĻžāĻ—āϞāĨ¤ āĻŦā§‹āϤāϞ⧇āϰ āĻĒāĻžāύ⧀āϝāĻŧāϟāĻŋ āϤāĻžāϕ⧇ āĻ•ā§āϰāĻŽā§‡ āϛ⧋āϟ āĻšāϤ⧇ āĻšāϤ⧇ āĻāĻŽāύ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāϝāĻŧ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞ āϝ⧇ āϤāĻžāϰ āωāĻšā§āϚāϤāĻž āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āĻĻāĻļ āχāĻžā§āϚāĻŋ āϰāχāĻ˛â€”āϝāĻž āϛ⧋āϟ āĻĻāϰāϜāĻž āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĸā§‹āĻ•āĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϝāĻĨ⧇āĻˇā§āϟāĨ¤)

Short (2 marks) & Long (6 marks) Questions Answers: Three Questions

Short Answer Type Questions Set 3

9. How did Alice feel after shrinking for the first time? (āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽāĻŦāĻžāϰ āϛ⧋āϟ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒāϰ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āĻŽāύ āĻ…āύ⧁āĻ­āĻŦ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: After drinking from the bottle, Alice felt a curious sensation and realized she was shutting up like a telescope. She became only ten inches high and her face brightened with joy because she thought she could now pass through the little door into the lovely garden. Still, she waited nervously to see if she would shrink more, fearing she might vanish altogether like a candle flame after the candle was blown out.

(āĻŦā§‹āϤāϞ⧇āϰ āĻĒāĻžāύ⧀āϝāĻŧ āĻ–āĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒāϰ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻ…āύ⧁āĻ­āĻŦ āĻ•āϰāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦ⧁āĻāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϞ āϝ⧇ āϏ⧇ āϝ⧇āύ āĻĻā§‚āϰāĻŦā§€āύ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āĻ­āĻžāρāϜ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϛ⧋āϟ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇āĨ¤ āĻāĻ–āύ āϤāĻžāϰ āωāĻšā§āϚāϤāĻž āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āĻĻāĻļ āχāĻžā§āϚāĻŋ, āφāϰ āϏ⧇ āφāύāĻ¨ā§āĻĻ⧇ āĻŽā§āĻ– āωāĻœā§āĻœā§āĻŦāϞ āĻ•āϰ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāϞ āϝ⧇ āĻāĻ–āύ āύāĻŋāĻļā§āϚāϝāĻŧāχ āϏ⧇ āϛ⧋āϟ āĻĻāϰāϜāĻžāϟāĻŋ āĻĒ⧇āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇ āĻĸ⧁āĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ⧇āĨ¤ āϤāĻŦ⧁āĻ“ āϏ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁āϟāĻž āφāϤāĻ™ā§āĻ•āĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻ…āĻĒ⧇āĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋāĻ˛â€”āϝāĻĻāĻŋ āφāϰāĻ“ āϛ⧋āϟ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ āĻŦāĻž āĻĒ⧁āϰ⧋āĻĒ⧁āϰāĻŋ āĻŽāĻŋāϞāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ, āϝ⧇āĻŽāύ āĻŽā§‹āĻŽāĻŦāĻžāϤāĻŋ āύāĻŋāϭ⧇ āϗ⧇āϞ⧇ āĻļāĻŋāĻ–āĻžāϟāĻŋ āĻŽāĻŋāϞāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤)

10. What challenge did Alice face when she became too large? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞ⧇ āϏ⧇ āϕ⧀ āĻšā§āϝāĻžāϞ⧇āĻžā§āĻœā§‡āϰ āϏāĻŽā§āĻŽā§āĻ–ā§€āύ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: When Alice finally decided to enter the garden, she discovered she had forgotten the little golden key on the table. Going back, she could see it clearly through the glass but could not possibly reach it. The table legs were too slippery to climb. Tired and disappointed, the poor little thing sat down and cried, realizing that her small size had now become another obstacle instead of a help to her adventure.

(āĻ…āĻŦāĻļ⧇āώ⧇ āϝāĻ–āύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇ āĻĸā§‹āĻ•āĻžāϰ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ āύāĻŋāϞ, āϤāĻ–āύ āφāĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ•āĻžāϰ āĻ•āϰāϞ āϝ⧇ āϏ⧇ āĻŸā§‡āĻŦāĻŋāϞ⧇āϰ āĻ“āĻĒāϰ āϰāĻžāĻ–āĻž āϛ⧋āϟ āϏ⧋āύāĻžāϰ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋ āύāĻŋāϤ⧇ āϭ⧁āϞ⧇ āϗ⧇āϛ⧇āĨ¤ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āϤāĻžāĻ•āĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϞ, āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋ āĻ•āĻžāĻšā§‡āϰ āĻ“āĻĒāĻžāϰ⧇ āĻ¸ā§āĻĒāĻˇā§āϟ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϕ⧋āύ⧋āĻ­āĻžāĻŦ⧇āχ āϛ⧋āρāϝāĻŧāĻž āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇ āύāĻžāĨ¤ āĻŸā§‡āĻŦāĻŋāϞ⧇āϰ āĻĒāĻž āĻāϤāϟāĻžāχ āĻĒāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŋāϞ āϝ⧇ āϤāĻžāϤ⧇ āĻ“āĻ āĻž āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦ āύāϝāĻŧāĨ¤ āĻ•ā§āϞāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻ“ āĻšāϤāĻžāĻļ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϛ⧋āĻŸā§āϟ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻŽāĻžāϟāĻŋāϤ⧇ āĻŦāϏ⧇ āϕ⧇āρāĻĻ⧇ āĻĢ⧇āϞāϞ, āĻŦ⧁āĻāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϞ āϝ⧇ āϤāĻžāϰ āĻāχ āϛ⧋āϟ āφāĻ•āĻžāϰ āĻāĻ–āύ āϤāĻžāϰ āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāύ⧇ āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āύāĻž āĻ•āϰ⧇ āĻŦāϰāĻ‚ āύāϤ⧁āύ āĻŦāĻžāϧāĻž āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤)

11. Why did Alice go back to the table after finding the small door? (āϛ⧋āϟ āĻĻāϰāϜāĻž āĻĒāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒāϰ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āύ āφāĻŦāĻžāϰ āĻŸā§‡āĻŦāĻŋāϞ⧇āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: Alice went back to the table hoping to find another key or something that could help her enter the lovely garden. She wished there might be a book of rules for shutting people up like telescopes. When she looked again, she found a little bottle that certainly had not been there before. Its label read “DRINK ME,” and this discovery led her to another strange transformation in her magical journey.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āφāĻŦāĻžāϰ āĻŸā§‡āĻŦāĻŋāϞ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻāϞ āĻāχ āφāĻļāĻžāϝāĻŧ āϝ⧇ āϏ⧇ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āφāϰ⧇āĻ•āϟāĻŋ āϚāĻžāĻŦāĻŋ āĻŦāĻž āĻāĻŽāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĒāĻžāĻŦ⧇ āϝāĻž āϤāĻžāϕ⧇ āϏ⧇āχ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇ āĻĸ⧁āĻ•āϤ⧇ āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻ•āϰāĻŦ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāĻ›āĻŋāϞ, āϝāĻĻāĻŋ āĻāĻŽāύ āϕ⧋āύ⧋ āύāĻŋāϝāĻŧāĻŽā§‡āϰ āĻŦāχ āĻĨāĻžāĻ•āϤ āϝāĻž āĻŽāĻžāύ⧁āώāϕ⧇ āĻĻā§‚āϰāĻŦā§€āύ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āϛ⧋āϟ āĻ•āϰ⧇ āĻĢ⧇āϞāĻžāϰ āωāĻĒāĻžāϝāĻŧ āĻļ⧇āĻ–āĻžāϝāĻŧ! āφāĻŦāĻžāϰ āϤāĻžāĻ•āĻžāϤ⧇āχ āϏ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϞ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϛ⧋āϟ āĻŦā§‹āϤāϞ, āϝāĻž āφāϗ⧇ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻ›āĻŋāϞ āύāĻžāĨ¤ āĻŦā§‹āϤāϞ⧇āϰ āϞ⧇āĻŦ⧇āϞ⧇ āϞ⧇āĻ–āĻž āĻ›āĻŋāϞ “DRINK ME,” āφāϰ āĻāχ āφāĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ•āĻžāϰ āϤāĻžāϰ āϜāĻžāĻĻ⧁āĻ•āϰ⧀ āϝāĻžāĻ¤ā§āϰāĻžāϝāĻŧ āϤāĻžāϕ⧇ āφāϰ⧇āĻ•āϟāĻŋ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ⧇āϰ āĻŽā§āĻ–ā§‹āĻŽā§āĻ–āĻŋ āĻ•āϰāϞāĨ¤)

12. Why did Alice tell herself to stop crying? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻ•āĻžāρāĻĻāĻž āĻŦāĻ¨ā§āϧ āĻ•āϰāϤ⧇ āϕ⧇āύ āĻŦāϞ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: After she grew too small and could not reach the golden key, Alice sat down and began to cry. Then she scolded herself sharply, saying, “Come, there’s no use in crying like that!” She often gave herself very good advice, though she seldom followed it. She told herself to stop crying because she realized tears would not help her situation and she needed courage to continue exploring the strange underground world.

(āϝāĻ–āύ āϏ⧇ āĻ…āϤāĻŋāϰāĻŋāĻ•ā§āϤ āϛ⧋āϟ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧋āύāĻžāϰ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋ āĻĒ⧌āρāĻ›āĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϞ āύāĻž, āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻŽāĻžāϟāĻŋāϤ⧇ āĻŦāϏ⧇ āĻ•āĻžāρāĻĻāϤ⧇ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰāϞāĨ¤ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻŦāϕ⧁āύāĻŋ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŦāϞāϞ, “āϚāϞ, āĻāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻ•āĻžāρāĻĻāĻžāϰ āϕ⧋āύ⧋ āĻŽāĻžāύ⧇ āύ⧇āχ!” āϏ⧇ āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāχ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧋ āĻĒāϰāĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ āĻĻāĻŋāϤ, āϝāĻĻāĻŋāĻ“ āϏ⧇āϗ⧁āϞ⧋ āϖ⧁āĻŦ āĻ•āĻŽāχ āĻŽāĻžāύāϤāĨ¤ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻŦ⧁āĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻāĻŋāϞ āĻ•āĻžāρāĻĻāϞ⧇ āϕ⧋āύ⧋ āωāĻĒāĻ•āĻžāϰ āĻšāĻŦ⧇ āύāĻž; āĻŦāϰāĻ‚ āϏāĻžāĻšāϏ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻāχ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻ­ā§‚āĻ—āĻ°ā§āĻ­āĻ¸ā§āĻĨ āϜāĻ—āϤ⧇ āĻ…āύ⧁āϏāĻ¨ā§āϧāĻžāύ āϚāĻžāϞāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤)

Short Answer Type Questions Set 3

13. Why was Alice very fond of pretending to be two people? (āĻĻ⧁āχāϜāύ āĻŽāĻžāύ⧁āώ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻ­āĻžāύ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āύ āϖ⧁āĻŦ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰāϤ?)

Ans: Alice was a curious and imaginative child who enjoyed pretending games. She remembered once trying to box her own ears for cheating herself in a game of croquet she was playing against herself. This shows she liked to imagine being two different people at once. In the rabbit-hole adventure, she scolded herself and gave herself advice, showing her playful habit of dividing her thoughts between two imaginary selves.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻ• āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧀ āĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻĒā§āϰāĻŦāĻŖ āĻŽā§‡āϝāĻŧ⧇, āϝ⧇ āĻ…āĻ­āĻŋāύāϝāĻŧāĻ­āĻŋāĻ¤ā§āϤāĻŋāĻ• āϖ⧇āϞāĻž āϖ⧇āϞāϤ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏāϤāĨ¤ āϏ⧇ āĻŽāύ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϞ, āĻāĻ•āĻŦāĻžāϰ āύāĻŋāĻœā§‡āχ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻ•ā§āϰ⧋āϕ⧇āϟ āϖ⧇āϞāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻĒā§āϰāϤāĻžāϰāĻŖāĻž āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻŦāϞ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇āχ āϚāĻĄāĻŧ āĻŽāĻžāϰāĻžāϰ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻāϤ⧇ āĻŦā§‹āĻāĻž āϝāĻžāϝāĻŧ, āϏ⧇ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏāϤ āϝ⧇ āϏ⧇ āĻāĻ•āχ āϏāĻŽāϝāĻŧ⧇ āĻĻ⧁āϟāĻŋ āĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύ āĻŽāĻžāύ⧁āώāĨ¤ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇āϰ āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāύ⧇ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇āχ āĻŦāĻ•āĻ›āĻŋāϞ āĻ“ āĻĒāϰāĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ āĻĻāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŋāϞ, āϝāĻž āϤāĻžāϰ āϖ⧇āϞāĻžāϧ⧁āϞāĻžāĻĒā§āϰāĻŋāϝāĻŧ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻļāĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĢāϞāύāĨ¤)

14. What did Alice see when she looked at the small golden key? (āϛ⧋āϟ āϏ⧋āύāĻžāϰ āϚāĻžāĻŦāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧀ āĻĻ⧇āϖ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: Alice found the small golden key lying on a little three-legged glass table in the hall. At first, she thought it might open one of the many doors, but it was too small for all the locks. When she discovered a tiny door hidden behind a curtain, she tried the golden key again, and to her great delight, it fitted perfectly, unlocking the passage that led toward the beautiful garden she longed to enter.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϛ⧋āϟ āϏ⧋āύāĻžāϰ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋ āĻĒ⧇āϞ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϤāĻŋāύ āĻĒāĻžāϝāĻŧāĻžāϰ āĻ•āĻžāĻšā§‡āϰ āĻŸā§‡āĻŦāĻŋāϞ⧇āϰ āĻ“āĻĒāϰāĨ¤ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽā§‡ āϏ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāϞ, āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āĻāϟāĻŋ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻĻāϰāϜāĻžāϰ āĻāĻ•āϟāĻŋāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϏāĻŦ āĻĻāϰāϜāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝāχ āĻāϟāĻŋ āϛ⧋āϟ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻĒāϰ⧇ āϝāĻ–āύ āϏ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒāĻ°ā§āĻĻāĻžāϰ āφāĻĄāĻŧāĻžāϞ⧇ āϞ⧁āĻ•āĻžāύ⧋ āϛ⧋āϟ āĻĻāϰāϜāĻž āφāĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ•āĻžāϰ āĻ•āϰāϞ, āϏ⧇ āφāĻŦāĻžāϰ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āφāύāĻ¨ā§āĻĻ⧇āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϞ āĻāϟāĻŋ āĻĒ⧁āϰ⧋āĻĒ⧁āϰāĻŋ āĻŽāĻŋāϞ⧇ āϗ⧇āϛ⧇, āϝāĻž āϖ⧁āϞ⧇ āĻĻāĻŋāϞ āϏ⧇āχ āĻĒāĻĨ, āϝāĻž āϤāĻžāϕ⧇ āϤāĻžāϰ āφāĻ•āĻžāĻ™ā§āĻ•ā§āώāĻŋāϤ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

15. Why could Alice not pass through the tiny door even after unlocking it? (āϚāĻžāĻŦāĻŋ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϖ⧁āϞāϞ⧇āĻ“ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āύ āϛ⧋āϟ āĻĻāϰāϜāĻžāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύāĻŋ?)

Ans: Although Alice unlocked the little door with the golden key, she could not pass through it because the doorway was only about fifteen inches high. She could not even get her head through the opening. She knelt down, looked along the passage, and saw the loveliest garden beyond. Sadly, she realized that even if her head went through, her shoulders would not follow, leaving her unable to reach the garden she desired.

(āϝāĻĻāĻŋāĻ“ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϏ⧋āύāĻžāϰ āϚāĻžāĻŦāĻŋ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϛ⧋āϟ āĻĻāϰāϜāĻžāϟāĻŋ āϖ⧁āϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϞ, āϤāĻŦ⧁ āϏ⧇ āϭ⧇āϤāϰ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϞ āύāĻž āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻĻāϰāϜāĻžāϰ āωāĻšā§āϚāϤāĻž āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āĻĒāύ⧇āϰ⧋ āχāĻžā§āϚāĻŋāĨ¤ āĻāĻŽāύāĻ•āĻŋ āϤāĻžāϰ āĻŽāĻžāĻĨāĻžāϟ⧁āϕ⧁āĻ“ āĻĢāĻžāρāĻ• āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĸā§‹āĻ•āĻžāύ⧋ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāϞ āύāĻžāĨ¤ āϏ⧇ āĻšāĻžāρāϟ⧁ āϗ⧇āĻĄāĻŧ⧇ āĻŦāϏ⧇ āϏ⧁āĻĄāĻŧāĻ™ā§āĻ—āĻĒāĻĨ⧇āϰ āϭ⧇āϤāϰ āϤāĻžāĻ•āĻžāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĻ⧇āĻ–āϞ āĻāĻ• āĻ…āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŦ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύāĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻĻ⧁āσāϖ⧇āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻŦ⧁āĻāϞ, āϤāĻžāϰ āĻŽāĻžāĻĨāĻž āĻĸ⧁āĻ•āϞ⧇āĻ“ āĻ•āĻžāρāϧ āϝāĻžāĻŦ⧇ āύāĻž, āϤāĻžāχ āϏ⧇āχ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇ āĻĒ⧌āρāĻ›āĻžāύ⧋ āϤāĻžāϰ āĻĒāĻ•ā§āώ⧇ āĻ…āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦāĨ¤)

16. What did Alice wish when she saw the garden? (āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύāϟāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧀ āĻ•āĻžāĻŽāύāĻž āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: When Alice looked through the tiny door and saw the loveliest garden filled with bright flowers and cool fountains, she longed to wander among them. She wished she could get out of the dark hall and enter that beautiful place. However, she was too large to fit through the doorway. She wished she could shut up like a telescope so that she might shrink small enough to pass into the garden.

(āϝāĻ–āύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϛ⧋āϟ āĻĻāϰāϜāĻžāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϤāĻžāĻ•āĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϞ āωāĻœā§āĻœā§āĻŦāϞ āĻĢ⧁āϞ āĻ“ āĻ āĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻž āĻĢā§‹āϝāĻŧāĻžāϰāĻžāϝāĻŧ āĻ­āϰāĻž āĻāĻ• āĻ…āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŦ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ, āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻŦāϞ āχāĻšā§āĻ›āĻž āĻšāϞ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϘ⧁āϰ⧇ āĻŦ⧇āĻĄāĻŧāĻžāύ⧋āϰāĨ¤ āϏ⧇ āϚāĻžāχāϞ āĻāχ āĻ…āĻ¨ā§āϧāĻ•āĻžāϰ āĻšāϞāϘāϰ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦ⧇āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϏ⧇āχ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ⧇ āĻĒ⧌āρāĻ›āĻžāϤ⧇āĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻĻāϰāϜāĻžāϰ āĻĢāĻžāρāĻ• āĻāϤāϟāĻžāχ āϛ⧋āϟ āĻ›āĻŋāϞ āϝ⧇ āϏ⧇ āĻĸ⧁āĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻ›āĻŋāϞ āύāĻžāĨ¤ āϤāĻžāχ āϏ⧇ āĻ•āĻžāĻŽāύāĻž āĻ•āϰāϞ āϝ⧇āύ āĻĻā§‚āϰāĻŦā§€āύ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻ­āĻžāρāϜ āĻ•āϰ⧇ āϛ⧋āϟ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āϝāĻžāϤ⧇ āϏāĻšāĻœā§‡ āϭ⧇āϤāϰ⧇ āĻĸ⧁āĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤)

17. Why did Alice wish she could shrink like a telescope? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āύ āϚāĻžāχāϤ āϝ⧇ āϏ⧇ āĻŸā§‡āϞāĻŋāĻ¸ā§āϕ⧋āĻĒ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āϛ⧋āϟ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇?)

Ans: Alice wished she could shrink like a telescope because the tiny door leading to the garden was too small for her to pass through. She thought that if she could shut herself up, she might fit easily into the passage. Many strange things had already happened, so she had begun to believe that very few things were impossible. Her wish showed her growing sense of wonder and belief in the magic around her.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϚāĻžāχāϞ āϏ⧇ āϝ⧇āύ āĻĻā§‚āϰāĻŦā§€āύ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āϛ⧋āϟ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĻāϰāϜāĻžāϟāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻĒāĻ•ā§āώ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āϛ⧋āϟ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϏ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāϞ, āϝāĻĻāĻŋ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻ­āĻžāρāϜ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āϤāĻžāĻšāϞ⧇ āϏāĻšāĻœā§‡āχ āϏ⧇āχ āϏ⧁āĻĄāĻŧāĻ™ā§āĻ—āĻĒāĻĨ⧇ āĻĸ⧁āĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ⧇āĨ¤ āχāϤāĻŋāĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻāϤ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āϘāϟāύāĻž āϘāĻŸā§‡āϛ⧇ āϝ⧇ āϏ⧇ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€āϤ⧇ āϖ⧁āĻŦ āĻ•āĻŽ āϜāĻŋāύāĻŋāϏāχ āĻ…āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦāĨ¤ āĻāχ āĻ­āĻžāĻŦāύāĻžāϟāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϝāĻŧ āϝ⧇ āϤāĻžāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āϚāĻžāϰāĻĒāĻžāĻļ⧇āϰ āϜāĻžāĻĻ⧁āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻāĻ• āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧāĻŽāĻŋāĻļā§āϰāĻŋāϤ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻ—āĻĄāĻŧ⧇ āωāϠ⧇āϛ⧇āĨ¤)

18. How did Alice try to change her size after drinking the bottle labeled “Drink Me”? (“Drink Me” āϞ⧇āĻŦ⧇āϞāϝ⧁āĻ•ā§āϤ āĻŦā§‹āϤāϞ āĻ–āĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒāϰ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϤāĻžāϰ āφāĻ•āĻžāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: After finding the little bottle marked “DRINK ME” on the glass table, Alice carefully checked that it was not marked “poison.” Then she tasted it and found it delicious, with flavours of cherry-tart, custard, pineapple, roast turkey, toffee, and hot buttered toast. She soon finished it and began to feel a curious sensation. Her body started to shrink until she was only ten inches high, small enough to pass through the little door.

(āĻ•āĻžāĻšā§‡āϰ āĻŸā§‡āĻŦāĻŋāϞ⧇āϰ āĻ“āĻĒāϰ “DRINK ME” āϞ⧇āĻ–āĻž āϛ⧋āϟ āĻŦā§‹āϤāϞāϟāĻŋ āϖ⧁āρāĻœā§‡ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇, āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϏāĻžāĻŦāϧāĻžāύ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇ āύāĻŋāϞ āϝ⧇ āϤāĻžāϤ⧇ “poison” āϞ⧇āĻ–āĻž āύ⧇āχāĨ¤ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āϏ⧇ āĻāĻ• āϚ⧁āĻŽā§āĻ• āϖ⧇āϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒ⧇āϞ āĻšā§‡āϰāĻŋ āϟāĻžāĻ°ā§āϟ, āĻ•āĻžāĻ¸ā§āϟāĻžāĻ°ā§āĻĄ, āφāύāĻžāϰāϏ, āϰ⧋āĻ¸ā§āϟ āϟāĻžāĻ°ā§āĻ•āĻŋ, āϟāĻĢāĻŋ āφāϰ āĻ—āϰāĻŽ āĻŽāĻžāĻ–āύ-āĻŸā§‹āĻ¸ā§āĻŸā§‡āϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻĻāĨ¤ āĻļāĻŋāĻ—āĻ—āĻŋāϰāχ āϏ⧇ āĻĒ⧁āϰ⧋āϟāĻž āϖ⧇āϝāĻŧ⧇ āĻĢ⧇āϞāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻāĻ• āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ āĻŸā§‡āϰ āĻĒ⧇āϞāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻļāϰ⧀āϰ āϛ⧋āϟ āĻšāϤ⧇ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰāϞ āϝāϤāĻ•ā§āώāĻŖ āύāĻž āϤāĻžāϰ āωāĻšā§āϚāϤāĻž āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āĻĻāĻļ āχāĻžā§āϚāĻŋ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āĻ˛â€”āϛ⧋āϟ āĻĻāϰāϜāĻžāϟāĻŋ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĸā§‹āĻ•āĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϝāĻĨ⧇āĻˇā§āϟāĨ¤)

Short Answer Type Questions Set 4

19. How did Alice solve the problem of being too large for the door? (āĻĻāϰāϜāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϝāĻžāϰ āϏāĻŽāĻžāϧāĻžāύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans:When Alice found herself too large to pass through the tiny door, she looked for another way to change her size. She went back to the glass table, hoping to find something that could help. There she discovered a little bottle labeled “DRINK ME.” She carefully checked it was not marked “poison” and drank it. This caused her to shrink smaller, solving her problem and letting her fit through the doorway.

(āϝāĻ–āύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻŦ⧁āĻāϞ āϏ⧇ āĻĻāϰāϜāĻžāϰ āĻĢāĻžāρāϕ⧇āϰ āϤ⧁āϞāύāĻžāϝāĻŧ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻŦāĻĄāĻŧ, āϤāĻ–āύ āϏ⧇ āϤāĻžāϰ āφāĻ•āĻžāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ⧇āϰ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āϕ⧋āύ⧋ āωāĻĒāĻžāϝāĻŧ āϖ⧁āρāϜāϤ⧇ āϞāĻžāĻ—āϞāĨ¤ āφāĻŦāĻžāϰ āĻ•āĻžāĻšā§‡āϰ āĻŸā§‡āĻŦāĻŋāϞ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āϏ⧇ āĻāĻŽāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϖ⧁āρāϜāĻ›āĻŋāϞ āϝāĻž āϤāĻžāϕ⧇ āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϏ⧇ “DRINK ME” āϞ⧇āĻ–āĻž āϛ⧋āϟ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦā§‹āϤāϞ āĻĒ⧇āϞāĨ¤ āϏāĻžāĻŦāϧāĻžāύ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇ āύāĻŋāϞ āϤāĻžāϤ⧇ “poison” āϞ⧇āĻ–āĻž āύ⧇āχ, āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āĻĒāĻžāύ āĻ•āϰāϞāĨ¤ āĻāϰ āĻĢāϞ⧇ āϏ⧇ āϛ⧋āϟ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞ, āϝāĻž āϤāĻžāϰ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϝāĻžāϰ āϏāĻŽāĻžāϧāĻžāύ āĻ•āϰāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϕ⧇ āĻĻāϰāϜāĻžāϰ āĻĢāĻžāρāĻ• āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĸā§‹āĻ•āĻžāϰ āωāĻĒāϝ⧁āĻ•ā§āϤ āĻ•āϰ⧇ āϤ⧁āϞāϞāĨ¤)

20. Why did Alice become curious about the tiny door behind the curtain? (āĻĒāĻ°ā§āĻĻāĻžāϰ āĻĒ⧇āĻ›āύ⧇āϰ āϛ⧋āϟ āĻĻāϰāϜāĻžāϟāĻŋ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āύ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧀ āĻšāϝāĻŧ⧇ āωāϠ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: While exploring the long hall, Alice noticed a low curtain she had not seen before. Behind it, she found a tiny door about fifteen inches high. Curious, she tried the golden key she had found on the glass table, and it fitted perfectly. When she opened the door and saw a small passage leading to a beautiful garden, her curiosity grew stronger, and she longed to enter that lovely place.

(āĻĻā§€āĻ°ā§āϘ āĻšāϞāϘāϰ āϘ⧁āϰ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϖ⧇āϝāĻŧāĻžāϞ āĻ•āϰāϞ āĻāĻ•āϟāĻŋ āύāĻŋāϚ⧁ āĻĒāĻ°ā§āĻĻāĻž, āϝāĻž āφāϗ⧇ āϤāĻžāϰ āĻšā§‹āϖ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇āύāĻŋāĨ¤ āĻĒāĻ°ā§āĻĻāĻžāϰ āφāĻĄāĻŧāĻžāϞ⧇ āϏ⧇ āĻĒ⧇āϞ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āĻĒāύ⧇āϰ⧋ āχāĻžā§āϚāĻŋ āωāρāϚ⧁ āϛ⧋āϟ āĻĻāϰāϜāĻžāĨ¤ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧀ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϏ⧇ āĻ•āĻžāĻšā§‡āϰ āĻŸā§‡āĻŦāĻŋāϞ⧇ āĻĒāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž āϏ⧋āύāĻžāϰ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰāϞ, āφāϰ āϤāĻž āĻĒ⧁āϰ⧋āĻĒ⧁āϰāĻŋ āĻŽāĻŋāϞ⧇ āϗ⧇āϞāĨ¤ āĻĻāϰāϜāĻž āϖ⧁āϞ⧇ āϏ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϞ āĻāĻ• āϏāϰ⧁ āĻĒāĻĨ, āϝāĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇āĨ¤ āĻĻ⧃āĻļā§āϝāϟāĻŋ āĻĻ⧇āϖ⧇ āϤāĻžāϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āφāϰāĻ“ āĻŦ⧇āĻĄāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞ, āφāϰ āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻŦāϞ āχāĻšā§āϛ⧇ āĻšāϞ āϏ⧇āχ āĻ…āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŦ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ⧇ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ āĻ•āϰāĻžāϰāĨ¤)

21. How did Alice react when she found a cake labeled “Eat Me”? (“Eat Me” āϞ⧇āĻŦ⧇āϞāϝ⧁āĻ•ā§āϤ āϕ⧇āĻ• āĻĒāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒāϰ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻž āĻĻ⧇āĻ–āĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: After shrinking too small to reach the golden key, Alice discovered a little glass box under the table. Inside it was a small cake marked “EAT ME” in currants. She thought wisely that, if it made her grow larger, she could reach the key, and if it made her smaller, she could pass under the door. So she ate a bit of it, eager and curious to see what would happen next.

(āĻ…āϤāĻŋāϰāĻŋāĻ•ā§āϤ āϛ⧋āϟ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϏ⧋āύāĻžāϰ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋ āϤ⧁āϞāϤ⧇ āύāĻž āĻĒ⧇āϰ⧇, āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻŸā§‡āĻŦāĻŋāϞ⧇āϰ āύāĻŋāĻšā§‡ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϛ⧋āϟ āĻ•āĻžāĻšā§‡āϰ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϏ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒ⧇āϞāĨ¤ āϤāĻžāϰ āϭ⧇āϤāϰ⧇ āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻ• āϟ⧁āĻ•āϰ⧋ āϕ⧇āĻ•, āϤāĻžāϤ⧇ āĻ•āĻžāϰ⧇āĻ¨ā§āϟ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϞ⧇āĻ–āĻž āĻ›āĻŋāϞ “EAT ME”āĨ¤ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋāĻŽāĻžāύ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āĻ­āĻžāĻŦāϞ, āϝāĻĻāĻŋ āĻāϟāĻŋ āϖ⧇āϝāĻŧ⧇ āϤāĻžāϰ āĻļāϰ⧀āϰ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻšāϝāĻŧ, āϤāĻŦ⧇ āϏ⧇ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋ āĻĒāĻžāĻŦ⧇, āφāϰ āϝāĻĻāĻŋ āϛ⧋āϟ āĻšāϝāĻŧ, āϤāĻŦ⧇ āĻĻāϰāϜāĻžāϰ āύāĻŋāϚ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ⧇āĨ¤ āϤāĻžāχ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻ“ āωāĻ¤ā§āϤ⧇āϜāύāĻžāϝāĻŧ āϏ⧇ āϕ⧇āϕ⧇āϰ āĻāĻ•āϟ⧁āĻ–āĻžāύāĻŋ āϖ⧇āϞ, āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āϚāĻžāχāϞ āĻĒāϰ⧇āϰ āĻŽā§āĻšā§‚āĻ°ā§āϤ⧇ āϕ⧀ āϘāϟāĻŦ⧇āĨ¤)

22. Why did Alice sometimes talk to herself in the story? (āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāϤ āϕ⧇āύ?) 

Ans: Alice often talked to herself because she was alone and had no one to share her thoughts with in the strange underground world. She wondered, imagined, and even scolded herself when confused or upset. She said things like, “Come, there’s no use in crying like that!” Talking to herself helped her think clearly, make decisions, and stay brave during the many unusual and puzzling moments of her adventure.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāχ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāϤ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϏ⧇āχ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻ­ā§‚āĻ—āĻ°ā§āĻ­āĻ¸ā§āĻĨ āϜāĻ—āϤ⧇ āϤāĻžāϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻžāϰ āĻŽāϤ⧋ āφāϰ āϕ⧇āω āĻ›āĻŋāϞ āύāĻžāĨ¤ āϏ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāϤ, āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ•āϰāϤ, āĻāĻŽāύāĻ•āĻŋ āĻŦāĻŋāĻ­ā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻŦāĻž āĻŽāύ āĻ–āĻžāϰāĻžāĻĒ āĻšāϞ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇āχ āĻŦāĻ•āϤāĨ¤ āϝ⧇āĻŽāύ āĻŦāϞāϤ, “āϚāϞ, āĻāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϕ⧇āρāĻĻ⧇ āϕ⧋āύ⧋ āϞāĻžāĻ­ āύ⧇āχ!” āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāϞ⧇ āϤāĻžāϰ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻž āĻĒāϰāĻŋāĻˇā§āĻ•āĻžāϰ āĻšāϤ⧋, āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ āύāĻŋāϤ⧇ āϏāĻšāϜ āϞāĻžāĻ—āϤ āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧇āχ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāύ⧇ āϏāĻžāĻšāϏ āϧāϰ⧇ āϰāĻžāĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϤāĨ¤)

23. How did Alice feel about the magical world she entered? (āϝ⧇ āϜāĻžāĻĻ⧁āĻ•āϰ⧀ āϜāĻ—āϤ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ āϏ⧇ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āϤāĻžāϰ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ āϕ⧀ āĻ›āĻŋāϞ?) 

Ans: Alice felt a mixture of wonder, curiosity, and confusion about the magical world she entered. Everything seemed strange yet natural to her. Rabbits spoke, doors were tiny, bottles made her shrink, and cakes changed her size. Though surprised, she accepted these things as normal in that world. Her open mind and eagerness to explore showed her amazement and excitement at the beauty and mystery of this fantastical new place.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ, āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻ“ āĻŦāĻŋāĻ­ā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤāĻŋāϰ āĻŽāĻŋāĻļā§āϰ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋāϤ⧇ āĻ­āϰ⧇ āωāϠ⧇āĻ›āĻŋāϞ āϏ⧇āχ āϜāĻžāĻĻ⧁āĻ•āϰ⧀ āϜāĻ—āϤ⧇āĨ¤ āϏāĻŦāĻ•āĻŋāϛ⧁āχ āϤāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻāĻ•āχāϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻ“ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ• āϞāĻžāĻ—āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāϛ⧇, āĻĻāϰāϜāĻž āϛ⧋āϟ, āĻŦā§‹āϤāϞ āϖ⧇āϞ⧇ āĻļāϰ⧀āϰ āϛ⧋āϟ āĻšāĻšā§āϛ⧇, āϕ⧇āĻ• āϖ⧇āϞ⧇ āφāĻ•āĻžāϰ āĻŦāĻĻāϞāĻžāĻšā§āĻ›ā§‡â€”āĻāϏāĻŦ āĻĻ⧇āϖ⧇ āϏ⧇ āĻ…āĻŦāĻžāĻ• āĻšāϞ⧇āĻ“ āĻŽā§‡āύ⧇ āύāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŋāϞ āϝ⧇āύ āĻāχ āϜāĻ—āϤ⧇āχ āĻāĻŽāύāϟāĻž āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ•āĨ¤ āϤāĻžāϰ āωāĻĻāĻžāϰ āĻŽāύ⧋āĻ­āĻžāĻŦ āĻ“ āĻ…āύ⧁āϏāĻ¨ā§āϧāĻŋā§ŽāϏāĻž āĻĒā§āϰāĻŽāĻžāĻŖ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ āĻāχ āύāϤ⧁āύ āϜāĻ—āϤ⧇āϰ āϏ⧌āĻ¨ā§āĻĻāĻ°ā§āϝ āĻ“ āϰāĻšāĻ¸ā§āϝ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻŽā§āĻ—ā§āϧāϤāĻžāĨ¤)

24. Why did Alice feel proud when she finally fit through the door? (āĻļ⧇āώ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āĻĻāϰāϜāĻžāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒāϰ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āύ āĻ—āĻ°ā§āĻŦāĻŋāϤ āĻ…āύ⧁āĻ­āĻŦ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: When Alice shrank to ten inches high after drinking from the bottle, she felt pleased and proud. She said cheerfully, “What a curious feeling! I must be shutting up like a telescope.” Her face brightened at the thought that she was now the right size to go through the little door into the garden. She felt brave and clever for managing such a magical change all by herself.

(āĻŦā§‹āϤāϞ⧇āϰ āĻĒāĻžāύ⧀āϝāĻŧ āϖ⧇āϝāĻŧ⧇ āϝāĻ–āύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻĻāĻļ āχāĻžā§āϚāĻŋ āϛ⧋āϟ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞ, āϤāĻ–āύ āϏ⧇ āφāύāĻ¨ā§āĻĻāĻŋāϤ āĻ“ āĻ—āĻ°ā§āĻŦāĻŋāϤ āĻ…āύ⧁āĻ­āĻŦ āĻ•āϰāϞāĨ¤ āĻšāĻžāϏāĻŋāĻŽā§āϖ⧇ āĻŦāϞāϞ, “āϕ⧀ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ! āφāĻŽāĻŋ āϝ⧇āύ āĻĻā§‚āϰāĻŦā§€āύ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āϛ⧋āϟ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāĨ¤â€ āĻāχ āϭ⧇āĻŦ⧇ āϤāĻžāϰ āĻŽā§āĻ– āωāĻœā§āĻœā§āĻŦāϞ āĻšāϝāĻŧ⧇ āωāĻ āϞ āϝ⧇ āĻāĻ–āύ āϏ⧇ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻŽāϤ⧋ āϝāĻĨāĻžāϝāĻĨ āφāĻ•āĻžāϰ⧇ āĻāϏ⧇āϛ⧇āĨ¤ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϜāĻžāĻĻ⧁āĻ•āϰ⧀ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ⧇ āϏ⧇ āϏāĻžāĻšāϏ⧀ āĻ“ āĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋāĻŽāϤ⧀ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇āĨ¤)

Short Answer Type Questions Set 5

25. How did Alice describe her emotions during magical changes? (āϜāĻžāĻĻ⧁āĻ•āϰ⧀ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ⧇āϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϤāĻžāϰ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋāϗ⧁āϞāĻŋ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻž āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: Alice described her emotions as curious, nervous, and excited during her magical changes. When shrinking, she said, “What a curious feeling!” and when she feared disappearing, she wondered what she might look like afterward. Her emotions mixed between fear and wonder. She felt proud when the changes helped her, but anxious when she could not control them. Her reactions showed her childlike amazement and thoughtful curiosity in every situation.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϤāĻžāϰ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋāϗ⧁āϞ⧋āϕ⧇ “āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ, āύāĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāϏ, āĻ“ āωāĻ¤ā§āϤ⧇āϜāύāĻžāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖâ€ āĻŦāϞ⧇ āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻž āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϝāĻ–āύ āϏ⧇ āϛ⧋āϟ āĻšāĻšā§āĻ›āĻŋāϞ, āĻŦāϞ⧇āĻ›āĻŋāϞ, “āϕ⧀ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ!” āφāĻŦāĻžāϰ āϝāĻ–āύ āĻ­āϝāĻŧ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āϝ⧇ āϏ⧇ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āĻŽāĻŋāϞāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻŦ⧇, āϤāĻ–āύ āĻ­āĻžāĻŦāĻ›āĻŋāϞ, āĻāϰāĻĒāϰ āϤāĻžāϰ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āϕ⧇āĻŽāύ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋāϗ⧁āϞ⧋ āĻ›āĻŋāϞ āĻ­āϝāĻŧ āĻ“ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ⧇āϰ āĻŽāĻŋāĻļā§āϰāĻŖāĨ¤ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύāϗ⧁āϞ⧋ āϤāĻžāϰ āĻĒāĻ•ā§āώ⧇ āϗ⧇āϞ⧇ āϏ⧇ āĻ—āĻ°ā§āĻŦāĻŋāϤ āĻšāϤ⧋, āφāϰ āύāĻŋāϝāĻŧāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰāĻŖ āĻšāĻžāϰāĻžāϞ⧇ āωāĻĻā§āĻŦāĻŋāĻ—ā§āύāĨ¤ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāϟāĻŋ āĻĒāϰāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤāĻŋāϤ⧇ āϤāĻžāϰ āĻļāĻŋāĻļ⧁āϏ⧁āϞāĻ­ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ āĻ“ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻžāĻļā§€āϞ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻĢ⧁āĻŸā§‡ āωāϠ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

26. Why did Alice often make plans before taking action? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āύ āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāχ āĻĒāĻĻāĻ•ā§āώ⧇āĻĒ āύ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āφāϗ⧇ āĻĒāϰāĻŋāĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ•āϰāϤ?)

Ans: Alice was a thoughtful and sensible girl. Before drinking from the bottle, she carefully looked to see whether it was marked “poison.” She remembered stories about careless children who suffered because they ignored warnings. Similarly, before eating the cake, she planned that either way—growing or shrinking—she would reach the garden. Her habit of planning before acting showed her careful nature, intelligence, and the lessons she remembered from her school learning.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻ• āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻžāĻļā§€āϞ āĻ“ āϏāĻ‚āϝāϤ āĻŽā§‡āϝāĻŧ⧇āĨ¤ āĻŦā§‹āϤāϞ⧇āϰ āĻĒāĻžāύ⧀āϝāĻŧ āĻ–āĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āφāϗ⧇ āϏ⧇ āϏāĻžāĻŦāϧāĻžāύ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇āĻ›āĻŋāϞ āϤāĻžāϤ⧇ “poison” āϞ⧇āĻ–āĻž āφāϛ⧇ āĻ•āĻŋ āύāĻžāĨ¤ āϏ⧇ āĻŽāύ⧇ āϰ⧇āϖ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āĻ…āϏāĻžāĻŦāϧāĻžāύ āĻļāĻŋāĻļ⧁āĻĻ⧇āϰ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ, āϝāĻžāϰāĻž āϏāĻžāĻŦāϧāĻžāύāϤāĻž āύāĻž āĻŽāĻžāύāĻžāϝāĻŧ āĻŦāĻŋāĻĒāĻĻ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻāĻ•āχāĻ­āĻžāĻŦ⧇, āϕ⧇āĻ• āĻ–āĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āφāϗ⧇āĻ“ āϏ⧇ āĻĒāϰāĻŋāĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāĻ˛â€”āϝ⧇āĻ­āĻžāĻŦ⧇āχ āĻšā§‹āĻ•, āĻŦāĻĄāĻŧ āĻŦāĻž āϛ⧋āĻŸâ€”āϏ⧇ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇ āĻĒ⧌āρāϛ⧇ āϝāĻžāĻŦ⧇āĨ¤ āĻ•āĻžāĻœā§‡āϰ āφāϗ⧇ āĻĒāϰāĻŋāĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ•āϰāĻžāϰ āĻāχ āĻ…āĻ­ā§āϝāĻžāϏ āϤāĻžāϰ āϏāϤāĻ°ā§āĻ• āĻ¸ā§āĻŦāĻ­āĻžāĻŦ, āĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋāĻŽāĻ¤ā§āϤāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻŋāĻĻā§āϝāĻžāϞāϝāĻŧ⧇ āĻļ⧇āĻ–āĻž āĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻŽāĻžāĻŖ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĨ¤)

27. How did Alice react to things growing and shrinking suddenly? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϜāĻŋāύāĻŋāϏāϗ⧁āϞāĻŋ āĻšāĻ āĻžā§Ž āĻŦāĻĄāĻŧ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻž āĻŦāĻž āϛ⧋āϟ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāϤ⧇ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻž āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϤ?)

Ans: Alice reacted with curiosity and calm surprise to sudden changes in size. When she began shrinking, she felt a strange but interesting sensation. She observed herself “shutting up like a telescope.” Even though she worried about disappearing, she did not panic. Instead, she thought about it reasonably, as if it were part of a lesson. Her thoughtful and brave attitude made her ready for whatever strange thing happened next.

(āφāĻ•āĻžāϰ⧇āϰ āĻšāĻ āĻžā§Ž āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻ“ āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ⧇ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻž āĻĻ⧇āĻ–āĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϝāĻ–āύ āϏ⧇ āϛ⧋āϟ āĻšāĻšā§āĻ›āĻŋāϞ, āϤāĻ–āύ āϏ⧇ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻ•āĻ°ā§āώāĻŖā§€āϝāĻŧ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ āĻĒāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āϏ⧇ “āĻĻā§‚āϰāĻŦā§€āύ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āϛ⧋āϟ āĻšāĻšā§āĻ›ā§‡â€ āĻŦāϞ⧇ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻŦ⧇āĻ•ā§āώāĻŖ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻŽāĻŋāϞāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āφāĻļāĻ™ā§āĻ•āĻž āĻĨāĻžāĻ•āϞ⧇āĻ“ āϏ⧇ āφāϤāĻ™ā§āĻ•āĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧāύāĻŋāĨ¤ āĻŦāϰāĻ‚ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϭ⧇āĻŦ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āϝ⧇āύ āĻāϟāĻž āϕ⧋āύ⧋ āĻĒāĻžāϠ⧇āϰāχ āĻ…āĻ‚āĻļāĨ¤ āϤāĻžāϰ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻžāĻļā§€āϞ āĻ“ āϏāĻžāĻšāϏ⧀ āĻŽāύ⧋āĻ­āĻžāĻŦ āϤāĻžāϕ⧇ āϝ⧇ āϕ⧋āύ⧋ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āϘāϟāύāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĒā§āϰāĻ¸ā§āϤ⧁āϤ āϰāĻžāĻ–āϤāĨ¤)

28. Why did Alice enjoy exploring despite challenges? (āĻšā§āϝāĻžāϞ⧇āĻžā§āĻœā§‡āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇āĻ“ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āύ āĻ…āĻ¨ā§āĻŦ⧇āώāĻŖ āĻ•āϰāϤ⧇ āωāĻĒāĻ­ā§‹āĻ— āĻ•āϰāϤ?)

Ans: Alice enjoyed exploring because she was naturally curious and brave. Even when she faced locked doors, confusing changes in size, or strange creatures, she never gave up. She found delight in discovering new things like the golden key, the tiny door, and the magical drinks and cakes. Her imagination and courage made her forget fear, and she continued her journey eagerly, hoping to see more wonders in the new world.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ…āύ⧁āϏāĻ¨ā§āϧāĻžāύ āωāĻĒāĻ­ā§‹āĻ— āĻ•āϰāϤ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϏ⧇ āĻĒā§āϰāĻ•ā§ƒāϤāĻŋāĻ—āϤāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧀ āĻ“ āϏāĻžāĻšāϏ⧀ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻŦāĻ¨ā§āϧ āĻĻāϰāϜāĻž, āφāĻ•āĻžāϰ⧇āϰ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ, āĻŦāĻž āĻ…āϜāĻžāύāĻž āĻĒā§āϰāĻžāĻŖā§€â€”āĻ•āĻŋāϛ⧁āχ āϤāĻžāϕ⧇ āĻĨāĻžāĻŽāĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύāĻŋāĨ¤ āϏ⧇ āφāύāĻ¨ā§āĻĻ āĻĒ⧇āϤ āύāϤ⧁āύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āφāĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ•āĻžāĻ°ā§‡â€”āϝ⧇āĻŽāύ āϏ⧋āύāĻžāϰ āϚāĻžāĻŦāĻŋ, āϛ⧋āϟ āĻĻāϰāϜāĻž, āϜāĻžāĻĻ⧁āĻ•āϰ⧀ āĻĒāĻžāύ⧀āϝāĻŧ āĻ“ āϕ⧇āĻ•āĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻ“ āϏāĻžāĻšāϏ āĻ­āϝāĻŧ āϭ⧁āϞāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻāĻŋāϤ, āφāϰ āϏ⧇ āφāĻ—ā§āϰāĻšāĻ­āϰ⧇ āĻāĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝ⧇āϤ āύāϤ⧁āύ āϜāĻ—āϤ⧇āϰ āφāϰāĻ“ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϰ āφāĻļāĻžāϝāĻŧāĨ¤)

29. How did Alice’s size changes affect her confidence? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āφāĻ•āĻžāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ⧇āϰ āĻĢāϞ⧇ āϤāĻžāϰ āφāĻ¤ā§āĻŽāĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻĒā§āϰāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: Alice’s changing size affected her confidence in different ways. When she shrank too small to reach the key, she felt helpless and even cried. But after giving herself advice and finding new ways to change size, her courage returned. When she finally managed to shrink properly, she felt proud and clever. These experiences taught her self-control, patience, and belief that she could handle the strange events happening around her.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āφāĻ•āĻžāϰ⧇āϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ āϤāĻžāϰ āφāĻ¤ā§āĻŽāĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ⧇ āĻŦāĻŋāĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύ āĻĒā§āϰāĻ­āĻžāĻŦ āĻĢ⧇āϞ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϝāĻ–āύ āϏ⧇ āĻ…āϤāĻŋāϰāĻŋāĻ•ā§āϤ āϛ⧋āϟ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϚāĻžāĻŦāĻŋ āϤ⧁āϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϞ āύāĻž, āϤāĻ–āύ āϏ⧇ āĻ…āϏāĻšāĻžāϝāĻŧ āĻŦā§‹āϧ āĻ•āϰāϞ āĻ“ āϕ⧇āρāĻĻ⧇ āĻĢ⧇āϞāϞāĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āωāĻĒāĻĻ⧇āĻļ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻ•āĻžāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ⧇āϰ āύāϤ⧁āύ āωāĻĒāĻžāϝāĻŧ āϖ⧁āρāĻœā§‡ āϤāĻžāϰ āϏāĻžāĻšāϏ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻĒ⧇āϞāĨ¤ āĻļ⧇āώ⧇ āϝāĻ–āύ āĻ āĻŋāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϛ⧋āϟ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϞ, āϤāĻ–āύ āĻ—āĻ°ā§āĻŦāĻŋāϤ āĻ“ āĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋāĻŽāϤ⧀ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāϞ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇āĨ¤ āĻāϏāĻŦ āĻ…āĻ­āĻŋāĻœā§āĻžāϤāĻž āϤāĻžāϕ⧇ āφāĻ¤ā§āĻŽāύāĻŋāϝāĻŧāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰāĻŖ, āϧ⧈āĻ°ā§āϝ āĻ“ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻ“āĻĒāϰ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻļāĻŋāĻ–āĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

30. Why did Alice sometimes feel lonely in the magical world? (āϜāĻžāĻĻ⧁āĻ•āϰ⧀ āϜāĻ—āϤ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āϕ⧇āύ āĻāĻ•āĻžāϕ⧀ āĻ…āύ⧁āĻ­āĻŦ āĻ•āϰāϤ?)

Ans: Alice sometimes felt lonely because she had no one to talk to except herself. During her fall and throughout her adventures, she missed familiar faces like her cat Dinah. She imagined speaking to Dinah and even wondered if cats ate bats. The strange, quiet places and talking animals made her feel apart from everything normal. Her loneliness often led her to think aloud, dream, and comfort herself with imaginary conversations.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻāĻ•āĻžāϕ⧀āĻ¤ā§āĻŦ āĻ…āύ⧁āĻ­āĻŦ āĻ•āϰāϤ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϤāĻžāϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻžāϰ āĻŽāϤ⧋ āϕ⧇āω āĻ›āĻŋāϞ āύāĻž āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻžāĨ¤ āĻĒāĻĄāĻŧāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒ⧁āϰ⧋ āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāύ⧇ āϏ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻŋāϝāĻŧ āĻŦāĻŋāĻĄāĻŧāĻžāϞ āĻĻāĻŋāύāĻžāĻšāϕ⧇ āϖ⧁āĻŦ āĻŽāĻŋāϏ āĻ•āϰāϤāĨ¤ āϏ⧇ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ•āϰāϤ āĻĻāĻŋāύāĻžāĻšāϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāϛ⧇, āĻāĻŽāύāĻ•āĻŋ āĻ­āĻžāĻŦāϤ āĻŦāĻŋāĻĄāĻŧāĻžāϞ āĻ•āĻŋ āĻŦāĻžāĻĻ⧁āĻĄāĻŧ āĻ–āĻžāϝāĻŧāĨ¤ āϏ⧇āχ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ, āύ⧀āϰāĻŦ āϜāĻžāϝāĻŧāĻ—āĻžāϗ⧁āϞ⧋ āφāϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻž āĻĒā§āϰāĻžāĻŖā§€āϰāĻž āϤāĻžāϕ⧇ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ• āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŋāĻ¨ā§āύ āĻ•āϰ⧇ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻāĻ•āĻžāϕ⧀āĻ¤ā§āĻŦāχ āϤāĻžāϕ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡ āύāĻŋāĻœā§‡ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāϤ⧇, āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϝāĻŧ āϏāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻŦāύāĻž āϖ⧁āρāϜāϤ⧇ āĻĒā§āϰāϰ⧋āϚāĻŋāϤ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

Short Answer Type Questions Set 6

31. How did Alice’s emotions guide her actions? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋāϗ⧁āϞ⧋ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϤāĻžāϰ āĻ•āĻ°ā§āĻŽāĻ•āĻžāĻŖā§āĻĄāϕ⧇ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻ⧇āĻļ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: Alice’s emotions strongly guided her actions throughout her journey. Her boredom led her to follow the White Rabbit, curiosity made her drink from the bottle, and excitement encouraged her to eat the cake. When she felt scared, she spoke to herself for courage. Her sadness turned into determination when she stopped crying. Each feeling—wonder, fear, or joy—pushed her forward to explore more of the magical world fearlessly and wisely.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋāϗ⧁āϞ⧋ āϤāĻžāϰ āĻĒ⧁āϰ⧋ āϝāĻžāĻ¤ā§āϰāĻžāϜ⧁āĻĄāĻŧ⧇ āϤāĻžāϰ āĻ•āĻžāϜāϕ⧇ āĻĻ⧃āĻĸāĻŧāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻĒāϰāĻŋāϚāĻžāϞāύāĻž āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻāĻ•āĻ˜ā§‡āϝāĻŧ⧇āĻŽāĻŋ āϤāĻžāϕ⧇ āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻĒ⧇āĻ›āύ⧇ āϛ⧁āϟāϤ⧇ āĻŦāĻžāĻ§ā§āϝ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āϤāĻžāϕ⧇ āĻŦā§‹āϤāϞ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻĒāĻžāύ āĻ•āϰāϤ⧇ āωāĻĻā§āĻŦ⧁āĻĻā§āϧ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āφāϰ āωāĻ¤ā§āϤ⧇āϜāύāĻž āϤāĻžāϕ⧇ āϕ⧇āĻ• āϖ⧇āϤ⧇ āϏāĻžāĻšāϏ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻ­āϝāĻŧ āĻĒ⧇āϞ⧇ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āϏāĻžāĻšāϏ āĻœā§‹āĻ—āĻžāϤ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāϤāĨ¤ āĻĻ⧁āσāĻ– āĻ•āĻžāϟāĻŋāϝāĻŧ⧇ āωāϠ⧇ āϏ⧇ āĻĻ⧃āĻĸāĻŧāϏāĻ‚āĻ•āĻ˛ā§āĻĒ⧇ āĻ­āϰ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ, āĻ­āϝāĻŧ āĻŦāĻž āφāύāĻ¨ā§āĻĻ—āĻĒā§āϰāϤāĻŋāϟāĻŋ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋāχ āϤāĻžāϕ⧇ āϜāĻžāĻĻ⧁āĻŽāϝāĻŧ āϜāĻ—āϤ⧇ āφāϰāĻ“ āĻĻā§‚āϰ āĻāĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āĻĒā§āϰ⧇āϰāĻŖāĻž āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϏ⧇ āĻ­āϝāĻŧāĻšā§€āύ āĻ“ āĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋāĻĻā§€āĻĒā§āϤāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϏāĻŦāĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ…āĻ¨ā§āĻŦ⧇āώāĻŖ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

32. Why did Alice consider herself clever at times? (āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋāĻŽāĻžāύ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāϤ āϕ⧇āύ?)

Ans: Alice considered herself clever because she could think quickly and make smart decisions even in strange situations. She remembered school lessons, used logic to guess distances while falling, and checked bottles for poison before drinking. She also scolded herself for mistakes, showing self-awareness. Her ability to stay calm, reason wisely, and adapt to changes made her feel proud of her intelligence and sensible behavior in the mysterious world underground.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋāĻŽāϤ⧀ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāϤ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϏ⧇ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻĒāϰāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤāĻŋāϤ⧇āĻ“ āĻĻā§āϰ⧁āϤ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻž āĻ•āϰ⧇ āĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋāĻĻā§€āĻĒā§āϤ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ āύāĻŋāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϤāĨ¤ āϏ⧇ āĻ¸ā§āϕ⧁āϞ⧇āϰ āĻĒāĻžāĻ  āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāϤ, āύāĻŋāĻšā§‡ āĻĒāĻĄāĻŧāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇ āĻĻā§‚āϰāĻ¤ā§āĻŦ āĻ…āύ⧁āĻŽāĻžāύ āĻ•āϰāϤ, āφāϰ āĻŦā§‹āϤāϞ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻĒāĻžāύ āĻ•āϰāĻžāϰ āφāϗ⧇ āϤāĻžāϤ⧇ āĻŦāĻŋāώ āφāϛ⧇ āĻ•āĻŋ āύāĻž āϤāĻž āϝāĻžāϚāĻžāχ āĻ•āϰāϤāĨ¤ āϭ⧁āϞ āĻ•āϰāϞ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇āχ āϤāĻŋāϰāĻ¸ā§āĻ•āĻžāϰ āĻ•āϰāϤ, āϝāĻž āϤāĻžāϰ āφāĻ¤ā§āĻŽāϏāĻšā§‡āϤāύāϤāĻžāϰ āĻĒāϰāĻŋāϚāϝāĻŧ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĨ¤ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āϏ⧇āχ āĻ­ā§‚āĻ—āĻ°ā§āĻ­āĻ¸ā§āĻĨ āϜāĻ—āϤ⧇ āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻĨāĻžāĻ•āĻž, āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋāϏāĻ™ā§āĻ—āϤāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻž āĻ•āϰāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ⧇āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻŽāĻžāύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āύ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻ•ā§āώāĻŽāϤāĻžāχ āϤāĻžāϕ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋ āĻ“ āĻŦāĻŋāϚāĻ•ā§āώāĻŖ āφāϚāϰāϪ⧇ āĻ—āĻ°ā§āĻŦāĻŋāϤ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

33. How did Alice use observation skills in her adventure? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϤāĻžāϰ āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāύ āϚāϞāĻžāĻ•āĻžāϞ⧀āύ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻŦ⧇āĻ•ā§āώāĻŖ āĻ•ā§āώāĻŽāϤāĻž āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: Alice used her observation skills carefully throughout her adventure. While falling, she noticed cupboards, shelves, maps, and pictures on the walls of the well. She read labels like “ORANGE MARMALADE” and “DRINK ME” before acting. She noticed the little golden key, the tiny door, and the lovely garden beyond. By observing closely, she understood her surroundings and made thoughtful decisions, proving that her curiosity was guided by sharp attention and reasoning.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϤāĻžāϰ āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāύ⧇āϰ āĻĒ⧁āϰ⧋ āϏāĻŽāϝāĻŧ āϜ⧁āĻĄāĻŧ⧇ āϤ⧀āĻ•ā§āĻˇā§āĻŖ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻŦ⧇āĻ•ā§āώāĻŖ āĻ•ā§āώāĻŽāϤāĻž āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āύāĻŋāĻšā§‡ āĻĒāĻĄāĻŧāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āϏ⧇ āϕ⧁āϝāĻŧā§‹āϰ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĻžāϞ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻž āφāϞāĻŽāĻžāϰāĻŋ, āϤāĻžāĻ•, āĻŽāĻžāύāϚāĻŋāĻ¤ā§āϰ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ›āĻŦāĻŋāϗ⧁āϞ⧋ āϞāĻ•ā§āĻˇā§āϝ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϏ⧇ “ORANGE MARMALADE” āĻ“ “DRINK ME” āϞ⧇āĻ–āĻž āĻŦā§‹āϤāϞ⧇āϰ āϞ⧇āĻŦ⧇āϞāϗ⧁āϞ⧋ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰāĻžāϰ āφāϗ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āϛ⧋āϟ āϏ⧋āύāĻžāϰ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋ, āĻ•ā§āώ⧁āĻĻā§āϰ āĻĻāϰāϜāĻžāϟāĻŋ āĻ“ āĻĻāϰāϜāĻžāϰ āĻ“āĻĒāĻžāϰ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻž āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύāϟāĻŋ āϞāĻ•ā§āĻˇā§āϝ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻāĻŽāύ āϏ⧂āĻ•ā§āĻˇā§āĻŽāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻŦ⧇āĻ•ā§āώāĻŖ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻĢāϞ⧇ āϏ⧇ āϤāĻžāϰ āϚāĻžāϰāĻĒāĻžāĻļ āĻŦ⧁āĻā§‡ āϏāĻžāĻŦāϧāĻžāύ⧇ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āφāϏāϞ⧇ āĻŽāύ⧋āϝ⧋āĻ— āĻ“ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻĒāϰāĻŋāϚāĻžāϞāĻŋāϤ āĻ›āĻŋāϞ, āϤāĻž āĻāχāϏāĻŦ⧇āχ āĻ¸ā§āĻĒāĻˇā§āϟāĨ¤)

34. Why did Alice enjoy discovering new things despite fear? (āĻ­āϝāĻŧ āϏāĻ¤ā§āĻ¤ā§āĻŦ⧇āĻ“ āύāϤ⧁āύ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āφāĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ•āĻžāϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āύ āωāĻĒāĻ­ā§‹āĻ— āĻ•āϰāϤ?)

Ans: Alice enjoyed discovering new things because her curiosity was stronger than her fear. Though she sometimes felt nervous, she never stopped exploring. The strange sights, magical drinks, and wonderful garden filled her with amazement. Even when confused, she found excitement in every mystery. Her brave and imaginative nature made her see each danger as an adventure, turning her fear into wonder as she continued deeper into the rabbit-hole world.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āύāϤ⧁āύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āφāĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ•āĻžāϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏāϤ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϤāĻžāϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻ­āϝāĻŧ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āĻļāĻ•ā§āϤāĻŋāĻļāĻžāϞ⧀ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϝāĻĻāĻŋāĻ“ āϏ⧇ āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻŽāĻžāĻā§‡ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻŋāϤ āĻšāϤ⧋, āϤāĻŦ⧁āĻ“ āĻ•āĻ–āύ⧋ āĻ…āύ⧁āϏāĻ¨ā§āϧāĻžāύ āĻĨāĻžāĻŽāĻžāϝāĻŧāύāĻŋāĨ¤ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻĻ⧃āĻļā§āϝ, āϜāĻžāĻĻ⧁āĻ•āϰ⧀ āĻĒāĻžāύ⧀āϝāĻŧ āĻ“ āĻŽāύ⧋āĻŽā§āĻ—ā§āϧāĻ•āϰ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ āϤāĻžāϕ⧇ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ⧇ āĻ­āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϤ⧁āϞ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻŦāĻŋāĻ­ā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻšāϞ⧇āĻ“ āϏ⧇ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāϟāĻŋ āϰāĻšāĻ¸ā§āϝ⧇ āφāύāĻ¨ā§āĻĻ āϖ⧁āρāĻœā§‡ āĻĒ⧇āϤāĨ¤ āϤāĻžāϰ āϏāĻžāĻšāϏ⧀ āĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻĒā§āϰāĻŦāĻŖ āĻ¸ā§āĻŦāĻ­āĻžāĻŦ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāϟāĻŋ āĻŦāĻŋāĻĒāĻĻāϕ⧇ āĻāϕ⧇āĻ•āϟāĻŋ āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāύ⧇ āϰ⧂āĻĒāĻžāĻ¨ā§āϤāϰ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āĻĢāϞ⧇ āĻ­āϝāĻŧ āϧ⧀āϰ⧇ āϧ⧀āϰ⧇ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ⧇ āĻĒāϰāĻŋāĻŖāϤ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āφāϰ āϏ⧇ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇āϰ āĻ—āĻ­ā§€āϰ⧇ āĻ•ā§āϰāĻŽā§‡āχ āĻāĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

35. How did Alice handle mistakes in the magical world? (āϜāĻžāĻĻ⧁āĻ•āϰ⧀ āϜāĻ—āϤ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϭ⧁āϞāϗ⧁āϞ⧋ āĻŽā§‹āĻ•āĻžāĻŦāĻŋāϞāĻž āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: Alice handled her mistakes by learning from them and giving herself advice. When she forgot the golden key after shrinking, she cried, but then told herself sharply to stop. She realized that crying was useless and decided to think instead. She often scolded or comforted herself when things went wrong. This self-correction showed her growing maturity and helped her continue bravely despite confusion and small failures in the strange, magical world.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϤāĻžāϰ āϭ⧁āϞāϗ⧁āϞ⧋ āϏāĻžāĻŽāϞ⧇āĻ›āĻŋāϞ āϏ⧇āϗ⧁āϞ⧋ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻž āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ“ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āωāĻĒāĻĻ⧇āĻļ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āĨ¤ āϛ⧋āϟ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒāϰ āϝāĻ–āύ āϏ⧇ āϏ⧋āύāĻžāϰ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋ āϭ⧁āϞ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ, āϤāĻ–āύ āϏ⧇ āϕ⧇āρāĻĻ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻĒāϰ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇āχ āĻ•āĻ āĻŋāύāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦāϞ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻĨāĻžāĻŽāϤ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āĻŦ⧁āĻā§‡āĻ›āĻŋāϞ āĻ•āĻžāĻ¨ā§āύāĻž āϕ⧋āύ⧋ āϏāĻŽāĻžāϧāĻžāύ āύāϝāĻŧ, āĻŦāϰāĻ‚ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻž āĻ•āϰāĻžāχ āĻ­āĻžāϞ⧋āĨ¤ āϕ⧋āύ⧋ āϭ⧁āϞ āĻšāϞ⧇ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āϤāĻŋāϰāĻ¸ā§āĻ•āĻžāϰ āĻ•āϰāϤ āĻŦāĻž āϏāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻŦāύāĻž āĻĻāĻŋāϤāĨ¤ āĻāχ āφāĻ¤ā§āĻŽ-āϏāĻ‚āĻļā§‹āϧāύ⧇āϰ āĻŽāĻžāĻ§ā§āϝāĻŽā§‡ āϤāĻžāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻĒāĻ•ā§āĻŦāϤāĻž āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻŋāĻ­ā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤāĻŋ āĻ“ āϛ⧋āϟ āϛ⧋āϟ āĻŦā§āϝāĻ°ā§āĻĨāϤāĻž āϏāĻ¤ā§āĻ¤ā§āĻŦ⧇āĻ“ āϏ⧇ āϏāĻžāĻšāϏ⧇āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻāĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āĻĒ⧇āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

36. Why is Alice’s journey called “Down the Rabbit Hole”? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āϝāĻžāĻ¤ā§āϰāĻž āϕ⧇āύ “Down the Rabbit Hole” āύāĻžāĻŽā§‡ āĻĒāϰāĻŋāϚāĻŋāϤ?)

Ans: Alice’s journey is called “Down the Rabbit Hole” because it began when she followed a talking White Rabbit and fell into a deep hole under the hedge. The rabbit-hole led her into a fantastical underground world where the ordinary rules of reality did not apply. The phrase now means entering a strange, complex, or confusing situation. For Alice, it was both a real fall and the start of her magical adventure.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āϝāĻžāĻ¤ā§āϰāĻžāϟāĻŋāϰ āύāĻžāĻŽ “āĻĄāĻžāωāύ āĻĻā§āϝ āĻ°â€ā§āϝāĻžāĻŦāĻŋāϟ āĻšā§‹āĻ˛â€ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāϟāĻŋ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āϝāĻ–āύ āϏ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻž āĻāĻ• āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻĒ⧇āĻ›āύ⧇ āϛ⧁āĻŸā§‡ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻā§‹āĻĒ⧇āϰ āύāĻŋāĻšā§‡āϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ—āĻ­ā§€āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϏ⧇āχ āĻ—āĻ°ā§āϤāϟāĻŋ āϤāĻžāϕ⧇ āĻāĻŽāύ āĻāĻ• āφāĻļā§āϚāĻ°ā§āϝ āϜāĻ—āϤ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦāϤāĻžāϰ āύāĻŋāϝāĻŧāĻŽāϗ⧁āϞ⧋ āφāϰ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ āύāĻžāĨ¤ “āĻ°â€ā§āϝāĻžāĻŦāĻŋāϟ āĻšā§‹āĻ˛â€-āĻ āύāĻžāĻŽāĻž āĻāĻ–āύ āĻāĻ• āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ, āϜāϟāĻŋāϞ āĻŦāĻž āĻŦāĻŋāĻ­ā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤāĻŋāĻ•āϰ āĻĒāϰāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤāĻŋāϤ⧇ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤ⧀āĻ• āĻšāϝāĻŧ⧇ āωāϠ⧇āϛ⧇āĨ¤ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻāϟāĻŋ āĻ›āĻŋāϞ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒāϤāύ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻāĻ•āχāϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϤāĻžāϰ āϜāĻžāĻĻ⧁āĻ•āϰ⧀ āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāύ⧇āϰ āϏ⧂āϚāύāĻžāĨ¤)

Short Answer Type Questions Set 7

37. Who wrote the story Down the Rabbit-Hole? What is his real name? (āĻ—āĻ˛ā§āĻĒāϟāĻŋ āϕ⧇ āϞāĻŋāϖ⧇āĻ›āĻŋāϞ? āϤāĻžāϰ āφāϏāϞ āύāĻžāĻŽ āϕ⧀?)

Ans: The story Down the Rabbit-Hole was written by Lewis Carroll. His real name was Charles Lutwidge Dodgson. He was an English writer and mathematician. Lewis Carroll became famous for his imaginative children’s stories, especially Alice’s Adventures in Wonderland. He used fantasy, humour, and logic to make his stories enjoyable for both children and adults.

(“āĻĄāĻžāωāύ āĻĻā§āϝ āĻ°â€ā§āϝāĻžāĻŦāĻŋāϟ-āĻšā§‹āĻ˛â€ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒāϟāĻŋ āϞāĻŋāϖ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ āϞ⧁āχāϏ āĻ•ā§āϝāĻžāϰāϞ, āϝāĻžāϰ āφāϏāϞ āύāĻžāĻŽ āϚāĻžāĻ°ā§āϞāϏ āϞāĻžāϟāωāχāϜ āĻĄāϜāϏāύāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ āĻāĻ•āϜāύ āχāĻ‚āϰ⧇āϜ āϞ⧇āĻ–āĻ• āĻ“ āĻ—āĻŖāĻŋāϤāĻŦāĻŋāĻĻāĨ¤ āϞ⧁āχāϏ āĻ•ā§āϝāĻžāϰāϞ āϤāĻžāρāϰ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻĒā§āϰāĻŦāĻŖ āĻļāĻŋāĻļ⧁ āϏāĻžāĻšāĻŋāĻ¤ā§āϝ, āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώāϤ “Alice’s Adventures in Wonderland” āĻŦāχāϝāĻŧ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻŦāĻŋāĻ–ā§āϝāĻžāϤ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āύāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āϰāϏāĻŋāĻ•āϤāĻž, āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ“ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āϚāĻŽā§ŽāĻ•āĻžāϰ āϏāĻ‚āĻŽāĻŋāĻļā§āϰāĻŖ āϘāϟāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻāĻŽāύ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ āϞāĻŋāϖ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ āϝāĻž āĻļāĻŋāĻļ⧁ āĻ“ āĻĒā§āϰāĻžāĻĒā§āϤāĻŦāϝāĻŧāĻ¸ā§āĻ• āωāĻ­āϝāĻŧ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇āχ āϏāĻŽāĻžāύ āφāύāĻ¨ā§āĻĻāĻĻāĻžāϝāĻŧāĻ•āĨ¤)

38. What is the source of Lewis Carroll’s Down the Rabbit-Hole? When was it published? (āϞ⧁āχāϏ āĻ•ā§āϝāĻžāϰāϞ⧇āϰ Down the Rabbit-Hole-āĻāϰ āĻ‰ā§ŽāϏ āϕ⧀? āĻāϟāĻŋ āĻ•āĻ–āύ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: Down the Rabbit-Hole is the first chapter of Lewis Carroll’s novel Alice’s Adventures in Wonderland. It was first published in 1865. The story was inspired by a tale Carroll told to a young girl named Alice Liddell during a boat trip. Later, he expanded it into a full book filled with fantasy and imagination.

(“āĻĄāĻžāωāύ āĻĻā§āϝ āĻ°â€ā§āϝāĻžāĻŦāĻŋāϟ-āĻšā§‹āĻ˛â€ āĻšāϞ⧋ āϞ⧁āχāϏ āĻ•ā§āϝāĻžāϰāϞ⧇āϰ āωāĻĒāĻ¨ā§āϝāĻžāĻ¸Â Alice’s Adventures in Wonderland-āĻāϰ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻ…āĻ§ā§āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āĻāϟāĻŋ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ ā§§ā§Žā§Ŧā§Ģ āϏāĻžāϞ⧇āĨ¤ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒāϟāĻŋ āĻ…āύ⧁āĻĒā§āϰāĻžāĻŖāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻ• āύ⧌āĻ­ā§āϰāĻŽāϪ⧇āϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āϞ⧁āχāϏ āĻ•ā§āϝāĻžāϰāϞ āϛ⧋āĻŸā§āϟ āĻŽā§‡āϝāĻŧ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϞāĻŋāĻĄā§‡āϞāϕ⧇ āĻŦāϞāĻž āĻāĻ• āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāĻ—āĻ˛ā§āĻĒ āĻĨ⧇āϕ⧇āĨ¤ āĻĒāϰ⧇ āϤāĻŋāύāĻŋ āϏ⧇āϟāĻŋāϕ⧇ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āϤ⧃āϤ āĻ•āϰ⧇ āϏāĻŽā§āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻŦāχ āφāĻ•āĻžāϰ⧇ āϞ⧇āϖ⧇āύ, āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ“ āϜāĻžāĻĻ⧁āϰ āĻ…āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āĻŽāĻŋāĻļā§āϰāĻŖ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤)

39. How different was Alice from her sister as portrayed in the beginning? (āĻļ⧁āϰ⧁āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϤāĻžāϰ āĻŦā§‹āύ⧇āϰ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ•āϤāϟāĻž āĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύ āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: Alice was more active, curious, and imaginative than her sister. While her sister quietly read a book without pictures or conversations, Alice felt bored and restless. She wanted fun and excitement rather than serious reading. This difference shows Alice’s childlike nature and her desire for adventure, while her sister represents calmness and maturity.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϤāĻžāϰ āĻŦā§‹āύ⧇āϰ āĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āĻ•āĻ°ā§āĻŽāϚāĻžā§āϚāϞ, āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧀ āĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻĒā§āϰāĻŦāĻŖ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻŦā§‹āύ āϚ⧁āĻĒāϚāĻžāĻĒ āĻŦāϏ⧇ āĻāĻŽāύ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāχ āĻĒāĻĄāĻŧāĻ›āĻŋāϞ āϝāĻžāϤ⧇ āϕ⧋āύ⧋ āĻ›āĻŦāĻŋ āĻŦāĻž āϏāĻ‚āϞāĻžāĻĒ āĻ›āĻŋāϞ āύāĻž, āφāϰ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻ“ āĻ…āĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϰ āĻšāϝāĻŧ⧇ āωāϠ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϏ⧇ āĻ—āĻŽā§āĻ­ā§€āϰ āĻĒāĻžāϠ⧇āϰ āĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āĻŽāϜāĻž āĻ“ āωāĻ¤ā§āϤ⧇āϜāύāĻž āϖ⧁āρāϜāĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻāχ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻĨāĻ•ā§āϝ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϝāĻŧ āϝ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻļāĻŋāĻļ⧁āϏ⧁āϞāĻ­ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻ“ āϰ⧋āĻŽāĻžāĻžā§āϚāĻĒā§āϰāĻŦāĻŖāϤāĻž āĻ›āĻŋāϞ, āφāϰ āϤāĻžāϰ āĻŦā§‹āύ āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤāϤāĻž āĻ“ āĻĒāϰāĻŋāĻĒāĻ•ā§āĻŦāϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤ⧀āĻ•āĨ¤)

40. “â€ĻWhat is the use of a book?â€Ļ” — Why did the speaker think so? (“â€ĻāĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāχāϝāĻŧ⧇āϰ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āϕ⧀?” — āĻŦāĻ•ā§āϤāĻž āϕ⧇āύ āĻāĻŽāύ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: Alice thought a book without pictures or conversations was useless. She was a young, imaginative girl who enjoyed stories with talking characters and colourful images. Since her sister’s book had none, Alice felt it could not hold her interest. Her words show her preference for creativity and storytelling over plain reading.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāϤ āϝ⧇ āĻ›āĻŦāĻŋ āĻ“ āĻ•āĻĨā§‹āĻĒāĻ•āĻĨāύāĻŦāĻŋāĻšā§€āύ āĻŦāχ āĻ…āĻ°ā§āĻĨāĻšā§€āύāĨ¤ āϏ⧇ āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻ• āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻĒā§āϰāĻŦāĻŖ āĻ•āĻŋāĻļā§‹āϰ⧀ āĻŽā§‡āϝāĻŧ⧇, āϝ⧇ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇āϰ āϚāϰāĻŋāĻ¤ā§āϰāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻž āĻ“ āϰāĻ™āĻŋāύ āĻĻ⧃āĻļā§āϝ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏāϤāĨ¤ āϤāĻžāχ āĻŦā§‹āύ⧇āϰ āĻŦāχāϟāĻŋāϤ⧇ āĻāϏāĻŦ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āύāĻž āĻĨāĻžāĻ•āĻžāϝāĻŧ āϏ⧇āϟāĻŋ āϤāĻžāϰ āφāĻ—ā§āϰāĻš āϜāĻžāĻ—āĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύāĻŋāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻāχ āĻ­āĻžāĻŦāύāĻž āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇ āϝ⧇ āϏ⧇ āϏ⧃āϜāύāĻļā§€āϞāϤāĻž āĻ“ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ āĻŦāϞāĻžāϰ āφāύāĻ¨ā§āĻĻāϕ⧇ āύāĻŋāĻ›āĻ• āĻ—āĻŽā§āĻ­ā§€āϰ āĻĒāĻžāϠ⧇āϰ āĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āĻŽā§‚āĻ˛ā§āϝ āĻĻāĻŋāϤāĨ¤)

41. Why did Alice peep into the book of her sister? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āύ āϤāĻžāϰ āĻŦā§‹āύ⧇āϰ āĻŦāχāϤ⧇ āϚ⧁āĻĒāϕ⧇ āϤāĻžāĻ•āĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: Alice peeped into her sister’s book because she was bored sitting by the river. She wanted to see if it contained anything interesting. But when she saw that it had no pictures or conversations, she lost interest. This small action shows her curiosity and how easily she looked for something new to enjoy.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āύāĻĻā§€āϰ āϧāĻžāϰ⧇ āĻŦāϏ⧇ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻŦā§‹āϧ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ, āϤāĻžāχ āϏ⧇ āϤāĻžāϰ āĻŦā§‹āύ⧇āϰ āĻŦāχāϟāĻŋāϤ⧇ āωāρāĻ•āĻŋ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϏ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻšā§‡āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻŦāχāϟāĻŋāϤ⧇ āϕ⧋āύ⧋ āĻŽāϜāĻžāϰ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ āφāϛ⧇ āĻ•āĻŋ āύāĻžāĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϝāĻ–āύ āĻĻ⧇āĻ–āϞ āĻŦāχāϟāĻŋāϤ⧇ āϕ⧋āύ⧋ āĻ›āĻŦāĻŋ āĻŦāĻž āĻ•āĻĨā§‹āĻĒāĻ•āĻĨāύ āύ⧇āχ, āϤāĻ–āύ āϤāĻžāϰ āφāĻ—ā§āϰāĻš āĻšāĻžāϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞāĨ¤ āĻāχ āϛ⧋āϟ āĻ•āĻžāϜāϟāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āύāϤ⧁āύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āωāĻĒāĻ­ā§‹āĻ— āĻ•āϰāĻžāϰ āϏāĻšāϜ āĻĒā§āϰāĻŦ⧃āĻ¤ā§āϤāĻŋāϰ āĻĒāϰāĻŋāϚāϝāĻŧ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĨ¤)

42. How did the rabbit appear physically? What did Alice hear it saying? (āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋ āĻļāĻžāϰ⧀āϰāĻŋāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϕ⧇āĻŽāύ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāϞ? āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧀ āĻļ⧁āύ⧇āĻ›āĻŋāϞ āϝ⧇ āĻāϟāĻŋ āĻŦāϞāĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: The rabbit had white fur and pink eyes. It wore a waistcoat and looked like a gentleman. Alice saw it take out a watch and heard it say, “Oh dear! Oh dear! I shall be late!” This strange behaviour surprised Alice, as she had never seen a rabbit talking or wearing clothes before.

(āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋāϰ āϏāĻžāĻĻāĻž āϞ⧋āĻŽ āφāϰ āĻ—ā§‹āϞāĻžāĻĒāĻŋ āĻšā§‹āĻ– āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϏ⧇ āϕ⧋āĻŽāϰ⧇ āĻ“āϝāĻŧ⧇āĻ¸ā§āϟāϕ⧋āϟ āĻĒāϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻ• āĻ­āĻĻā§āϰāϞ⧋āϕ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻĻ⧇āĻ–āϞ āϏ⧇ āĻĒāϕ⧇āϟ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϘāĻĄāĻŧāĻŋ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāϞāϞ, “āĻ“āĻš! āĻ“āĻš! āφāĻŽāĻŋ āĻĻ⧇āϰāĻŋ āĻ•āϰ⧇ āĻĢ⧇āϞāĻŦ!” āĻāχ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āφāϚāϰāϪ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāĻŋāϤ āĻšāϞ⧋, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϏ⧇ āφāϗ⧇ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āϕ⧋āύ⧋ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϕ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāϤ⧇ āĻŦāĻž āĻĒā§‹āĻļāĻžāĻ• āĻĒāϰāϤ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇āύāĻŋāĨ¤)

Short Answer Type Questions Set 8

43. What was unusual about the rabbit that Alice saw? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϝ⧇ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋ āĻĻ⧇āϖ⧇āĻ›āĻŋāϞ āϤāĻž āϕ⧀ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ• āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: The unusual thing about the rabbit was that it wore a waistcoat, took a watch from its pocket, and spoke aloud about being late. Rabbits in the real world do not talk or carry watches. This strange event awakened Alice’s curiosity and led her to follow the rabbit into its mysterious hole.

(āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋāϰ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ• āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰ āĻ›āĻŋāϞ āϝ⧇ āϏ⧇ āĻ“āϝāĻŧ⧇āĻ¸ā§āϟāϕ⧋āϟ āĻĒāϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āĻĒāϕ⧇āϟ āĻĨ⧇āϕ⧇ āϘāĻĄāĻŧāĻŋ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āĻāĻŦāĻ‚ āĻœā§‹āϰ⧇ āĻŦāϞ⧇āĻ›āĻŋāϞ āϝ⧇ āϏ⧇ āĻĻ⧇āϰāĻŋ āĻ•āϰāĻŦ⧇āĨ¤ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āϜāĻ—āϤ⧇ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞ⧇ āύāĻž āĻŦāĻž āϘāĻĄāĻŧāĻŋ āĻŦāĻšāύ āĻ•āϰ⧇ āύāĻžāĨ¤ āĻāχ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āϘāϟāύāĻž āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āϜāĻžāĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āϤ⧋āϞ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϕ⧇ āϏ⧇āχ āϰāĻšāĻ¸ā§āϝāĻŽāϝāĻŧ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇āϰ āϭ⧇āϤāϰ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋāϰ āĻĒāĻŋāϛ⧁ āύāĻŋāϤ⧇ āĻŦāĻžāĻ§ā§āϝ āĻ•āϰ⧇āĨ¤)

44. What had seemed natural to Alice when she should have wondered about it? (āϝ⧇āϟāĻŋ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏāϕ⧇ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻž āωāϚāĻŋāϤ āĻ›āĻŋāϞ, āϤāĻž āϤāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ• āĻŽāύ⧇ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇?)

Ans: When the White Rabbit spoke and took a watch out of its pocket, Alice found it strange but did not stop to wonder about it. Instead, she ran after it. Only later did she realize how unusual it was for a rabbit to talk and wear clothes. Her curiosity overcame her sense of logic.

(āϝāĻ–āύ āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒāϕ⧇āϟ āĻĨ⧇āϕ⧇ āϘāĻĄāĻŧāĻŋ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰāϞ, āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϤāĻž āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāϞ⧇āĻ“ āĻĨāĻžāĻŽāϞ āύāĻž āĻŦāĻž āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āĻ­āĻžāĻŦāϞ āύāĻžāĨ¤ āĻŦāϰāĻ‚ āϏ⧇ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĒāĻŋāϛ⧁ āύāĻŋāϞāĨ¤ āĻĒāϰ⧇ āϏ⧇ āĻŦ⧁āĻāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϞ āĻ•āϤāϟāĻž āĻ…āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ• āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻž āĻ“ āĻĒā§‹āĻļāĻžāĻ• āĻĒāϰāĻžāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋāĻŦā§‹āϧāϕ⧇ āĻ›āĻžāĻĒāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞāĨ¤)

45. “â€Ļburning with curiosity she ran across the field after itâ€Ļ” — What made Alice burn with curiosity? (“â€ĻāĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻœā§āĻŦāϞ⧇ āĻ“āĻ āĻžāϝāĻŧ āϏ⧇ āĻŽāĻžāϠ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĒ⧇āĻ›āύ⧇ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧāĻžāϝāĻŧâ€Ļ” — āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏāϕ⧇ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻœā§āĻŦāĻžāϞāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āϕ⧀?)

Ans: Alice burned with curiosity because the White Rabbit talked, wore a waistcoat, and looked at a watch. She had never seen such a creature before. Her strong desire to know more made her run after it across the field. This shows her adventurous and curious nature, which pushed her into the rabbit-hole.

(āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻž, āĻ“āϝāĻŧ⧇āĻ¸ā§āϟāϕ⧋āϟ āĻĒāϰāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āϘāĻĄāĻŧāĻŋāϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āϤāĻžāĻ•āĻžāύ⧋ āĻĻ⧇āϖ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻĒā§āϰāϚāĻŖā§āĻĄ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧀ āĻšāϝāĻŧ⧇ āωāĻ āϞāĨ¤ āϏ⧇ āφāϗ⧇ āĻāĻŽāύ āϕ⧋āύ⧋ āĻĒā§āϰāĻžāĻŖā§€ āĻĻ⧇āϖ⧇āύāĻŋāĨ¤ āϜāĻžāύāĻžāϰ āφāĻ•āĻžāĻ™ā§āĻ•ā§āώāĻžāϝāĻŧ āϏ⧇ āĻŽāĻžāĻ  āĻĒ⧇āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĒāĻŋāϛ⧁ āύāĻŋāϞāĨ¤ āĻāϟāĻŋ āϤāĻžāϰ āϏāĻžāĻšāϏ⧀ āĻ“ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧀ āĻ¸ā§āĻŦāĻ­āĻžāĻŦ⧇āϰ āĻĒāϰāĻŋāϚāĻžāϝāĻŧāĻ•, āϝāĻž āϤāĻžāϕ⧇ āĻļ⧇āώ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āϏ⧇āχ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āύāĻžāĻŽāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĨ¤)

46. How is the rabbit-hole described in the story? (āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤāϟāĻŋ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦāĻ°ā§āĻŖāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇?)

Ans: The rabbit-hole was large enough for Alice to fall into. At first, it went straight like a tunnel, and then it suddenly dipped down deeply. The sides were filled with cupboards, shelves, maps, and pictures. It seemed endless, and Alice fell slowly, wondering what would happen next. The description creates mystery and excitement.

(āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤāϟāĻŋ āĻāϤ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻ›āĻŋāϞ āϝ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϤāĻžāϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞāĨ¤ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽā§‡ āĻāϟāĻŋ āϏ⧋āϜāĻž āϏ⧁āĻĄāĻŧāĻ™ā§āϗ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āĻ›āĻŋāϞ, āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āĻšāĻ āĻžā§Ž āύāĻŋāĻšā§‡āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āĻ—āĻ­ā§€āϰāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āύ⧇āĻŽā§‡ āϗ⧇āϞāĨ¤ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĻžāϞ⧇āϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āĻ›āĻŋāϞ āφāϞāĻŽāĻžāϰāĻŋ, āϤāĻžāĻ•, āĻŽāĻžāύāϚāĻŋāĻ¤ā§āϰ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ›āĻŦāĻŋāĨ¤ āĻāϟāĻŋ āϝ⧇āύ āĻļ⧇āώ āĻšāĻšā§āĻ›āĻŋāϞ āύāĻž, āφāϰ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϧ⧀āϰ⧇ āϧ⧀āϰ⧇ āύāĻŋāĻšā§‡ āĻĒāĻĄāĻŧāĻ›āĻŋāϞ, āĻ­āĻžāĻŦāĻ›āĻŋāϞ āĻāϰāĻĒāϰ āϕ⧀ āϘāϟāĻŦ⧇āĨ¤ āĻāχ āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻž āϰāĻšāĻ¸ā§āϝ āĻ“ āωāĻ¤ā§āϤ⧇āϜāύāĻž āϏ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āĻ•āϰ⧇āĨ¤)

47. Why did Alice wonder about latitude or longitude? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āύ āĻ…āĻ•ā§āώāĻžāĻ‚āĻļ āĻŦāĻž āĻĻā§āϰāĻžāϘāĻŋāĻŽāĻžāĻ‚āĻļ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧀ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: While falling down the rabbit-hole, Alice wondered how far she had fallen. She tried to imagine if she was going to reach the other side of the Earth. She spoke about latitude and longitude, words she had heard in her lessons, though she didn’t fully understand them. It showed her childish reasoning and imagination.

(āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ­āĻžāĻŦāĻ›āĻŋāϞ, āϏ⧇ āĻ•āϤāĻĻā§‚āϰ āύāĻŋāĻšā§‡ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€āϰ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻĻāĻŋāĻ• āĻĒāĻ°ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āϚāϞ⧇ āϝāĻžāĻŦ⧇āĨ¤ āϏ⧇ “latitude” āĻāĻŦāĻ‚ “longitude” āĻļāĻŦā§āĻĻāϗ⧁āϞ⧋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ, āϝāĻž āϏ⧇ āĻĒāĻžāϠ⧇ āĻļ⧁āύ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āϝāĻĻāĻŋāĻ“ āϏ⧇āϗ⧁āϞ⧋āϰ āĻĒ⧁āϰ⧋ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āϏ⧇ āϜāĻžāύāϤ āύāĻžāĨ¤ āĻāϤ⧇ āϤāĻžāϰ āĻļāĻŋāĻļ⧁āϏ⧁āϞāĻ­ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋāĻŦā§‹āϧ āĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻĒāĻžāϝāĻŧāĨ¤)

48. Which word did Alice mix up while imagining people on the other side of the Earth? (āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€āϰ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āĻŽāĻžāύ⧁āώ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ•āϰāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āϕ⧋āύ āĻļāĻŦā§āĻĻāϟāĻŋ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻŽāĻŋāĻļāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĢ⧇āϞ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans:Alice mixed up the word “antipathies” when she actually meant “antipodes.” She was thinking about people who live on the opposite side of the world. The mistake shows her young and playful mind. Though she used the wrong word, her thought reflected curiosity about geography and how far she might have fallen.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ “antipodes” āĻļāĻŦā§āĻĻ⧇āϰ āϜāĻžāϝāĻŧāĻ—āĻžāϝāĻŧ āϭ⧁āϞ āĻ•āϰ⧇ “antipathies” āĻŦāϞ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϏ⧇ āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€āϰ āĻŦāĻŋāĻĒāϰ⧀āϤ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āĻŦāϏāĻŦāĻžāϏāĻ•āĻžāϰ⧀ āĻŽāĻžāύ⧁āώ⧇āϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻ­āĻžāĻŦāĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻāχ āϭ⧁āϞāϟāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻļāĻŋāĻļ⧁āϏ⧁āϞāĻ­ āĻ“ āϚāĻžā§āϚāϞ āĻŽāύ⧇āϰ āĻĒāϰāĻŋāϚāĻžāϝāĻŧāĻ•āĨ¤ āϝāĻĻāĻŋāĻ“ āϏ⧇ āϭ⧁āϞ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āϤāĻŦ⧁ āϤāĻžāϰ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻžāϝāĻŧ āĻ­ā§‚āĻ—ā§‹āϞ āĻ“ āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

Short Answer Type Questions Set 9

49. Why did Alice say the word “Antipathies”? What did she actually mean? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āύ “Antipathies” āĻļāĻŦā§āĻĻāϟāĻŋ āĻŦāϞ⧇āĻ›āĻŋāϞ? āφāϏāϞ⧇ āϤāĻžāϰ āĻŽāĻžāύ⧇ āϕ⧀ āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: Alice said “antipathies” because she confused it with “antipodes.” She was imagining what people on the other side of the world would be like. The slip of words shows that she tried to recall her lessons but mixed them up. It adds humour and reminds readers of her innocent, childish curiosity during her fall.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ “antipathies” āĻŦāϞ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϏ⧇ “antipodes” āĻļāĻŦā§āĻĻāϟāĻŋāϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϗ⧁āϞāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĢ⧇āϞ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϏ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāĻ›āĻŋāϞ āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€āϰ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻĒā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻž āĻŽāĻžāύ⧁āώāϗ⧁āϞ⧋ āϕ⧇āĻŽāύ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤ āĻāχ āĻļāĻŦā§āĻĻāĻ­ā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϝāĻŧ āϝ⧇ āϏ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĒāĻžāϠ⧇āϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϭ⧁āϞ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻāϟāĻŋ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇ āĻšāĻžāĻ¸ā§āϝāϰāϏ āϝ⧋āĻ— āĻ•āϰ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒāϤāύ⧇āϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āϤāĻžāϰ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻā§‹āώ, āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧀ āĻŽāĻžāύāϏāĻŋāĻ•āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āϘāϟāĻžāϝāĻŧāĨ¤)

50. Who was Dinah? What was it fed at tea-time? (āĻĄāĻžāχāύāĻž āϕ⧇ āĻ›āĻŋāϞ? āϚāĻžāϝāĻŧ⧇āϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āϤāĻžāϕ⧇ āϕ⧀ āĻ–āĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāύ⧋ āĻšāϤ?)

Ans: Dinah was Alice’s pet cat. Alice loved her very much. While falling down the rabbit-hole, she thought about Dinah and hoped someone would remember to give her milk at tea-time. Mentioning Dinah shows Alice’s affection for her pet and her longing for familiar things while being far away from home.

(āĻĄāĻžāχāύāĻž āĻ›āĻŋāϞ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻĒā§‹āώāĻž āĻŦāĻŋāĻĄāĻŧāĻžāϞāĨ¤ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϤāĻžāϕ⧇ āϖ⧁āĻŦ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏāϤāĨ¤ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āϏ⧇ āĻĄāĻžāχāύāĻžāϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻ­āĻžāĻŦāĻ›āĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻļāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ āϕ⧇āω āϝ⧇āύ āĻŦāĻŋāϕ⧇āϞ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āĻĻ⧁āϧ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĨ¤ āĻĄāĻžāχāύāĻžāϰ āύāĻžāĻŽ āωāĻ˛ā§āϞ⧇āĻ– āĻ•āϰāĻž āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āϤāĻžāϰ āĻĒā§‹āώāĻž āĻĒā§āϰāĻžāĻŖā§€āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻ¸ā§āύ⧇āĻš āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϰ āĻĒāϰāĻŋāϚāĻŋāϤ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϟāĻžāύ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇, āϝāĻ–āύ āϏ⧇ āĻāĻ• āĻ…āϜāĻžāύāĻž āϜāĻ—āϤ⧇ āĻāĻ•āĻž āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

51. How was Alice concerned about Dinah? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻĄāĻžāχāύāĻž āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻŋāϤ āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: Alice worried about her cat Dinah while she was falling. She hoped the people at home would remember to give Dinah her saucer of milk. She even wished Dinah were with her to catch bats. Her thoughts about Dinah showed her love, innocence, and desire for comfort in the strange situation she faced.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϝāĻ–āύ āύāĻŋāĻšā§‡ āĻĒāĻĄāĻŧāĻ›āĻŋāϞ, āϤāĻ–āύ āϏ⧇ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻŋāĻĄāĻŧāĻžāϞ āĻĄāĻžāχāύāĻž āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϏ⧇ āφāĻļāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϰ āϞ⧋āϕ⧇āϰāĻž āϝ⧇āύ āĻĄāĻžāχāύāĻžāϕ⧇ āĻĻ⧁āϧ āϖ⧇āϤ⧇ āĻĻāĻŋāϤ⧇ āϭ⧁āϞ⧇ āύāĻž āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āϏ⧇ āĻāĻŽāύāĻ•āĻŋ āϚāĻžāχāĻ›āĻŋāϞ, āϝāĻĻāĻŋ āĻĄāĻžāχāύāĻž āϤāĻžāϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āϤ, āϤāĻžāĻšāϞ⧇ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āĻŦāĻžāĻĻ⧁āĻĄāĻŧ āϧāϰāϤāĨ¤ āĻāχ āĻ­āĻžāĻŦāύāĻžāϗ⧁āϞ⧋ āϤāĻžāϰ āĻĄāĻžāχāύāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏāĻž, āϏāϰāϞāϤāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻšā§‡āύāĻž āĻĒāϰāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤāĻŋāϤ⧇ āĻĒāϰāĻŋāϚāĻŋāϤ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āφāĻ•āĻžāĻ™ā§āĻ•ā§āώāĻž āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āĨ¤)

52. When did Alice dream about Dinah and what did she dream? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ•āĻ–āύ āĻĄāĻžāχāύāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύ āĻĻ⧇āϖ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āϕ⧀ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύ āĻĻ⧇āϖ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: Alice dreamed about Dinah during her long fall down the rabbit-hole. She imagined talking to her cat about eating bats and hoped Dinah would like them. In her sleepy and confused state, she mixed dreams with thoughts. This dream shows how much she missed her pet and how her imagination never stopped working.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϤāĻžāϰ āĻĻā§€āĻ°ā§āϘ āĻĒāϤāύ⧇āϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻĄāĻžāχāύāĻžāϕ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύ āĻĻ⧇āϖ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϏ⧇ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ āϝ⧇ āϏ⧇ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻŋāĻĄāĻŧāĻžāϞ⧇āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻŦāĻžāĻĻ⧁āĻĄāĻŧ āĻ–āĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāϛ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ­āĻžāĻŦāĻ›āĻŋāϞ āĻĄāĻžāχāύāĻž āϏ⧇āϗ⧁āϞ⧋ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰāĻŦ⧇ āĻ•āĻŋāύāĻžāĨ¤ āϘ⧁āĻŽāϘ⧁āĻŽ āĻ“ āĻŦāĻŋāĻ­ā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāϝāĻŧ āϤāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύ āφāϰ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻž āĻāĻ•āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻŽāĻŋāĻļ⧇ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻāχ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύ⧇ āĻŦā§‹āĻāĻž āϝāĻžāϝāĻŧ, āϏ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĒā§‹āώāĻž āĻĒā§āϰāĻžāĻŖā§€āϟāĻŋāϕ⧇ āĻ•āϤāϟāĻž āĻŽāĻŋāϏ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻ•āĻ–āύ⧋ āĻĨāĻžāĻŽā§‡āύāĻŋāĨ¤)

53. Why did Alice not get hurt from the fall through the rabbit-hole? (āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāĻžāϰ āĻĒāϰ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āύ āφāĻšāϤ āĻšāϝāĻŧāύāĻŋ?)

Ans: Alice did not get hurt because she fell very slowly, as if floating down through the air. The sides of the hole were filled with shelves and cupboards, which seemed to break her fall. The gentle landing surprised her. She was amazed that after such a long drop, she reached the bottom safely.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āφāϘāĻžāϤ āĻĒāĻžāϝāĻŧāύāĻŋ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϏ⧇ āϖ⧁āĻŦ āϧ⧀āϰ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāĻ›āĻŋāϞ, āϝ⧇āύ āĻŦāĻžāϤāĻžāϏ⧇ āϭ⧇āϏ⧇ āύāĻžāĻŽāϛ⧇āĨ¤ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇āϰ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĻžāϞāϗ⧁āϞ⧋āϤ⧇ āϤāĻžāĻ• āφāϰ āφāϞāĻŽāĻžāϰāĻŋ āĻ›āĻŋāϞ, āϝ⧇āϗ⧁āϞ⧋ āϤāĻžāϰ āĻĒāϤāύāϕ⧇ āĻĨāĻžāĻŽāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻļ⧇āώāĻŽā§‡āĻļ āύāĻŋāĻšā§‡ āύāϰāĻŽāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻ…āĻŦāϤāϰāĻŖ āĻ•āϰ⧇ āϏ⧇ āĻ…āĻŦāĻžāĻ• āĻšāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞāĨ¤ āĻāϤ āϞāĻŽā§āĻŦāĻž āĻĒāĻĄāĻŧ⧇āĻ“ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻšāϝāĻŧāύāĻŋ—āĻāϟāĻž āϤāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧāĻ•āϰ āϞāĻžāĻ—āϞāĨ¤)

54. What did Alice find around her immediately after landing? (āĻ­ā§‚āĻŽāĻŋāϤ⧇ āύāĻžāĻŽāĻžāϰ āĻĒāϰ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϤāĻžāϰ āϚāĻžāϰāĻĒāĻžāĻļ⧇ āϕ⧀ āĻĻ⧇āϖ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: After landing softly at the bottom of the rabbit-hole, Alice found herself in a long passage. It was lined with doors on both sides. She saw a little glass table and a small golden key. These strange things made her curious again, and she began exploring, looking for a door that the key might open.

(āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇āϰ āϤāϞāĻžāϝāĻŧ āύāϰāĻŽāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āύāĻžāĻŽāĻžāϰ āĻĒāϰ, āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϞāĻŽā§āĻŦāĻž āĻĻāĻžāϞāĻžāύ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒ⧇āϞāĨ¤ āĻĻ⧁āχ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻĻāϰāϜāĻž āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϏ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϛ⧋āϟ āĻ•āĻžāρāĻšā§‡āϰ āĻŸā§‡āĻŦāĻŋāϞ āĻ“ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏ⧋āύāĻžāϞāĻŋ āϚāĻžāĻŦāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒ⧇āϞāĨ¤ āĻāχ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āϜāĻŋāύāĻŋāϏāϗ⧁āϞ⧋ āφāĻŦāĻžāϰ āϤāĻžāϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āϜāĻžāĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āϤ⧁āϞāϞ, āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧇ āĻ…āύ⧁āϏāĻ¨ā§āϧāĻžāύ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰāϞ, āϕ⧋āύ āĻĻāϰāϜāĻžāϝāĻŧ āĻāχ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋ āϞāĻžāĻ—āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āϤāĻž āϜāĻžāύāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝāĨ¤)

Short Answer Type Questions Set 10

55. Why does the author say, “Away went Alice like the wind”? (āϞ⧇āĻ–āĻ• āϕ⧇āύ āĻŦāϞ⧇āύ, “Alice āĻŦāĻžāϤāĻžāϏ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āϚāϞ⧇ āϗ⧇āĻ˛ā§‹â€?) 

Ans:The author says, “Away went Alice like the wind,” to show how quickly and eagerly she ran after the White Rabbit. Her curiosity made her move fast, without thinking about what might happen next. This phrase describes her excitement and energy, as well as her impulsive nature when something caught her attention.

(āϞ⧇āĻ–āĻ• āĻŦāϞ⧇āϛ⧇āύ, “Away went Alice like the wind,” — āĻāϰ āĻĻā§āĻŦāĻžāϰāĻž āĻŦā§‹āĻāĻžāύ⧋ āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇ āϝ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ•āϤ āĻĻā§āϰ⧁āϤ āĻ“ āφāĻ—ā§āϰāĻšāĻ­āϰ⧇ āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻĒāĻŋāϛ⧁ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āϤāĻžāϕ⧇ āĻāϤāϟāĻžāχ āĻĒā§āϰāϰ⧋āϚāĻŋāϤ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ āϝ⧇ āϏ⧇ āĻĒāϰ⧇āϰ āϘāϟāύāĻžāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŖāϤāĻŋ āύāĻž āϭ⧇āĻŦ⧇āχ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞāĨ¤ āĻāχ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāϟāĻŋ āϤāĻžāϰ āωāĻ¤ā§āϤ⧇āϜāύāĻž, āĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻ“ āĻšāĻ āĻžā§Ž āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ āύ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻ­āĻžāĻŦ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āĨ¤)

56. “Oh my ears and whiskers, how late it is getting!” — Who said this? (“āĻšāĻžāϝāĻŧ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻžāύ āφāϰ āĻĻāĻžāĻĄāĻŧāĻŋ, āĻ•āϤ āĻĻ⧇āϰāĻŋ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇!” — āĻāϟāĻŋ āϕ⧇ āĻŦāϞ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: This line was spoken by the White Rabbit. He looked worried and kept checking his watch while hurrying along. His words showed that he was late for something important. This strange behaviour made Alice even more curious and led her to follow him into the rabbit-hole, beginning her magical adventure.

(āĻāχ āϞāĻžāχāύāϟāĻŋ āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻŽā§āϖ⧇ āĻŦāϞāĻžāĨ¤ āϏ⧇ āωāĻĻā§āĻŦāĻŋāĻ—ā§āύāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϘāĻĄāĻŧāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāĻĄāĻŧāĻžāĻšā§āĻĄāĻŧā§‹ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦā§‹āĻāĻž āϝāĻžāϝāĻŧ, āϏ⧇ āϕ⧋āύ⧋ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ•āĻžāĻœā§‡āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĻ⧇āϰāĻŋ āĻ•āϰ⧇ āĻĢ⧇āϞāϛ⧇āĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻāχ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āφāϚāϰāĻŖ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏāϕ⧇ āφāϰāĻ“ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧀ āĻ•āϰ⧇ āϤ⧋āϞ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϕ⧇ āϏ⧇āχ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āύāĻžāĻŽāĻžāϰ āĻ…āύ⧁āĻĒā§āϰ⧇āϰāĻŖāĻž āĻĻ⧇āϝāĻŧ, āϝāĻž āϤāĻžāϰ āϜāĻžāĻĻ⧁āĻ•āϰ⧀ āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāύ⧇āϰ āĻļ⧁āϰ⧁āĨ¤)

57. “â€Ļand other unpleasant thingsâ€Ļ” — Who are “they” and what are the unpleasant things? (“â€ĻāĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϝ āĻ…āĻĒā§āϰāĻŋāϝāĻŧ āϜāĻŋāύāĻŋāϏâ€Ļ” — “āϤāĻžāϰāĻžâ€ āĻ•āĻžāϰāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻĒā§āϰāĻŋāϝāĻŧ āϜāĻŋāύāĻŋāϏāϗ⧁āϞāĻŋ āϕ⧀ āϕ⧀?)

Ans: “They” refers to the people who live on the other side of the Earth, whom Alice imagined meeting during her fall. The “unpleasant things” might be scolding, questioning, or strange customs she might face. These thoughts came from her playful imagination as she tried to make sense of her endless fall down the hole.

(“They” āĻļāĻŦā§āĻĻāϟāĻŋ āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€āϰ āĻ…āĻĒāϰ āĻĒā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤ⧇ āĻŦāϏāĻŦāĻžāϏāĻ•āĻžāϰ⧀ āĻŽāĻžāύ⧁āώāĻĻ⧇āϰ āĻŦā§‹āĻāĻžāϝāĻŧ, āϝāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ āϤāĻžāϰ āĻĒāϤāύ⧇āϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤ “Unpleasant things” āĻ…āĻ°ā§āĻĨāĻžā§Ž āĻ…āĻĒā§āϰāĻŋāϝāĻŧ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰāϗ⧁āϞ⧋ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āĻŦāĻ•āĻž āĻ–āĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž, āĻĒā§āϰāĻļā§āύāĻŦāĻžāϪ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāĻž āĻŦāĻž āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āϰ⧀āϤāĻŋ-āύ⧀āϤāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāĨ¤ āĻāχ āĻ­āĻžāĻŦāύāĻžāϗ⧁āϞ⧋ āϤāĻžāϰ āϖ⧇āϞāĻžāϰāĻ›āϞ⧇ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž, āϝ⧇āĻšā§‡āϤ⧁ āϏ⧇ āĻ…āύāĻ¨ā§āϤ āĻĒāϤāύ⧇āϰ āĻŽāĻžāύ⧇ āϖ⧁āρāĻœā§‡ āĻĒ⧇āϤ⧇ āϚāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

58. Why did Alice wait for a few minutes after becoming ten inches high? (āĻĻāĻļ āχāĻžā§āϚāĻŋ āωāĻšā§āϚ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āύ āĻ•āϝāĻŧ⧇āĻ• āĻŽāĻŋāύāĻŋāϟ āĻ…āĻĒ⧇āĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: Alice waited for a few minutes after shrinking to ten inches because she wanted to make sure the change was complete. She felt nervous but curious about her new size. Then she planned to go through the small door and explore the beautiful garden. Her patience showed her thoughtful nature and desire to adapt.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻĻāĻļ āχāĻžā§āϚāĻŋ āωāĻšā§āϚāϤāĻžāϝāĻŧ āϛ⧋āϟ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒāϰ āĻ•āϝāĻŧ⧇āĻ• āĻŽāĻŋāύāĻŋāϟ āĻ…āĻĒ⧇āĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰāϞ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϏ⧇ āύāĻŋāĻļā§āϚāĻŋāϤ āĻšāϤ⧇ āĻšā§‡āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύāϟāĻŋ āϏāĻŽā§āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇ āĻ•āĻŋāύāĻžāĨ¤ āϏ⧇ āϏāĻžāĻŽāĻžāĻ¨ā§āϝ āύāĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāϏ āĻšāϞ⧇āĻ“ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧀ āĻ›āĻŋāϞ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āύāϤ⧁āύ āφāĻ•āĻžāϰ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇āĨ¤ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āϏ⧇ āĻĒāϰāĻŋāĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ•āϰāϞ āϛ⧋āϟ āĻĻāϰāϜāĻžāϟāĻž āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇ āĻĸā§‹āĻ•āĻžāϰāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻāχ āϧ⧈āĻ°ā§āϝ āϤāĻžāϰ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻžāĻļā§€āϞāϤāĻž āĻ“ āύāϤ⧁āύ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāϝāĻŧ āĻŽāĻžāύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āύ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āχāĻšā§āĻ›āĻž āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āĨ¤)

59. “â€Ļthe poor little thing sat down and cried.” — Why? (“â€ĻāĻĻ⧁āĻ°ā§āĻĻāĻļāĻžāĻ—ā§āϰāĻ¸ā§āϤ āϛ⧋āĻŸā§āϟ āϜāĻŋāύāĻŋāϏāϟāĻŋ āĻŦāϏ⧇ āĻ•āĻžāρāĻĻāϤ⧇ āϞāĻžāĻ—āϞāĨ¤â€ — āϕ⧇āύ?)

Ans: Alice sat down and cried because she felt small, confused, and lonely after shrinking. She could not reach the key on the table, and the door to the garden was still locked. Everything seemed hopeless. Her tears showed her frustration and helplessness, but also her innocence as a young girl lost in a strange world.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻŦāϏ⧇ āĻ•āĻžāρāĻĻāĻ›āĻŋāϞ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϛ⧋āϟ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒāϰ āϏ⧇ āĻŦāĻŋāĻ­ā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻ“ āĻāĻ•āĻžāϕ⧀ āĻŦā§‹āϧ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϏ⧇ āĻŸā§‡āĻŦāĻŋāϞ⧇āϰ āωāĻĒāϰ āĻĨāĻžāĻ•āĻž āϚāĻžāĻŦāĻŋāϤ⧇ āĻšāĻžāϤ āĻĒ⧌āρāĻ›āĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻ›āĻŋāϞ āύāĻž, āφāϰ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇āϰ āĻĻāϰāϜāĻžāϟāĻŋāĻ“ āĻŦāĻ¨ā§āϧ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϏāĻŦāĻ•āĻŋāϛ⧁āχ āϤāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āύāĻŋāϰāĻžāĻļāĻžāϜāύāĻ• āĻŽāύ⧇ āĻšāĻšā§āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻ…āĻļā§āϰ⧁ āϤāĻžāϰ āĻšāϤāĻžāĻļāĻž āĻ“ āĻ…āϏāĻšāĻžāϝāĻŧāĻ¤ā§āĻŦ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āφāĻŦāĻžāϰ āϤāĻžāϰ āĻļāĻŋāĻļ⧁āϤ⧋āώ āϏāϰāϞāϤāĻžāϰāĻ“ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĢāϞāύ āϘāϟāĻžāϝāĻŧ—āĻ…āϜāĻžāύāĻž āĻāĻ• āϜāĻ—āϤ⧇ āĻĒāĻĨ āĻšāĻžāϰāĻžāύ⧋ āĻāĻ• āϛ⧋āϟ āĻŽā§‡āϝāĻŧ⧇āϰ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋāĨ¤)

60. “Well, I’ll eat it.” — Who said this? What does “it” refer to? (“āĻ āĻŋāĻ• āφāϛ⧇, āφāĻŽāĻŋ āĻāϟāĻŋ āϖ⧇āϝāĻŧ⧇ āĻĢ⧇āϞāĻŦāĨ¤â€ — āĻāϟāĻŋ āϕ⧇ āĻŦāϞ⧇āĻ›āĻŋāϞ? “āĻāϟāĻŋ” āĻŦāϞāϤ⧇ āϕ⧀ āĻŦā§‹āĻāĻžāύ⧋ āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇?)

Ans:Alice said this when she found a cake labeled “EAT ME.” “It” refers to the cake. She hoped eating it would change her size again—either make her larger or smaller. Her decision showed her curiosity and bravery, as she was ready to face whatever might happen next in her magical adventure.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻāχ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞ⧇āĻ›āĻŋāϞ āϝāĻ–āύ āϏ⧇ “EAT ME” āϞ⧇āĻ–āĻž āϕ⧇āĻ•āϟāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āϞāĨ¤ “It” āĻļāĻŦā§āĻĻāϟāĻŋ āϕ⧇āĻ•āϟāĻŋāϕ⧇āχ āĻŦā§‹āĻāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āϏ⧇ āφāĻļāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ āϕ⧇āĻ•āϟāĻŋ āϖ⧇āϞ⧇ āϤāĻžāϰ āφāĻ•āĻžāϰ āφāĻŦāĻžāϰ āĻŦāĻĻāϞāĻžāĻŦā§‡â€”āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻšāĻŦ⧇ āĻŦāĻž āφāϰāĻ“ āϛ⧋āϟāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻāχ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ āϤāĻžāϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻ“ āϏāĻžāĻšāϏ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϏ⧇ āĻĒā§āϰāĻ¸ā§āϤ⧁āϤ āĻ›āĻŋāϞ āĻĒāϰāĻŦāĻ°ā§āϤ⧀ āϝ⧇āϕ⧋āύ⧋ āφāĻļā§āϚāĻ°ā§āϝ āϘāϟāύāĻžāϰ āĻŽā§āĻ–ā§‹āĻŽā§āĻ–āĻŋ āĻšāϤ⧇āĨ¤)

Short Answer Type Questions Set 11

61. Why did Alice decide to eat the cake? What happened then? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āύ āϕ⧇āĻ• āĻ–āĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ āύāĻŋāϞ? āĻāϰāĻĒāϰ āϕ⧀ āϘāϟāϞ?)

Ans: Alice decided to eat the cake because she wanted to see if it would change her size and help her enter the beautiful garden. After eating it, she felt herself growing taller and taller until her head touched the ceiling. This surprising change made her excited but also worried about what might happen next.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āĻ•āϟāĻŋ āĻ–āĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϏ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻšā§‡āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻāϟāĻŋ āϤāĻžāϰ āφāĻ•āĻžāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ āĻ•āϰ⧇ āĻ•āĻŋ āύāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϕ⧇ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇ āĻĸ⧁āĻ•āϤ⧇ āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻ•āϰ⧇ āĻ•āĻŋāύāĻžāĨ¤ āϕ⧇āĻ• āĻ–āĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒāϰ āϏ⧇ āĻ…āύ⧁āĻ­āĻŦ āĻ•āϰāϞ āϝ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĻ⧇āĻš āϞāĻŽā§āĻŦāĻž āĻ“ āϞāĻŽā§āĻŦāĻž āĻšāĻšā§āϛ⧇, āϝāϤāĻ•ā§āώāĻŖ āύāĻž āϤāĻžāϰ āĻŽāĻžāĻĨāĻž āĻ›āĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϠ⧇āϕ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āĻāχ āφāĻ•āĻ¸ā§āĻŽāĻŋāĻ• āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ āϤāĻžāϕ⧇ āϝ⧇āĻŽāύ āωāĻšā§āĻ›ā§āĻŦāϏāĻŋāϤ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āϤ⧇āĻŽāύāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁āϟāĻž āĻ­āϝāĻŧāĻ“ āĻĒāĻžāχāϝāĻŧ⧇ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻ­āĻŦāĻŋāĻˇā§āϝāϤ⧇ āϕ⧀ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āϭ⧇āĻŦ⧇āĨ¤)

62. What lesson about curiosity can be learned from Alice’s adventure? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāύ⧇āϰ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āϕ⧀ āĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻž āύ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž āϝāĻžāϝāĻŧ?)

Ans:Alice’s adventure teaches that curiosity can lead to discovery and growth. Her desire to know more made her explore strange places and meet new challenges. Though she faced confusion and fear, she also learned courage and patience. The story shows that curiosity, when guided by wonder, opens the door to imagination and learning.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻāχ āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāύ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻļ⧇āĻ–āĻžāϝāĻŧ āϝ⧇ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻœā§āĻžāĻžāύ āĻ“ āĻŦāĻŋāĻ•āĻžāĻļ⧇āϰ āĻĒāĻĨ āϖ⧁āϞ⧇ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĨ¤ āϜāĻžāύāĻžāϰ āχāĻšā§āĻ›āĻž āϤāĻžāϕ⧇ āĻ…āϜāĻžāύāĻž āϜāĻžāϝāĻŧāĻ—āĻžāϝāĻŧ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āύāϤ⧁āύ āĻšā§āϝāĻžāϞ⧇āĻžā§āĻœā§‡āϰ āĻŽā§āĻ–ā§‹āĻŽā§āĻ–āĻŋ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻŦāĻŋāĻ­ā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤāĻŋ āĻ“ āĻ­āϝāĻŧ āĻĒ⧇āϞ⧇āĻ“ āϏ⧇ āϏāĻžāĻšāϏ āĻ“ āϧ⧈āĻ°ā§āϝ āĻļāĻŋāϖ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒāϟāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϝāĻŧ, āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āϝāĻĻāĻŋ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ āĻ“ āĻ…āύ⧁āϏāĻ¨ā§āϧāĻžāύ⧇āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻŽāĻŋāĻļ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ, āϤāĻŦ⧇ āϤāĻž āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ“ āĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻžāϰ āĻĻāϰāϜāĻž āϖ⧁āϞ⧇ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĨ¤)

63. How does the story Down the Rabbit-Hole show the imagination of a child? (āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ Down the Rabbit-Hole āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻļāĻŋāĻļ⧁āϰ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻĒā§āϰāĻĻāĻ°ā§āĻļāύ āĻ•āϰ⧇?)

Ans: The story shows the imagination of a child through Alice’s thoughts, dreams, and actions. She talks to herself, wonders about falling through the Earth, and mixes up words like “antipathies.” Her curiosity and belief in magical things reflect a child’s free and creative mind. Lewis Carroll captures the way children see the world with wonder.

(āĻāχ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻļāĻŋāĻļ⧁āϰ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻž, āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύ āĻ“ āφāϚāϰāϪ⧇āϰ āĻŽāĻžāĻ§ā§āϝāĻŽā§‡ āĻĢ⧁āĻŸā§‡ āωāϠ⧇āϛ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞ⧇, āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€ āϭ⧇āĻĻ āĻ•āϰ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāĻžāϰ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ•āϰ⧇, āφāϰ āĻļāĻŦā§āĻĻ āϗ⧁āϞāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĢ⧇āϞ⧇ “antipathies” āĻŦāϞ⧇ āĻĢ⧇āϞ⧇ “antipodes” āĻāϰ āĻŦāĻĻāϞ⧇āĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻ“ āϜāĻžāĻĻ⧁āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻļāĻŋāĻļ⧁āϰ āĻŽā§āĻ•ā§āϤ āĻ“ āϏ⧃āĻˇā§āϟāĻŋāĻļā§€āϞ āĻŽāĻžāύāϏāĻŋāĻ•āϤāĻžāϕ⧇ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āϞ⧁āχāϏ āĻ•ā§āϝāĻžāϰāϞ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϤ⧁āϞ⧇ āϧāϰ⧇āϛ⧇āύ, āĻļāĻŋāĻļ⧁āϰāĻž āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ⧇ āĻ­āϰāĻž āĻšā§‹āϖ⧇ āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€āϕ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇āĨ¤)

64. What is the tone of Lewis Carroll’s story in this passage? (āĻāχ āĻ…āĻ‚āĻļ⧇ āϞ⧁āχāϏ āĻ•ā§āϝāĻžāϰāϞ⧇āϰ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇āϰ āĻ¸ā§āĻŦāϰ/āĻŸā§‹āύ āϕ⧀?)

Ans: The tone of Down the Rabbit-Hole is playful, imaginative, and curious. It combines wonder with humour as Alice moves from ordinary life into a magical world. Carroll’s language is light and full of fantasy, showing a child’s view of strange and surprising events. The tone invites readers to dream and explore with Alice.

(‘Down the Rabbit-Hole’-āĻāϰ āĻ­āĻžāώāĻžāĻļ⧈āϞ⧀ āĻŽāϜāĻžāĻĻāĻžāϰ, āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻĒā§āϰāĻŦāĻŖ āĻ“ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧇ āĻ­āϰāĻĒ⧁āϰāĨ¤ āĻāϤ⧇ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ āĻ“ āĻšāĻžāĻ¸ā§āϝāϰāϏ āĻāĻ•āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻŽāĻŋāĻļ⧇āĻ›ā§‡â€”āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϝāĻ–āύ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āĻœā§€āĻŦāύ āĻĨ⧇āϕ⧇ āϜāĻžāĻĻ⧁āĻ•āϰ⧀ āϜāĻ—āϤ⧇ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āĻ•ā§āϝāĻžāϰāϞ⧇āϰ āĻ­āĻžāώāĻž āĻšāĻžāϞāĻ•āĻž āĻ“ āĻĢā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϟāĻžāϏāĻŋ-āĻŽāĻŋāĻļā§āϰāĻŋāϤ, āϝāĻž āĻāĻ• āĻļāĻŋāĻļ⧁āϰ āĻšā§‹āϖ⧇ āĻ…āĻšā§‡āύāĻž āϘāϟāύāĻžāϰ āφāύāĻ¨ā§āĻĻāĻŽāϝāĻŧ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ āϜāĻžāĻ—āĻžāϝāĻŧāĨ¤ āĻāχ āĻ­āĻ™ā§āĻ—āĻŋ āĻĒāĻžāĻ āĻ•āϕ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϰ āϜāĻ—āϤ⧇ āĻ­ā§āϰāĻŽāϪ⧇āϰ āφāĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰāĻŖ āϜāĻžāύāĻžāϝāĻŧāĨ¤)

65. What makes the opening chapter of Alice’s Adventures in Wonderland memorable? (Alice’s Adventures in Wonderland-āĻāϰ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻ…āĻ§ā§āϝāĻžāϝāĻŧāϟāĻŋ āĻ¸ā§āĻŽāϰāĻŖā§€āϝāĻŧ āĻ•āϰ⧇ āϤ⧋āϞ⧇ āϕ⧀?)

Ans: The opening chapter is memorable because it introduces a curious girl, a talking rabbit, and a magical fall into another world. The mix of reality and fantasy creates excitement. Lewis Carroll’s simple language, vivid images, and sense of wonder make the reader feel part of Alice’s adventure. It is a perfect beginning to a timeless tale.

(āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇āϰ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻ…āĻ§ā§āϝāĻžāϝāĻŧāϟāĻŋ āĻ¸ā§āĻŽāϰāĻŖā§€āϝāĻŧ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻāĻ• āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧀ āĻŽā§‡āϝāĻŧ⧇, āĻāĻ• āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻ• āϜāĻžāĻĻ⧁āĻ•āϰ⧀ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āĻĒāϤāύ⧇āϰ āϏ⧂āϚāύāĻž āϘāĻŸā§‡āĨ¤ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦāϤāĻž āĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϰ āĻŽāĻŋāĻļā§āϰāĻŖ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇ āωāĻ¤ā§āϤ⧇āϜāύāĻž āϏ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āϞ⧁āχāϏ āĻ•ā§āϝāĻžāϰāϞ⧇āϰ āϏāĻšāϜ āĻ­āĻžāώāĻž, āĻœā§€āĻŦāĻ¨ā§āϤ āϚāĻŋāĻ¤ā§āϰāĻžāϝāĻŧāĻŖ āĻ“ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ⧇āϰ āϛ⧋āρāϝāĻŧāĻž āĻĒāĻžāĻ āĻ•āϕ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāύ⧇āϰ āĻ…āĻ‚āĻļ āĻ•āϰ⧇ āϤ⧋āϞ⧇āĨ¤ āĻāϟāĻŋ āĻāĻ• āϚāĻŋāϰāĻ•āĻžāϞ⧀āύ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇āϰ āύāĻŋāϖ⧁āρāϤ āϏ⧂āϚāύāĻžāĨ¤)

66. Why did Alice feel scared when she kept shrinking? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ•ā§āϰāĻŽā§‡ āϛ⧋āϟ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āϕ⧇āύ āĻ­āϝāĻŧ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: When Alice drank from the bottle labeled “DRINK ME,” she began to shrink and felt a curious sensation. At first, she was pleased, but soon she felt nervous. She feared she might keep shrinking until she disappeared completely, like a candle flame after the candle was blown out. This strange thought frightened her, for she could not imagine what she might become if she went out altogether.

(āϝāĻ–āύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ “DRINK ME” āϞ⧇āĻ–āĻž āĻŦā§‹āϤāϞ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻĒāĻžāύ āĻ•āϰāϞ, āϤāĻ–āύ āϏ⧇ āϏāĻ™ā§āϕ⧁āϚāĻŋāϤ āĻšāϤ⧇ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻāĻ• āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ āĻĒ⧇āϞāĨ¤ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽā§‡ āϏ⧇ āϖ⧁āĻļāĻŋ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻĒāϰ⧇ āĻāĻ•āϟ⧁ āĻ­āϝāĻŧ āĻĒ⧇āϞāĨ¤ āϏ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāϞ, āϝāĻĻāĻŋ āϏ⧇ āĻ•ā§āϰāĻŽāĻžāĻ—āϤ āϛ⧋āϟ āĻšāϤ⧇ āĻšāϤ⧇ āĻāĻ•āϏāĻŽāϝāĻŧ āϏāĻŽā§āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ…āĻĻ⧃āĻļā§āϝ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ, āϝ⧇āĻŽāύ āϕ⧋āύ⧋ āĻŽā§‹āĻŽāĻŦāĻžāϤāĻŋ āύāĻŋāϭ⧇ āϗ⧇āϞ⧇ āĻļāĻŋāĻ–āĻžāϟāĻŋ āĻšāĻžāϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ! āĻāχ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻž āϤāĻžāϕ⧇ āĻ­āϝāĻŧ āĻĒāĻžāχāϝāĻŧ⧇ āĻĻāĻŋāϞ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϏ⧇ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻ“ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻ›āĻŋāϞ āύāĻž, āĻ…āĻĻ⧃āĻļā§āϝ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞ⧇ āϏ⧇ āϕ⧇āĻŽāύ āĻĨāĻžāĻ•āĻŦ⧇āĨ¤)

Short Answer Type Questions Set 12

67. What unusual event caught Alice’s attention while she was thinking about daisies? (āϝāĻ–āύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻĢ⧁āϞ (āĻĄā§‡āχāϜāĻŋ) āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāĻ›āĻŋāϞ, āϤāĻ–āύ āϕ⧋āύ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āϘāϟāύāĻžāϟāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻĻ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āφāĻ•āĻ°ā§āώāĻŖ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans:  While Alice was sitting beside her sister and thinking lazily about making a daisy chain, an unusual sight caught her attention. She saw a White Rabbit with pink eyes running close by. The strange thing was that the Rabbit took a watch out of its waistcoat pocket and looked at it. This extraordinary behavior of a rabbit speaking and checking time made Alice very curious and surprised.

(āϝāĻ–āύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϤāĻžāϰ āĻĻāĻŋāĻĻāĻŋāϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āĻŦāϏ⧇ āĻ…āϞāϏāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻĄā§‡āχāϜāĻŋ āĻĢ⧁āϞ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŽāĻžāϞāĻž āĻ—āĻžāρāĻĨāĻžāϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻ­āĻžāĻŦāĻ›āĻŋāϞ, āϤāĻ–āύ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻĻ⧃āĻļā§āϝ āϤāĻžāϰ āĻĻ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āφāĻ•āĻ°ā§āώāĻŖ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϞ, āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ āĻ—ā§‹āϞāĻžāĻĒāĻŋ āĻšā§‹āĻ– āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĒāĻžāĻļ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇āĨ¤ āφāϰāĻ“ āφāĻļā§āϚāĻ°ā§āϝ⧇āϰ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ āĻšāϞ⧋, āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋ āϤāĻžāϰ āϕ⧋āĻŽāϰ⧇āϰ āĻĒāϕ⧇āϟ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϘāĻĄāĻŧāĻŋ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰ⧇ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻĻ⧇āĻ–āϛ⧇āĨ¤ āĻāĻŽāύ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ• āφāϚāϰāĻŖ āĻĻ⧇āϖ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϖ⧁āĻŦ āĻ…āĻŦāĻžāĻ• āĻ“ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧀ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇āĨ¤)

68. What did Alice witness that prompted her to follow the rabbit? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧀ āĻĻ⧇āϖ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āϝāĻž āϤāĻžāϕ⧇ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋāϰ āĻĒ⧇āĻ›āύ⧇ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āĻ‰ā§ŽāϏāĻžāĻšāĻŋāϤ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: Alice witnessed the White Rabbit taking a watch out of its pocket, looking at it anxiously, and hurrying along while saying, “Oh dear! Oh dear! I shall be late!” This sight amazed her because she had never seen a rabbit with a pocket, a watch, or one that could talk. Burning with curiosity to know more, Alice ran quickly across the field after the Rabbit to find out.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻĻ⧇āĻ–āϞ āϝ⧇ āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻĒāϕ⧇āϟ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϘāĻĄāĻŧāĻŋ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰ⧇ āωāĻĻā§āĻŦāĻŋāĻ—ā§āύāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻĻ⧇āĻ–āϛ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāϞāϛ⧇, “āφāĻšāĻž, āφāĻŽāĻŋ āĻĻ⧇āϰāĻŋ āĻ•āϰ⧇ āĻĢ⧇āϞāĻŦ!” āĻāϟāĻŋ āĻĻ⧇āϖ⧇ āϏ⧇ āĻšāϤāĻŦāĻžāĻ• āĻšāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāϗ⧇ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āϏ⧇ āϕ⧋āύ⧋ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϕ⧇ āĻĒāϕ⧇āϟ, āϘāĻĄāĻŧāĻŋ āĻŦāĻž āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāϤ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇āύāĻŋāĨ¤ āĻāχ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āϘāϟāύāĻžāϰ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϜāĻžāύāĻžāϰ āϤ⧀āĻŦā§āϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϤāĻžāĻĄāĻŧāĻžāϤāĻžāĻĄāĻŧāĻŋ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋāϰ āĻĒ⧇āĻ›āύ⧇ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞāĨ¤)

69. Why was Alice unable to see what was below her while falling? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āύāĻŋāĻšā§‡ āϕ⧀ āφāϛ⧇ āϤāĻž āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āϕ⧇āύ āĻĒāĻžāϰāĻ›āĻŋāϞ āύāĻž?)

Ans: When Alice began to fall down the rabbit hole, it was very deep and dark. The sides of the hole were full of cupboards and shelves, but she could not see the bottom at all. She kept falling for a long time and tried to look down to see where she was going, but it was too dark and deep to make out anything below her.

(āϝāĻ–āύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰāϞ, āϤāĻ–āύ āϏ⧇ āĻŦ⧁āĻāϞ āĻ—āĻ°ā§āϤāϟāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āĻ—āĻ­ā§€āϰ āĻ“ āĻ…āĻ¨ā§āϧāĻ•āĻžāϰāĨ¤ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇āϰ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāϞāϜ⧁āĻĄāĻŧ⧇ āϤāĻžāĻ• āĻ“ āφāϞāĻŽāĻžāϰāĻŋ āĻ›āĻŋāϞ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āύāĻŋāĻšā§‡āϰ āĻĻāĻŋāĻ• āĻāϕ⧇āĻŦāĻžāϰ⧇āχ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāϞ āύāĻžāĨ¤ āϏ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ•āĻ•ā§āώāĻŖ āϧāϰ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āϞ āĻāĻŦāĻ‚ āύāĻŋāĻšā§‡ āϕ⧀ āφāϛ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰāϞ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻ—āĻ°ā§āϤāϟāĻŋ āĻāϤāϟāĻžāχ āĻ—āĻ­ā§€āϰ āĻ“ āĻ…āĻ¨ā§āϧāĻ•āĻžāϰ āĻ›āĻŋāϞ āϝ⧇ āϏ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁āχ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒ⧇āϞ āύāĻžāĨ¤)

70. What did Alice find on the shelves while falling, and what was her reaction? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āϤāĻžāĻ•āϗ⧁āϞāĻŋāϤ⧇ āϕ⧀ āĻĻ⧇āϖ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻž āϕ⧀ āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: Alice fell slowly down the rabbit hole, she noticed many shelves and cupboards on the sides. She took down a jar labeled “ORANGE MARMALADE” from one of the shelves. But it was empty, which made her feel disappointed. Still, she did not want to drop it for fear of hurting someone below, so she carefully placed it back on another shelf while continuing her long fall.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϧ⧀āϰ⧇ āϧ⧀āϰ⧇ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇āϰ āϭ⧇āϤāϰ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒ⧇āϞ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāϞ⧇āϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āϤāĻžāĻ• āĻ“ āφāϞāĻŽāĻžāϰāĻŋ āϰāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϤāĻžāĻ• āĻĨ⧇āϕ⧇ āϏ⧇ “ORANGE MARMALADE” āϞ⧇āĻ–āĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦā§‹āϤāϞ āύāĻžāĻŽāĻŋāϝāĻŧ⧇ āύāĻŋāϞāĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻŦā§‹āϤāϞāϟāĻŋ āĻ–āĻžāϞāĻŋ āĻ›āĻŋāϞ, āϝāĻž āĻĻ⧇āϖ⧇ āϏ⧇ āĻšāϤāĻžāĻļ āĻšāϞ⧋āĨ¤ āϤāĻŦ⧁āĻ“ āϏ⧇ āϏ⧇āϟāĻž āύāĻŋāĻšā§‡ āĻĢ⧇āϞ⧇ āĻ•āĻžāωāϕ⧇ āφāϘāĻžāϤ āĻ•āϰāϤ⧇ āϚāĻžāχāϞ āύāĻž, āϤāĻžāχ āϏ⧇āϟāĻŋ āϏāĻžāĻŦāϧāĻžāύ⧇ āφāϰ⧇āĻ•āϟāĻŋ āϤāĻžāϕ⧇āϰ āωāĻĒāϰ āϰ⧇āϖ⧇ āφāĻŦāĻžāϰ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āϞāĨ¤)

71. What did Alice wonder about while falling, and why did she speak aloud? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āϕ⧀ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāĻ›āĻŋāϞ, āĻāĻŦāĻ‚ āϕ⧇āύ āϏ⧇ āĻœā§‹āϰ⧇ āĻœā§‹āϰ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: During her fall, Alice kept thinking about what would happen next. She wondered how far she had fallen and whether she might fall right through the Earth to come out among people who walk with their heads down. She tried to remember if they were called “Antipathies,” though she meant “Antipodes.” Thinking aloud helped her feel less lonely and made her thoughts sound like a conversation.

(āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ­āĻžāĻŦāĻ›āĻŋāϞ āϏ⧇ āĻ•āϤāĻĻā§‚āϰ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇āϛ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āϝāĻĻāĻŋ āϏ⧇ āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€āϰ āĻ…āĻĒāϰ āĻĒā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤ⧇ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϤāĻŦ⧇ āϕ⧇āĻŽāύ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ, āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻāĻŽāύ āϞ⧋āĻ• āφāϛ⧇ āϝāĻžāϰāĻž āĻŽāĻžāĻĨāĻž āύāĻŋāĻšā§‡ āĻ•āϰ⧇ āĻšāĻžāρāĻŸā§‡āĨ¤ āϏ⧇ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻ›āĻŋāϞ āύāĻž āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āϕ⧀ āĻŦāĻ˛ā§‡â€”āϏ⧇ āĻŦāϞāϞ “Antipathies,” āϝāĻĻāĻŋāĻ“ āϏ⧇ “Antipodes” āĻŦāϞāϤ⧇ āĻšā§‡āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻāĻ•āĻž āύāĻž āĻĨāĻžāĻ•āĻžāϰ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ āĻĒ⧇āϤ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŽāύāϕ⧇ āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤ āϰāĻžāĻ–āϤ⧇ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻœā§‹āϰ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

72. What is the central theme of Down the Rabbit-Hole? (āĻĄāĻžāωāύ āĻĻā§āϝ āĻ°â€ā§āϝāĻžāĻŦāĻŋāϟ-āĻšā§‹āϞ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒāϟāĻŋāϰ āĻŽā§‚āϞ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧāĻŦāĻ¸ā§āϤ⧁ āĻŦāĻž āϕ⧇āĻ¨ā§āĻĻā§āϰ⧀āϝāĻŧ āĻ­āĻžāĻŦāϟāĻŋ āϕ⧀?)

Ans: The central theme of Down the Rabbit-Hole is curiosity and the journey of imagination. It explores a child’s innocent desire to discover new things beyond ordinary reality. Through Alice’s adventure, Lewis Carroll shows how curiosity leads to wonder but also confusion. The story captures the movement from a logical, real world to a world ruled by fantasy and nonsense, reflecting both excitement and bewilderment.

(āĻĄāĻžāωāύ āĻĻā§āϝ āĻ°â€ā§āϝāĻžāĻŦāĻŋāϟ-āĻšā§‹āĻ˛Â āĻ—āĻ˛ā§āĻĒāϟāĻŋāϰ āĻŽā§‚āϞ āĻ­āĻžāĻŦ āĻšāϞ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϰ āϜāĻ—āϤ⧇ āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāĻ¤ā§āϰāĻžāĨ¤ āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻļāĻŋāĻļ⧁āϰ āύāĻŋāĻˇā§āĻĒāĻžāĻĒ āĻŽāĻžāύāϏāĻŋāĻ•āϤāĻžāϰ āύāϤ⧁āύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϜāĻžāύāĻžāϰ āχāĻšā§āĻ›āĻžāϕ⧇ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāύ⧇āϰ āĻŽāĻžāĻ§ā§āϝāĻŽā§‡ āϞ⧇āĻ–āĻ• āĻĻ⧇āĻ–āĻŋāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āύ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āϝ⧇āĻŽāύ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ āĻ“ āφāύāĻ¨ā§āĻĻ āφāύ⧇, āϤ⧇āĻŽāύāχ āĻŦāĻŋāĻ­ā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤāĻŋāĻ“ āϏ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒāϟāĻŋ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āϜāĻ—ā§Ž āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻāĻ• āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϰ āϰāĻžāĻœā§āϝ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϝāĻžāĻ¤ā§āϰāĻžāϕ⧇ āϤ⧁āϞ⧇ āϧāϰ⧇, āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤ⧇ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ āĻ“ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤāϤāĻž āĻļāĻžāϏāύ āĻ•āϰ⧇āĨ¤)

Short Answer Type Questions Set 13

73. How does Lewis Carroll combine reality and fantasy in the story? (āϞ⧁āχāϏ āĻ•ā§āϝāĻžāϰāϞ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒāϟāĻŋāϤ⧇ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦāϤāĻž āĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻāĻ•āĻ¤ā§āϰ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύ?)

Ans: Lewis Carroll combines reality and fantasy by beginning the story in a real setting and slowly leading Alice into a magical world. Alice starts by sitting beside her sister in the real world but soon follows a talking rabbit down a mysterious hole. The realistic description of her thoughts and emotions blends with fantastic events like shrinking and talking animals, creating a perfect balance between both worlds.

(āϞ⧁āχāϏ āĻ•ā§āϝāĻžāϰāϞ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒāϟāĻŋāϤ⧇ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦāϤāĻž āĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϕ⧇ āύāĻŋāĻĒ⧁āĻŖāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŽāĻŋāĻļāĻŋāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āύāĨ¤ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇āϰ āĻļ⧁āϰ⧁āϤ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϤāĻžāϰ āĻĻāĻŋāĻĻāĻŋāϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āϜāĻ—āϤ⧇ āĻŦāϏ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻĒāϰ⧇ āĻāĻ• āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻĒ⧇āĻ›āύ⧇ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧ⧇ āĻāĻ• āϰāĻšāĻ¸ā§āϝāĻŽāϝāĻŧ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āϤāĻžāϰ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻž āĻ“ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋāϰ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻžāϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϏāĻ™ā§āϕ⧋āϚāύ, āĻŦ⧃āĻĻā§āϧāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻž āĻĒā§āϰāĻžāĻŖā§€āϰ āĻŽāϤ⧋ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻĒā§āϰāϏ⧂āϤ āϘāϟāύāĻžāϗ⧁āϞāĻŋāϕ⧇ āĻŽāĻŋāĻļāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϞ⧇āĻ–āĻ• āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϰ āĻāĻ• āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āϏāĻŽāĻ¨ā§āĻŦāϝāĻŧ āϏ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύāĨ¤)

74. What moral or message does the story convey? (āĻ—āĻ˛ā§āĻĒāϟāĻŋ āϕ⧀ āύ⧀āϤāĻŋāĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻž āĻŦāĻž āĻŦāĻžāĻ°ā§āϤāĻž āĻĒā§āϰāĻĻāĻžāύ āĻ•āϰ⧇?)

Ans: The story Down the Rabbit-Hole conveys the message that curiosity and imagination are powerful traits of a child’s mind. It teaches that exploring the unknown can lead to learning and self-discovery. However, it also shows that curiosity without caution may cause confusion. Lewis Carroll encourages readers to value imagination and wonder but to stay aware of reality and maintain balance between sense and adventure.

(āĻĄāĻžāωāύ āĻĻā§āϝ āĻ°â€ā§āϝāĻžāĻŦāĻŋāϟ-āĻšā§‹āĻ˛Â āĻ—āĻ˛ā§āĻĒāϟāĻŋ āĻļ⧇āĻ–āĻžāϝāĻŧ āϝ⧇ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻļāĻŋāĻļ⧁āĻŽāύ⧇āϰ āĻŽā§‚āĻ˛ā§āϝāĻŦāĻžāύ āϗ⧁āĻŖāĨ¤ āĻāϟāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϝāĻŧ, āĻ…āϜāĻžāύāĻž āϜāĻ—ā§Ž āĻ…āĻ¨ā§āĻŦ⧇āώāĻŖ āĻŽāĻžāύ⧁āώāϕ⧇ āĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻž āĻ“ āφāĻ¤ā§āĻŽ-āφāĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ•āĻžāϰ⧇āϰ āĻĒāĻĨ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āϤāĻŦ⧇ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āϝāĻĻāĻŋ āϏāĻžāĻŦāϧāĻžāύāϤāĻž āĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻž āĻšāϝāĻŧ, āϤāĻž āĻŦāĻŋāĻ­ā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤāĻŋāϰ āĻ•āĻžāϰāĻŖāĻ“ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤ āϞ⧁āχāϏ āĻ•ā§āϝāĻžāϰāϞ āĻĒāĻžāĻ āĻ•āĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻļāĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āĻŽā§‚āĻ˛ā§āϝ āĻĻāĻŋāϤ⧇ āĻŦāϞ⧇āύ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻāĻ•āχ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦāϤāĻžāϰ āĻ­āĻžāϰāϏāĻžāĻŽā§āϝ āĻŦāϜāĻžāϝāĻŧ āϰāĻžāĻ–āĻžāϰ āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āϜāύ⧀āϝāĻŧāϤāĻžāĻ“ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻ⧇āύāĨ¤)

75. How is Alice’s curiosity both a strength and a weakness? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻāĻ•āĻĻāĻŋāϕ⧇ āϤāĻžāϰ āĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ, āφāĻŦāĻžāϰ āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻĻāĻŋāϕ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻŦāϞāϤāĻž?)

Ans: Alice’s curiosity is a strength because it drives her to explore the magical world with courage and excitement. It helps her learn and experience new things that an ordinary person would ignore. But it is also a weakness, as it makes her act without thinking, such as following the rabbit without caution. Her curiosity brings adventure but also leads to confusion, fear, and unexpected troubles.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻāĻ•āĻĻāĻŋāϕ⧇ āϤāĻžāϰ āĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāϟāĻŋ āϤāĻžāϕ⧇ āϏāĻžāĻšāϏ⧀ āĻ“ āωāĻĻā§āĻĻā§€āĻĒāĻŋāϤ āĻ•āϰ⧇ āϤ⧋āϞ⧇ āύāϤ⧁āύ āϜāĻ—ā§Ž āĻ…āĻ¨ā§āĻŦ⧇āώāϪ⧇āĨ¤ āĻāϰ āĻĢāϞ⧇ āϏ⧇ āĻāĻŽāύ āĻ…āĻ­āĻŋāĻœā§āĻžāϤāĻž āϞāĻžāĻ­ āĻ•āϰ⧇ āϝāĻž āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āĻŽāĻžāύ⧁āώ āωāĻĒ⧇āĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻĻāĻŋāϕ⧇ āĻāϟāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻŦāϞāϤāĻžāĻ“, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āϤāĻžāϕ⧇ āύāĻž āϭ⧇āĻŦ⧇ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻŦāĻžāĻ§ā§āϝ āĻ•āĻ°ā§‡â€”āϝ⧇āĻŽāύ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻĒ⧇āĻ›āύ⧇ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧāĻžāύ⧋āĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āϤāĻžāϕ⧇ āϰ⧋āĻŽāĻžāĻžā§āϚ āĻāύ⧇ āĻĻāĻŋāϞ⧇āĻ“ āĻŦāĻŋāĻ­ā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤāĻŋ āĻ“ āĻŦāĻŋāĻĒāĻĻāĻ“ āĻĄā§‡āϕ⧇ āφāύ⧇āĨ¤)

76. What kind of world does Alice enter, and how does it contrast with her real world? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧀ āϧāϰāύ⧇āϰ āϜāĻ—āϤ⧇ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧇āϟāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āϜāĻ—āϤ⧇āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύ āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: Alice enters a magical and nonsensical world full of talking animals, shrinking potions, and impossible happenings. This strange world follows no real rules of logic or reason. It sharply contrasts with her calm, ordinary real world, where things are predictable and sensible. In Wonderland, everything changes size, talks back, or behaves oddly, showing how imagination can completely overturn normal expectations of reality.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϜāĻžāĻĻ⧁āĻŽāϝāĻŧ āĻ“ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āϜāĻ—āϤ⧇ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ āĻ•āϰ⧇ āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻĒā§āϰāĻžāĻŖā§€āϰāĻž āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞ⧇, āĻŦāĻ¸ā§āϤ⧁ āĻŦāĻĄāĻŧā§‹-āϛ⧋āĻŸā§‹ āĻšāϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ‚ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āϕ⧋āύ⧋ āύāĻŋāϝāĻŧāĻŽ āϚāϞ⧇ āύāĻžāĨ¤ āĻāχ āϜāĻ—ā§Ž āϤāĻžāϰ āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤ, āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āĻ“ āϏ⧁āĻļ⧃āĻ™ā§āĻ–āϞ āĻœā§€āĻŦāύ⧇āϰ āϏāĻŽā§āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻŦāĻŋāĻĒāϰ⧀āϤāĨ¤ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āϜāĻ—āϤ⧇ āϏāĻŦāĻ•āĻŋāϛ⧁ āύāĻŋāϝāĻŧāĻŽāĻŽāĻžāĻĢāĻŋāĻ• āĻ“ āĻŦā§‹āĻāĻž āϝāĻžāϝāĻŧ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻ“āϝāĻŧāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻžāϰāĻ˛ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡ āϏāĻŦāĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύāĻļā§€āϞ, āωāĻ˛ā§āĻŸā§‹āĻĒāĻžāĻ˛ā§āϟāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻļā§āϚāĻ°ā§āϝāĨ¤ āĻāχ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻĨāĻ•ā§āϝ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϝāĻŧ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦāϤāĻžāϰ āϏ⧀āĻŽāĻž āĻ…āϤāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŽ āĻ•āϰ⧇āĨ¤)

Long Answer Type Questions

In WBCHSE 4th Semester English long-answer questions carry 6 marks. Students are expected to write their answers clearly and completely. The ideal length for these answers is 100–120 words.

Long Answer Type Questions Set 1

1. Describe what happens when Alice falls down the rabbit hole. (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϝāĻ–āύ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ, āϤāĻ–āύ āϕ⧀ āϘāĻŸā§‡ āϤāĻž āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻž āĻ•āϰ⧋āĨ¤)

OR, Describe Alice’s fall through the rabbit-hole. (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϘāϟāύāĻžāϟāĻŋ āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻž āĻ•āϰ⧋āĨ¤)

OR, Describe Alice’s train of thoughts while falling down the rabbit-hole. (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϝāĻ–āύ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āύāĻŋāĻšā§‡ āĻĒāĻĄāĻŧāĻ›āĻŋāϞ, āϤāĻ–āύ āϤāĻžāϰ āĻŽāύ⧇ āϕ⧀ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻžāĻ­āĻžāĻŦāύāĻž āϚāϞāĻ›āĻŋāϞ, āϤāĻž āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻž āĻ•āϰ⧋āĨ¤)

Ans: When Alice followed the White Rabbit, she suddenly found herself falling down a very deep well. The rabbit-hole went straight on like a tunnel for some way, then dipped suddenly down so that she had no time to think of stopping herself. Either the well was very deep, or she fell very slowly, for she had plenty of time to look about her and wonder what was going to happen next. She noticed cupboards and bookshelves on the sides of the well, and maps and pictures hung upon pegs. She took down a jar labeled “ORANGE MARMALADE,” but it was empty, so she put it back carefully. As she fell, she thought bravely about how people would praise her for such a fall. She spoke aloud about reaching the center of the earth and imagined meeting people who walked with their heads downward. Finally, thinking about her cat Dinah and wondering if cats ate bats, Alice fell asleep before landing safely on dry leaves. 

(āϝāĻ–āύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋāϕ⧇ āĻ…āύ⧁āϏāϰāĻŖ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ, āϤāĻ–āύ āĻšāĻ āĻžā§Ž āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻāĻ• āĻ—āĻ­ā§€āϰ āϕ⧂āĻĒ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϞāĨ¤ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤāϟāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĻā§‚āϰ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āϏ⧁āĻĄāĻŧāĻ™ā§āϗ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āϏ⧋āϜāĻž āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āĻšāĻ āĻžā§Ž āύāĻŋāĻšā§‡āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āĻŦāĻžāρāĻ• āύ⧇āϝāĻŧ, āĻĢāϞ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻĨāĻžāĻŽāĻžāύ⧋āϰ āϕ⧋āύ⧋ āϏāĻŽāϝāĻŧāχ āĻĒ⧇āϞ āύāĻžāĨ¤ āϕ⧂āĻĒāϟāĻŋ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āϖ⧁āĻŦ āĻ—āĻ­ā§€āϰ āĻ›āĻŋāϞ, āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āϏ⧇ āϖ⧁āĻŦ āϧ⧀āϰ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāĻ›āĻŋāϞ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϤāĻžāϰ āϚāĻžāϰāĻĒāĻžāĻļ⧇ āϤāĻžāĻ•āĻžāύ⧋āϰ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒāϰ⧇āϰ āϘāϟāύāĻžāϟāĻŋ āϕ⧀ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āϤāĻž āĻ­āĻžāĻŦāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĒā§āϰāϚ⧁āϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϏ⧇ āϞāĻ•ā§āĻˇā§āϝ āĻ•āϰāϞ āϝ⧇ āϕ⧂āĻĒ⧇āϰ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāϞ⧇āϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āφāϞāĻŽāĻžāϰāĻŋ āĻ“ āĻŦāχāϝāĻŧ⧇āϰ āϤāĻžāĻ• āϰāϝāĻŧ⧇āϛ⧇, āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒ⧇āϰ⧇āϕ⧇āϰ āĻ“āĻĒāϰ āĻā§āϞāϛ⧇ āĻŽāĻžāύāϚāĻŋāĻ¤ā§āϰ āĻ“ āĻ›āĻŦāĻŋāĨ¤ āϏ⧇ “ORANGE MARMALADE” āϞ⧇āĻ–āĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦā§‹āϤāϞ āύāĻžāĻŽāĻŋāϝāĻŧ⧇ āύāĻŋāϞ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϏ⧇āϟāĻŋ āĻ–āĻžāϞāĻŋ āĻ›āĻŋāϞ, āϤāĻžāχ āϏ⧇ āϏ⧇āϟāĻŋāϕ⧇ āϏāĻžāĻŦāϧāĻžāύ⧇ āφāĻŦāĻžāϰ āϜāĻžāϝāĻŧāĻ—āĻžāϝāĻŧ āϰ⧇āϖ⧇ āĻĻāĻŋāϞāĨ¤ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āϏāĻžāĻšāϏ⧇āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϏ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāĻ›āĻŋāϞ, āϞ⧋āϕ⧇āϰāĻž āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āĻāĻŽāύ āĻāĻ• āĻĒāĻĄāĻŧāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĒā§āϰāĻļāĻ‚āϏāĻž āĻ•āϰāĻŦ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āĻœā§‹āϰ⧇ āĻœā§‹āϰ⧇ āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€āϰ āϕ⧇āĻ¨ā§āĻĻā§āϰ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āĻĒ⧌āρāĻ›āĻžāύ⧋āϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāϞ, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ•āϰāϞ āĻāĻŽāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϞ⧋āϕ⧇āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āĻšāĻŦ⧇ āϝāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻŽāĻžāĻĨāĻž āύāĻŋāĻšā§‡āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āφāϰ āĻĒāĻž āĻ“āĻĒāϰ⧇āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇āĨ¤ āĻ…āĻŦāĻļ⧇āώ⧇, āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻŦāĻŋāĻĄāĻŧāĻžāϞ āĻĄāĻžāχāύāĻžāϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻ­āĻžāĻŦāϤ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāϤ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻŋāĻĄāĻŧāĻžāϞāϰāĻž āĻŦāĻžāĻĻ⧁āĻĄāĻŧ āĻ–āĻžāϝāĻŧ āĻ•āĻŋ āύāĻž āϤāĻž āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāϤ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāϤ⧇, āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻļ⧁āĻ•āύ⧋ āĻĒāĻžāϤāĻžāϰ āĻ“āĻĒāϰ āύāĻŋāϰāĻžāĻĒāĻĻ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāĻžāϰ āφāϗ⧇āχ āϘ⧁āĻŽāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϞāĨ¤)

2. What was special about the White Rabbit? Why did Alice follow the White Rabbit? (āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋāϰ āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώāĻ¤ā§āĻŦ āϕ⧀ āĻ›āĻŋāϞ? āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āύ āϏ⧇āχ āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋāϕ⧇ āĻ…āύ⧁āϏāϰāĻŖ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

OR, Describe Alice’s first meeting with the White Rabbit. How did Alice reach the rabbit-hole? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āϏāĻžāĻ•ā§āώāĻžāϤ⧇āϰ āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻž āĻĻāĻžāĻ“āĨ¤ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āĻĒ⧌āρāϛ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: The White Rabbit was special because it behaved like a human being. It had pink eyes, wore a waistcoat, carried a watch, and spoke to itself, saying, “Oh dear! Oh dear! I shall be late!” When Alice first saw it, she did not find anything remarkable, and even thought hearing it speak was quite natural. But when the Rabbit actually took a watch out of its waistcoat-pocket and looked at it, Alice suddenly realized how unusual the sight was. It flashed across her mind that she had never before seen a rabbit with either a waistcoat-pocket or a watch to take out of it. Burning with curiosity, she jumped up and ran across the field after it. She was just in time to see it pop down a large rabbit-hole under the hedge. Without once considering how she was to get out again, Alice followed the Rabbit down the hole — thus beginning her strange adventure. 

(āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋ āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώ āĻ›āĻŋāϞ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϏ⧇ āĻāϕ⧇āĻŦāĻžāϰ⧇ āĻŽāĻžāύ⧁āώ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āφāϚāϰāĻŖ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻ—ā§‹āϞāĻžāĻĒāĻŋ āĻšā§‹āĻ– āĻ›āĻŋāϞ, āϏ⧇ āϕ⧋āĻŽāϰ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϕ⧋āϟ āĻĒāϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āĻšāĻžāϤ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϘāĻĄāĻŧāĻŋ āϧāϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āĻāĻŦāĻ‚ āύāĻŋāĻœā§‡āχ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻŦāϞāĻ›āĻŋāĻ˛â€” “āĻ“āĻš āψāĻļā§āĻŦāϰ! āĻ“āĻš āψāĻļā§āĻŦāϰ! āφāĻŽāĻŋ āĻĻ⧇āϰāĻŋ āĻ•āϰ⧇ āĻĢ⧇āϞāĻŦ!” āϝāĻ–āύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋāϕ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϞ, āϤāĻ–āύ āϏ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁āχ āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāϞ āύāĻž, āĻŦāϰāĻ‚ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻž āϤāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻāϕ⧇āĻŦāĻžāϰ⧇āχ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ• āĻŽāύ⧇ āĻšāϞāĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϝāĻ–āύ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋ āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āϕ⧋āĻŽāϰ⧇āϰ āϕ⧋āĻŸā§‡āϰ āĻĒāϕ⧇āϟ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϘāĻĄāĻŧāĻŋ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āϤāĻžāĻ•āĻžāϞ, āϤāĻ–āύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻšāĻ āĻžā§Ž āĻŦ⧁āĻāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϞ āϘāϟāύāĻžāϟāĻŋ āĻ•āϤāϟāĻž āĻ…āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ•āĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻŽāύ⧇ āĻšāĻ āĻžā§Ž āϭ⧇āϏ⧇ āωāĻ āĻ˛â€” āϏ⧇ āĻœā§€āĻŦāύ⧇ āϕ⧋āύ⧋āĻĻāĻŋāύ āĻāĻŽāύ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ āĻĻ⧇āϖ⧇āύāĻŋ āϝāĻžāϰ āϕ⧋āĻŽāϰ⧇ āĻĒāϕ⧇āϟ āφāϛ⧇, āφāϰ āϏ⧇āχ āĻĒāϕ⧇āϟ āĻĨ⧇āϕ⧇ āϘāĻĄāĻŧāĻŋ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰāϛ⧇! āϤ⧀āĻŦā§āϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧇ āĻ­āϰ⧇, āϏ⧇ āϞāĻžāĻĢāĻŋāϝāĻŧ⧇ āωāĻ āϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋāϰ āĻĒ⧇āĻ›āύ⧇ āĻŽāĻžāĻ  āĻĒ⧇āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧāĻžāϞāĨ¤ āĻ āĻŋāĻ• āϏāĻŽāϝāĻŧ⧇ āϏ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϞ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋ āĻŦ⧇āĻĄāĻŧāĻžāϰ āύāĻŋāĻšā§‡ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āĻĸ⧁āϕ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϞāĨ¤ āĻāĻ•āĻŦāĻžāϰāĻ“ āύāĻž āϭ⧇āĻŦ⧇ āϝ⧇ āϏ⧇ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āφāĻŦāĻžāϰ āĻŦ⧇āϰ⧋āĻŦ⧇, āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋāϰ āĻĒāĻŋāϛ⧁ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āύ⧇āĻŽā§‡ āϗ⧇āĻ˛â€” āφāϰ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ āĻĨ⧇āϕ⧇āχ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻšāϞ āϤāĻžāϰ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻāĻ• āϰ⧋āĻŽāĻžāĻžā§āϚāĻ•āϰ āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāύāĨ¤)

3. Why does the opening chapter emphasize Alice’s boredom and sleepiness before adventure begins? (āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāύ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āφāϗ⧇ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇āϰ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻ…āĻ§ā§āϝāĻžāϝāĻŧ⧇ āϕ⧇āύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻ“ āϘ⧁āĻŽāϘ⧁āĻŽ āĻ­āĻžāĻŦāϕ⧇ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāύ⧋ āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇?)

OR, Why does the opening chapter ‘Down the Rabbit-Hole’ emphasize Alice’s boredom and sleepiness? (‘Down the Rabbit-Hole’ āĻ…āĻ§ā§āϝāĻžāϝāĻŧ⧇ āϕ⧇āύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻ“ āϘ⧁āĻŽāϘ⧁āĻŽ āĻ­āĻžāĻŦāϕ⧇ āĻāϤāϟāĻž āĻœā§‹āϰ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāύ⧋ āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇?)

Ans: At the beginning of the story, Alice was sitting beside her sister on the bank, feeling very tired and bored because she had nothing to do. She had peeped into her sister’s book, but it had no pictures or conversations in it. “What is the use of a book,” thought Alice, “without pictures or conversations?” The hot day made her feel very sleepy and stupid, and she lazily wondered whether making a daisy chain would be worth the trouble of getting up and picking daisies. This sleepy beginning emphasizes the dull and ordinary state of her mind before her adventure begins. The description of her boredom and drowsiness creates a quiet and dreamy atmosphere, preparing the reader for the sudden appearance of the White Rabbit and the magical fall that follows. The contrast between her sleepy, real world and the fantastic world she soon enters makes her journey into Wonderland more exciting and dreamlike in tone.

(āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇āϰ āĻļ⧁āϰ⧁āϤ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϤāĻžāϰ āĻĻāĻŋāĻĻāĻŋāϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āύāĻĻā§€āϰ āϧāĻžāϰ⧇ āĻŦāϏ⧇ āĻ›āĻŋāϞ, āϖ⧁āĻŦ āĻ•ā§āϞāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻ“ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻŦā§‹āϧ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϤāĻžāϰ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻŽāϤ⧋ āĻ•āĻŋāϛ⧁āχ āĻ›āĻŋāϞ āύāĻžāĨ¤ āϏ⧇ āĻĻāĻŋāĻĻāĻŋāϰ āĻŦāχāϟāĻŋāϤ⧇ āĻāĻ•āĻŦāĻžāϰ āωāρāĻ•āĻŋ āĻŽā§‡āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻŦāχāϟāĻŋāϤ⧇ āϕ⧋āύ⧋ āĻ›āĻŦāĻŋ āĻŦāĻž āϏāĻ‚āϞāĻžāĻĒ āĻ›āĻŋāϞ āύāĻžāĨ¤ “āĻ›āĻŦāĻŋ āφāϰ āĻ•āĻĨā§‹āĻĒāĻ•āĻĨāύ āĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻž āĻŦāχāϝāĻŧ⧇āϰāχ āĻŦāĻž āϕ⧀ āĻĻāϰāĻ•āĻžāϰ?” — āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ­āĻžāĻŦāϞāĨ¤ āĻ—āϰāĻŽ āĻĻāĻŋāύ⧇āϰ āĻ•āĻžāϰāϪ⧇ āϤāĻžāϰ āϘ⧁āĻŽ āĻĒāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧇ āĻ…āϞāϏāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāĻ›āĻŋāϞ, āĻĄā§‡āχāϜāĻŋ āĻĢ⧁āϞ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŽāĻžāϞāĻž āĻŦāĻžāύāĻžāύ⧋āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āωāϠ⧇ āĻĢ⧁āϞ āϤ⧋āϞāĻžāϟāĻž āφāĻĻ⧌ āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āϜāύ⧀āϝāĻŧ āĻ•āĻŋ āύāĻžāĨ¤

āĻāχ āϘ⧁āĻŽāϘ⧁āĻŽ āĻ“ āĻāĻ•āĻ˜ā§‡āϝāĻŧ⧇ āϏ⧂āϚāύāĻž āϤāĻžāϰ āĻŽāύ⧇ āϝ⧇ āύāĻŋāĻ¸ā§āϤ⧇āϜ āĻ“ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž āĻ›āĻŋāϞ, āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāύ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āφāϗ⧇ āϏ⧇āϟāĻŋāϕ⧇āχ āĻŦā§‹āĻāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻ“ āϤāĻ¨ā§āĻĻā§āϰāĻžāĻšā§āĻ›āĻ¨ā§āύ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāϰ āĻāχ āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻž āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇ āĻāĻ• āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤ, āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύāĻŽāϝāĻŧ āĻĒāϰāĻŋāĻŦ⧇āĻļ āϤ⧈āϰāĻŋ āĻ•āϰ⧇, āϝāĻž āĻĒāĻžāĻ āĻ•āϕ⧇ āĻĒā§āϰāĻ¸ā§āϤ⧁āϤ āĻ•āϰ⧇ āĻšāĻ āĻžā§Ž āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āφāĻŦāĻŋāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻŦ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰ āĻĒāϰāĻŦāĻ°ā§āϤ⧀ āϜāĻžāĻĻ⧁āĻ•āϰ⧀ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϘāϟāύāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝāĨ¤ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āϜāĻ—āϤ⧇āϰ āϤāĻžāϰ āϘ⧁āĻŽāĻ¨ā§āϤ āĻ“ āύāĻŋāĻ¸ā§āϤ⧇āϜ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻĒāϰāĻŦāĻ°ā§āϤ⧀ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻŽāϝāĻŧ āĻ“ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧāĻ•āϰ āϜāĻ—āϤ⧇āϰ āĻāχ āϤ⧀āĻŦā§āϰ āĻĒāĻžāĻ°ā§āĻĨāĻ•ā§āϝāχ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ ‘āĻ“āϝāĻŧāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻžāϰāĻ˛ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄâ€™-āĻ āϝāĻžāĻ¤ā§āϰāĻžāϕ⧇ āφāϰāĻ“ āωāĻ¤ā§āϤ⧇āϜāύāĻžāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ“ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύāĻŽāϝāĻŧ āĻ•āϰ⧇ āϤ⧋āϞ⧇āĨ¤)

Long Answer Type Questions Set 2

4. How does Alice’s reaction to the White Rabbit change from her first sight to her second, thoughtful observation? (āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋāϕ⧇ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽāĻŦāĻžāϰ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻĻā§āĻŦāĻŋāϤ⧀āϝāĻŧāĻŦāĻžāϰ āϭ⧇āĻŦ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻž āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ?)

Ans: When Alice first saw the White Rabbit with pink eyes running close by, she did not think there was anything very remarkable in it. She even thought it was quite natural to hear the Rabbit say, “Oh dear! Oh dear! I shall be late!” But when the Rabbit actually took a watch out of its waistcoat-pocket, looked at it, and hurried on, Alice’s thoughts changed suddenly. It flashed across her mind that she had never before seen a rabbit with either a waistcoat-pocket or a watch to take out of it. That moment awakened her curiosity. Burning with excitement and wonder, she started to her feet and ran across the field after it. Her reaction changed from calm indifference to amazement and eagerness to follow the creature. This shift marks the beginning of her journey from the real world into the strange world of imagination and fantasy, where the impossible seems quite natural. 

(āϝāĻ–āύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻ—ā§‹āϞāĻžāĻĒāĻŋ āĻšā§‹āĻ–āĻ“āϝāĻŧāĻžāϞāĻž āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋāϕ⧇ āĻĒāĻžāĻļ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϞ, āϤāĻ–āύ āϤāĻžāϰ āĻŽāύ⧇ āĻšāϞ āĻāϤ⧇ āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώ āĻ•āĻŋāϛ⧁āχ āύ⧇āχāĨ¤ āĻāĻŽāύāĻ•āĻŋ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻŽā§āϖ⧇ “āĻ“āĻš āψāĻļā§āĻŦāϰ! āĻ“āĻš āψāĻļā§āĻŦāϰ! āφāĻŽāĻŋ āĻĻ⧇āϰāĻŋ āĻ•āϰ⧇ āĻĢ⧇āϞāĻŦ!” — āĻāχ āĻ•āĻĨāĻž āĻļ⧁āύ⧇āĻ“ āϏ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāϞ, āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰāϟāĻž āĻŦ⧇āĻļ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ•āχ āĻŦā§‹āϧāĻšāϝāĻŧāĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϝāĻ–āύ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋ āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āϕ⧋āĻŽāϰ⧇āϰ āϕ⧋āĻŸā§‡āϰ āĻĒāϕ⧇āϟ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϘāĻĄāĻŧāĻŋ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āϤāĻžāĻ•āĻžāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāĻĄāĻŧāĻžāĻšā§āĻĄāĻŧā§‹ āĻ•āϰ⧇ āϚāϞāϤ⧇ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰāϞ, āϤāĻ–āύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻž āĻāϕ⧇āĻŦāĻžāϰ⧇ āĻŦāĻĻāϞ⧇ āϗ⧇āϞāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻŽāύ⧇ āĻšāĻ āĻžā§Ž āϭ⧇āϏ⧇ āωāĻ āĻ˛â€” āĻœā§€āĻŦāύ⧇ āϏ⧇ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻāĻŽāύ āϕ⧋āύ⧋ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ āĻĻ⧇āϖ⧇āύāĻŋ āϝāĻžāϰ āϕ⧋āĻŽāϰ⧇ āĻĒāϕ⧇āϟ āφāϛ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ āĻĨ⧇āϕ⧇ āϘāĻĄāĻŧāĻŋ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰāϛ⧇! āĻāχ āĻŽā§āĻšā§‚āĻ°ā§āϤ⧇āχ āϤāĻžāϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻœā§‡āϗ⧇ āωāĻ āϞāĨ¤ āωāĻ¤ā§āϤ⧇āϜāύāĻž āĻ“ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ⧇ āĻ­āϰ⧇ āϏ⧇ āĻ¤ā§ŽāĻ•ā§āώāĻŖāĻžā§Ž āωāϠ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋāϰ āĻĒāĻŋāϛ⧁ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŽāĻžāĻ  āĻĒ⧇āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧāĻžāϞāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻž āϤāĻ–āύ āύāĻŋāĻ°ā§āϞāĻŋāĻĒā§āϤ āωāĻĻāĻžāϏ⧀āύāϤāĻž āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦāĻĻāϞ⧇ āϗ⧇āϞ āĻ—āĻ­ā§€āϰ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ āĻ“ āĻ…āύ⧁āϏāϰāϪ⧇āϰ āφāĻ—ā§āϰāĻšā§‡āĨ¤ āĻāχ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āχ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻšāϞ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āϜāĻ—āϤ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ“ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ⧇āϰ āĻāĻ• āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āϜāĻ—āϤ⧇ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ⧇āϰ āĻĒāĻĨ, āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻ…āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦ āϜāĻŋāύāĻŋāϏāĻ“ āĻāϕ⧇āĻŦāĻžāϰ⧇ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ• āĻŦāϞ⧇ āĻŽāύ⧇ āĻšāϝāĻŧāĨ¤)

5. What kinds of objects did Alice notice on the sides of the well, and what do they suggest? (āϕ⧂āĻĒ⧇āϰ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāϞ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧀ āϧāϰāύ⧇āϰ āϜāĻŋāύāĻŋāϏāĻĒāĻ¤ā§āϰ āϞāĻ•ā§āĻˇā§āϝ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧇āϗ⧁āϞāĻŋ āϕ⧀ āĻŦā§‹āĻāĻžāϝāĻŧ?)

OR, Describe the things Alice notices during her fall down the rabbit-hole. (āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āύāĻŋāĻšā§‡ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧀ āϕ⧀ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ āϞāĻ•ā§āĻˇā§āϝ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āϤāĻž āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻž āĻ•āϰ⧋āĨ¤)

Ans: As Alice fell down the rabbit-hole, she noticed that the sides of the well were filled with cupboards and bookshelves. Here and there, she saw maps and pictures hung upon pegs. She even took down a jar from one of the shelves labeled “ORANGE MARMALADE,” but it was empty. She did not drop the jar for fear of killing somebody underneath, so she carefully put it into one of the cupboards as she fell. These strange sights suggested that the world she was entering was not like the real world above. The ordinary things of life appeared in the most extraordinary places, giving the scene a dreamlike and magical quality. The presence of books, maps, and marmalade jars in a deep well also showed Alice’s calm curiosity, as she kept observing and thinking even while falling. These objects symbolized her movement from the familiar everyday world to the mysterious, fantastic world of Wonderland.

(āϝāĻ–āύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāĻ›āĻŋāϞ, āϏ⧇ āϞāĻ•ā§āĻˇā§āϝ āĻ•āϰāϞ āϝ⧇ āϕ⧂āĻĒ⧇āϰ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĻžāϞ⧇āϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āφāϞāĻŽāĻžāϰāĻŋ āĻ“ āĻŦāχāϝāĻŧ⧇āϰ āϤāĻžāĻ• āφāϛ⧇āĨ¤ āĻāĻ–āĻžāύ⧇-āĻ“āĻ–āĻžāύ⧇ āϏ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϞ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŽāĻžāύāϚāĻŋāĻ¤ā§āϰ āĻ“ āĻ›āĻŦāĻŋ āĻĒ⧇āϰ⧇āϕ⧇ āĻā§‹āϞāĻžāύ⧋ āφāϛ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āĻāĻŽāύāĻ•āĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϤāĻžāĻ• āĻĨ⧇āϕ⧇ “ORANGE MARMALADE” āϞ⧇āĻ–āĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦā§‹āϤāϞ āύāĻžāĻŽāĻŋāϝāĻŧ⧇ āύāĻŋāϞ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϏ⧇āϟāĻŋ āĻĢāĻžāρāĻ•āĻž āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āύāĻŋāĻšā§‡ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āĻ•āĻžāϰāĻ“ āĻ•ā§āώāϤāĻŋ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āĻāχ āĻ­āϝāĻŧ⧇ āϏ⧇ āĻŦā§‹āϤāϞāϟāĻŋ āĻĢ⧇āϞāϞ āύāĻž, āĻŦāϰāĻ‚ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āϏāĻžāĻŦāϧāĻžāύ⧇ āϏ⧇āϟāĻŋāϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āφāϞāĻŽāĻžāϰāĻŋāϰ āĻ­āĻŋāϤāϰ āϰ⧇āϖ⧇ āĻĻāĻŋāϞāĨ¤ āĻāχ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻĻ⧃āĻļā§āϝāϗ⧁āϞ⧋ āχāĻ™ā§āĻ—āĻŋāϤ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ āϝ⧇, āϝ⧇ āϜāĻ—āϤ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ āĻ•āϰāϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇ āϤāĻž āωāĻĒāϰ⧇āϰ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āϜāĻ—āϤ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āύāϝāĻŧāĨ¤ āĻœā§€āĻŦāύ⧇āϰ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āϜāĻŋāύāĻŋāϏāϗ⧁āϞ⧋ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āϗ⧇āϞ āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ• āϜāĻžāϝāĻŧāĻ—āĻžāϝāĻŧ, āϝāĻž āĻĻ⧃āĻļā§āϝāϟāĻŋāϕ⧇ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύāĻŽāϝāĻŧ āĻ“ āϜāĻžāĻĻ⧁āĻ•āϰ⧀ āĻ•āϰ⧇ āϤ⧁āϞ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ—āĻ­ā§€āϰ āϕ⧂āĻĒ⧇ āĻŦāχ, āĻŽāĻžāύāϚāĻŋāĻ¤ā§āϰ āĻ“ āĻŽāĻžāϰāĻŽāĻžāϞ⧇āĻĄā§‡āϰ āĻŦā§‹āϤāϞ⧇āϰ āωāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻāĻŋāϞ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāĻ˛â€”āϝ⧇ āϏ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇āĻ“ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻŦ⧇āĻ•ā§āώāĻŖ āĻ“ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻž āĻ•āϰ⧇ āϚāϞ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻāχ āĻŦāĻ¸ā§āϤ⧁āϗ⧁āϞ⧋ āĻĒā§āϰāϤ⧀āĻ• āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇ āĻŦā§‹āĻāĻžāϝāĻŧ āϝ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϧ⧀āϰ⧇ āϧ⧀āϰ⧇ āĻĒāϰāĻŋāϚāĻŋāϤ, āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āϜāĻ—āϤ āĻĨ⧇āϕ⧇ āϰāĻšāĻ¸ā§āϝāĻŽāϝāĻŧ, āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ“ āφāĻļā§āϚāĻ°ā§āϝāϜāύāĻ• āĻ“āϝāĻŧāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻžāϰāĻ˛ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ āĻ•āϰāϛ⧇āĨ¤)

6. Despite discovering the golden key, why can’t Alice open the doors, and what does she do next? (āϏ⧋āύāĻžāϰ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋ āϖ⧁āρāĻœā§‡ āĻĒāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž āϏāĻ¤ā§āĻ¤ā§āĻŦ⧇āĻ“ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āύ āĻĻāϰāϜāĻžāϗ⧁āϞāĻŋ āϖ⧁āϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϞ āύāĻž, āĻāĻŦāĻ‚ āĻāϰāĻĒāϰ āϏ⧇ āϕ⧀ āĻ•āϰāϞ?)

OR, Despite discovering the golden key, why can’t Alice unlock the doors and what does she do next? (āϏ⧋āύāĻžāϰ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋ āĻĒāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒāϰāĻ“ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āύ āĻĻāϰāϜāĻžāϗ⧁āϞāĻŋ āϖ⧁āϞāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϞ āύāĻž, āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒāϰ⧇ āϏ⧇ āϕ⧀ āĻ•āϰāϞ?)

Ans: After landing, Alice found herself in a long hall full of locked doors. On a little three-legged glass table, she discovered a tiny golden key. Her first thought was that it might belong to one of the doors, but when she tried them all, she found that the locks were too large or the key too small. On her second round, she noticed a low curtain she had not seen before, and behind it was a little door about fifteen inches high. She tried the key and to her great delight, it fitted perfectly. When she opened it, she saw a small passage leading to the loveliest garden she had ever seen. She longed to enter but could not even get her head through the doorway. She wished she could “shut up like a telescope.” Then she went back to the table, hoping to find another key or a rulebook for shrinking herself smaller.

(āĻŽāĻžāϟāĻŋāϤ⧇ āύāĻžāĻŽāĻžāϰ āĻĒāϰ, āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϞāĻŽā§āĻŦāĻž āĻšāϞāϘāϰ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒ⧇āϞ, āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϏāĻŦ āĻĻāϰāϜāĻžāχ āϤāĻžāϞāĻžāĻŦāĻĻā§āϧ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϛ⧋āϟ āϤāĻŋāύ āĻĒāĻžāϝāĻŧāĻžāϰ āĻ•āĻžāρāĻšā§‡āϰ āĻŸā§‡āĻŦāĻŋāϞ⧇āϰ āωāĻĒāϰ āϏ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ•ā§āώ⧁āĻĻā§āϰ āϏ⧋āύāĻžāϰ āϚāĻžāĻŦāĻŋ āφāĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ•āĻžāϰ āĻ•āϰāϞāĨ¤ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽā§‡ āϏ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāϞ, āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻž āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āϕ⧋āύ⧋ āĻāĻ• āĻĻāϰāϜāĻžāϰ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻāĻ• āĻāĻ• āĻ•āϰ⧇ āϏāĻŦ āĻĻāϰāϜāĻžāϝāĻŧ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰāĻžāϰ āĻĒāϰ āĻŦ⧁āĻāϞ, āϤāĻžāϞāĻžāϗ⧁āϞ⧋ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻŦāĻĄāĻŧ āĻŦāĻž āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻž āϖ⧁āĻŦ āϛ⧋āϟāĨ¤ āĻĻā§āĻŦāĻŋāϤ⧀āϝāĻŧāĻŦāĻžāϰ āϘ⧁āϰ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āϏ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϞ, āĻāĻ• āĻĒāĻžāĻļ⧇ āύāĻŋāϚ⧁ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒāĻ°ā§āĻĻāĻž, āϝāĻž āϏ⧇ āφāϗ⧇ āϖ⧇āϝāĻŧāĻžāϞ āĻ•āϰ⧇āύāĻŋāĨ¤ āĻĒāĻ°ā§āĻĻāĻžāϰ āĻĒāĻŋāĻ›āύ⧇ āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϛ⧋āϟ āĻĻāϰāϜāĻž, āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧ āĻĒāύ⧇āϰ āχāĻžā§āϚāĻŋ āωāρāϚ⧁āĨ¤ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻž āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϞ, āφāϰ āφāύāĻ¨ā§āĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϞ āϝ⧇ āϏ⧇āϟāĻŋ āĻāϕ⧇āĻŦāĻžāϰ⧇ āĻ āĻŋāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŽāĻŋāϞ⧇āϛ⧇āĨ¤ āĻĻāϰāϜāĻž āϖ⧁āϞāϤ⧇āχ āϏ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϞ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏāϰ⧁ āĻĒāĻĨ, āϝāĻž āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŽāĻŋāĻļ⧇āϛ⧇ āĻāĻ• āĻ…āĻĒāϰ⧂āĻĒ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇ — āĻœā§€āĻŦāύ⧇ āϝāϤ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ āϏ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇āϛ⧇, āϤāĻžāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻāϟāĻŋāχ āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āĻŽāύ⧋āĻŽā§āĻ—ā§āϧāĻ•āϰāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻŦāϞ āχāĻšā§āϛ⧇ āĻšāϞ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ āĻ•āϰāĻžāϰ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻĻāϰāϜāĻžāϰ āĻĢāĻžāρāĻ• āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŽāĻžāĻĨāĻžāϟāĻžāĻ“ āĻĸā§‹āĻ•āĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϞ āύāĻžāĨ¤ āϤāĻžāχ āϏ⧇ āχāĻšā§āϛ⧇ āĻ•āϰāϞ, āϝāĻĻāĻŋ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ “āĻĻā§‚āϰāĻŦā§€āύ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āĻ­āĻžāρāϜ āĻ•āϰ⧇ āϛ⧋āϟ āĻ•āϰāĻžâ€ āϝ⧇āϤ! āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āϏ⧇ āφāĻŦāĻžāϰ āĻŸā§‡āĻŦāĻŋāϞ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āϗ⧇āϞ, āφāĻļāĻž āĻ•āϰāϞ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āφāϰ⧇āĻ•āϟāĻŋ āϚāĻžāĻŦāĻŋ āĻĒāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž āϝāĻžāĻŦ⧇, āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āĻāĻŽāύ āϕ⧋āύ⧋ āύāĻŋāϝāĻŧāĻŽā§‡āϰ āĻŦāχ āĻĨāĻžāĻ•āĻŦ⧇ āϝāĻž āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āϛ⧋āϟ āĻ•āϰāĻžāϰ āωāĻĒāĻžāϝāĻŧ āϜāĻžāύāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ⧇āĨ¤)

Long Answer Type Questions Set 3

7. How does Alice react when she finds all the doors locked inside the hall? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϝāĻ–āύ āĻšāϞ⧇ āϏāĻŦ āĻĻāϰāϜāĻžāϕ⧇ āĻŦāĻ¨ā§āϧ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāϝāĻŧ āĻĒ⧇āϞ, āϤāĻ–āύ āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻž āϕ⧀ āĻ›āĻŋāϞ?)

OR, What did Alice see in the hall after landing? (āύāĻŋāĻšā§‡ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āĻāϏ⧇ āĻšāϞ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧀ āĻĻ⧇āϖ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: After her long fall, Alice found herself in a long, low hall lit by a row of lamps hanging from the roof. There were doors all around, but they were all locked. She went down one side and up the other, trying every door, but none would open. Feeling puzzled and wondering how she would ever get out, she walked sadly down the middle of the hall. Then she noticed a little three-legged table made of solid glass, with nothing on it except a tiny golden key. Thinking it might open one of the doors, she tried it, but the locks were too large. Disappointed, she went around again and this time found a low curtain hiding a small door. The golden key fitted perfectly, and she saw a lovely garden through the little passage. She longed to go there, but the doorway was too small for her to pass through. Still, she did not lose hope.

(āĻĻā§€āĻ°ā§āϘ āϏāĻŽāϝāĻŧ āύāĻŋāĻšā§‡ āĻĒāĻĄāĻŧāĻžāϰ āĻĒāϰ, āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϞāĻŽā§āĻŦāĻž āĻ“ āύāĻŋāϚ⧁ āĻšāϞāϘāϰ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒ⧇āϞ, āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻ›āĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻā§āϞ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏāĻžāϰāĻŋ āĻŦāĻžāϤāĻŋ āϘāϰāϟāĻŋāϕ⧇ āφāϞ⧋āĻ•āĻŋāϤ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϚāĻžāϰāĻĻāĻŋāĻ• āϜ⧁āĻĄāĻŧ⧇ āĻĻāϰāϜāĻž āĻ›āĻŋāϞ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϏāĻŦāϗ⧁āϞ⧋āχ āĻŦāĻ¨ā§āϧāĨ¤ āϏ⧇ āĻāĻ•āĻĒāĻžāĻļ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āύ⧇āĻŽā§‡ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻĒāĻžāĻļ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻāϏ⧇ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāϟāĻŋ āĻĻāϰāϜāĻž āϖ⧁āϞ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϰ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰāϞ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϕ⧋āύ⧋ āĻĻāϰāϜāĻžāχ āϖ⧁āϞāϞ āύāĻžāĨ¤ āĻāϤ⧇ āϏ⧇ āĻšāϤāĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ­āĻžāĻŦāϤ⧇ āϞāĻžāĻ—āϞ, āĻāĻ–āύ āϏ⧇ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻāĻ–āĻžāύ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦ⧇āϰ⧋āĻŦ⧇āĨ¤ āĻŽāύ āĻ–āĻžāϰāĻžāĻĒ āĻ•āϰ⧇ āϏ⧇ āĻšāϞ⧇āϰ āĻŽāĻžāĻāĻ–āĻžāύ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻšāĻžāρāϟāϤ⧇ āϞāĻžāĻ—āϞāĨ¤ āĻšāĻ āĻžā§Ž āϏ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϞ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϛ⧋āϟ āϤāĻŋāύ-āĻĒāĻžāϝāĻŧāĻžāϰ āĻŸā§‡āĻŦāĻŋāϞ, āϝāĻž āĻāϕ⧇āĻŦāĻžāϰ⧇ āĻŽāϜāĻŦ⧁āϤ āĻ•āĻžāρāϚ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϤ⧈āϰāĻŋāĨ¤ āĻŸā§‡āĻŦāĻŋāϞ⧇āϰ āωāĻĒāϰ āĻ•āĻŋāϛ⧁āχ āĻ›āĻŋāϞ āύāĻž, āĻļ⧁āϧ⧁ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ•ā§āώ⧁āĻĻā§āϰ āϏ⧋āύāĻžāϰ āϚāĻžāĻŦāĻŋ āĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻžāĨ¤ āϏ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāϞ, āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āĻāχ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻž āϕ⧋āύ⧋ āĻĻāϰāϜāĻžāϰāĨ¤ āϤāĻžāχ āĻāĻ• āĻāĻ• āĻ•āϰ⧇ āϏāĻŦ āĻĻāϰāϜāĻžāϝāĻŧ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰāϞ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϏāĻŦ āϤāĻžāϞāĻžāχ āĻ›āĻŋāϞ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻŦāĻĄāĻŧāĨ¤ āĻšāϤāĻžāĻļ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϏ⧇ āφāĻŦāĻžāϰ āϚāĻžāϰāĻĻāĻŋāϕ⧇ āϘ⧁āϰ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϞ, āĻāĻŦāĻžāϰ āϤāĻžāϰ āĻšā§‹āϖ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϞ āύāĻŋāϚ⧁ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒāĻ°ā§āĻĻāĻž, āϝāĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āϛ⧋āϟ āĻĻāϰāϜāĻž āϞ⧁āĻ•āĻŋāϝāĻŧ⧇ āϰ⧇āϖ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϏ⧋āύāĻžāϰ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻž āϏ⧇āχ āĻĻāϰāϜāĻžāϝāĻŧ āĻāĻ•āĻĻāĻŽ āĻ āĻŋāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŽāĻŋāϞ⧇ āϗ⧇āϞ, āĻāĻŦāĻ‚ āĻĻāϰāϜāĻž āϖ⧁āϞ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒ⧇āϞ āĻāĻ• āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ, āϝāĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏāϰ⧁ āĻĒāĻĨ⧇āϰ āĻ“āĻĒāĻžāϰ⧇ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϤāĻžāϰ āĻŽāύ āφāϕ⧁āϞ āĻšāϝāĻŧ⧇ āωāĻ āϞ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻĻāϰāϜāĻžāϰ āĻĢāĻžāρāĻ• āĻāϤāϟāĻžāχ āϛ⧋āϟ āĻ›āĻŋāϞ āϝ⧇ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡ āĻ­āĻŋāϤāϰ⧇ āĻĸ⧁āĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϞ āύāĻžāĨ¤ āϤāĻŦ⧁āĻ“, āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āφāĻļāĻž āĻ›āĻžāĻĄāĻŧāϞ āύāĻžāĨ¤)

8. Why does Alice hesitate before drinking from the bottle labeled “Drink Me”? (“Drink Me” āϞ⧇āĻ–āĻž āĻŦā§‹āϤāϞ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻĒāĻžāύ āĻ•āϰāĻžāϰ āφāϗ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āύ āχāϤāĻ¸ā§āϤāϤ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

OR, “â€Ļshe found a little bottle on it.” — Why did Alice not drink from it at first? What made her finally drink the liquid? (“â€ĻāϏ⧇ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϛ⧋āϟ āĻŦā§‹āϤāϞ āĻĒ⧇āϞāĨ¤â€ — āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽā§‡ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āύ āϏ⧇āϟāĻŋ āĻĒāĻžāύ āĻ•āϰ⧇āύāĻŋ? āĻļ⧇āώ⧇ āϕ⧀ āĻ•āĻžāϰāϪ⧇ āϏ⧇ āϏ⧇āχ āϤāϰāϞāϟāĻŋ āϖ⧇āϞ?)

Ans: Alice found a little bottle on the glass table with a paper label tied around its neck, bearing the words “DRINK ME” in large, beautiful letters. She did not drink it at once because she was a wise little girl who liked to be careful. She decided first to see whether the bottle was marked “poison” or not. She remembered reading several stories about children who had got into trouble because they forgot simple rules, like red-hot pokers burning you or knives cutting your finger. She also remembered that if you drink from a bottle marked “poison,” it is certain to disagree with you sooner or later. Finding that this bottle was not marked “poison,” Alice ventured to taste it. The drink was delicious, with the flavour of cherry-tart, custard, pineapple, roast turkey, toffee, and hot buttered toast. She soon finished it and exclaimed, “What a curious feeling! I must be shutting up like a telescope!”

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ•āĻžāρāĻšā§‡āϰ āĻŸā§‡āĻŦāĻŋāϞ⧇āϰ āωāĻĒāϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϛ⧋āϟ āĻŦā§‹āϤāϞ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒ⧇āϞ, āϝāĻžāϰ āĻ—āϞāĻžāϝāĻŧ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ•āĻžāĻ—āĻœā§‡āϰ āϞ⧇āĻŦ⧇āϞ āĻŦāĻžāρāϧāĻž āĻ›āĻŋāϞ, āϤāĻžāϤ⧇ āĻŦāĻĄāĻŧ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻ…āĻ•ā§āώāϰ⧇ āϞ⧇āĻ–āĻž āĻ›āĻŋāϞ — “DRINK ME” (āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻ–āĻžāĻ“)āĨ¤ āϏ⧇ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϤāĻž āĻĒāĻžāύ āĻ•āϰāϞ āύāĻž, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϏ⧇ āĻ›āĻŋāϞ āĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋāĻŽāĻžāύ āĻ“ āϏāϤāĻ°ā§āĻ• āĻāĻ• āϛ⧋āϟ āĻŽā§‡āϝāĻŧ⧇āĨ¤ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽā§‡ āϏ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āϚāĻžāχāϞ āĻŦā§‹āϤāϞ⧇āϰ āĻ—āĻžāϝāĻŧ⧇ “poison” (āĻŦāĻŋāώ) āϞ⧇āĻ–āĻž āφāϛ⧇ āĻ•āĻŋāύāĻžāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻŽāύ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϞ, āϏ⧇ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇āϛ⧇ āĻāĻŽāύ āϏāĻŦ āĻŦāĻžāĻšā§āϚāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻĨāĻž āϝāĻžāϰāĻž āϏāĻšāϜ āύāĻŋāϝāĻŧāĻŽ āϭ⧁āϞ⧇ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŦāĻŋāĻĒāĻĻ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ — āϝ⧇āĻŽāύ āϞāĻžāϞ āĻ—āϰāĻŽ āϞ⧋āĻšāĻžāϰ āĻĻāĻŖā§āĻĄ āϤ⧋āĻŽāĻžāϕ⧇ āĻĒ⧁āĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻ⧇āĻŦ⧇, āĻ…āĻĨāĻŦāĻž āϛ⧁āϰāĻŋ āϤ⧋āĻŽāĻžāϰ āφāϙ⧁āϞ āϕ⧇āĻŸā§‡ āĻĻāĻŋāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤ āφāϰāĻ“ āĻŽāύ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϞ, āϝāĻĻāĻŋ āϕ⧋āύ⧋ āĻŦā§‹āϤāϞ⧇āϰ āĻ—āĻžāϝāĻŧ⧇ “poison” āϞ⧇āĻ–āĻž āĻĨāĻžāϕ⧇, āϤāĻŦ⧇ āϤāĻž āĻĒāĻžāύ āĻ•āϰāϞ⧇ āĻĻ⧇āϰāĻŋ āĻšā§‹āĻ• āĻŦāĻž āϏāχ, āĻļāϰ⧀āϰ⧇āϰ āĻ•ā§āώāϤāĻŋ āĻšāĻŦ⧇āχāĨ¤ āϤāĻžāχ āϝāĻ–āύ āĻĻ⧇āĻ–āϞ āĻāχ āĻŦā§‹āϤāϞ⧇āϰ āĻ—āĻžāϝāĻŧ⧇ “poison” āϞ⧇āĻ–āĻž āύ⧇āχ, āϤāĻ–āύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϏāĻžāĻšāϏ āĻ•āϰ⧇ āϏ⧇āϟāĻŋ āĻāĻ•āϟ⧁ āĻšā§‡āϖ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϞāĨ¤ āĻĒāĻžāύ⧀āϝāĻŧāϟāĻŋāϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ›āĻŋāϞ āϚāĻŽā§ŽāĻ•āĻžāϰ — āϤāĻžāϤ⧇ āĻšā§‡āϰāĻŋ āϟāĻžāĻ°ā§āϟ, āĻ•āĻžāĻ¸ā§āϟāĻžāĻ°ā§āĻĄ, āφāύāĻžāϰāϏ, āϰ⧋āĻ¸ā§āϟ āϟāĻžāĻ°ā§āĻ•āĻŋ, āϟāĻĢāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ—āϰāĻŽ āĻŽāĻžāĻ–āύ-āĻŽāĻžāĻ–āĻžāύ⧋ āĻŸā§‹āĻ¸ā§āĻŸā§‡āϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻ•āĻŋāϛ⧁āĻ•ā§āώāϪ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇āχ āϏ⧇ āĻĒ⧁āϰ⧋ āĻŦā§‹āϤāϞāϟāĻž āϖ⧇āϝāĻŧ⧇ āĻĢ⧇āϞāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ⧇ āĻŦāϞ⧇ āωāĻ āϞ, “āĻ•āĻŋ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ! āĻŽāύ⧇ āĻšāĻšā§āϛ⧇ āφāĻŽāĻŋ āĻŸā§‡āϞāĻŋāĻ¸ā§āϕ⧋āĻĒ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āϏāĻ™ā§āϕ⧁āϚāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋ!”)

9. How did the drink of the bottle affect Alice? (āĻŦā§‹āϤāϞ⧇āϰ āϭ⧇āϤāϰ⧇āϰ āĻĒāĻžāύ⧀āϝāĻŧāϟāĻŋ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻ“āĻĒāϰ āϕ⧀ āĻĒā§āϰāĻ­āĻžāĻŦ āĻĢ⧇āϞ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

OR, What happened to Alice after drinking the content of the bottle and what did she think then? (āĻŦā§‹āϤāϞ⧇āϰ āϭ⧇āϤāϰ⧇āϰ āϤāϰāϞāϟāĻŋ āĻĒāĻžāύ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻĒāϰ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āϕ⧀ āĻšāϞ, āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻ–āύ āϏ⧇ āϕ⧀ āĻ­āĻžāĻŦāϞ?)

Ans: When Alice found the little bottle labelled “DRINK ME,” she first examined it carefully to see if it was marked “poison.” Finding no such mark, she ventured to taste it. The drink was delicious, with flavours of cherry-tart, custard, pineapple, roast turkey, toffee, and hot buttered toast. Soon after finishing it, she felt a curious feeling and exclaimed, “I must be shutting up like a telescope.” Indeed, she began to shrink rapidly until she was only ten inches high. Her face brightened with joy, thinking she was now the right size to go through the little door into the lovely garden she had seen. She waited a few minutes to see if she would shrink further and grew a little nervous, imagining that she might disappear altogether like a candle flame. However, when nothing more happened, she decided to go into the garden at once, delighted with the strange adventure her drink had caused.

(āϝāĻ–āύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ “DRINK ME” āϞ⧇āĻ–āĻž āϛ⧋āϟ āĻŦā§‹āϤāϞāϟāĻŋ āĻĒ⧇āϞ, āϏ⧇ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽā§‡ āϏāϤāĻ°ā§āĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇ āύāĻŋāϞ āĻŦā§‹āϤāϞ⧇āϰ āĻ—āĻžāϝāĻŧ⧇ “poison” (āĻŦāĻŋāώ) āϞ⧇āĻ–āĻž āφāϛ⧇ āĻ•āĻŋāύāĻžāĨ¤ āĻāĻŽāύ āϕ⧋āύ⧋ āϚāĻŋāĻšā§āύ āύāĻž āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇, āϏ⧇ āϏāĻžāĻšāϏ āĻ•āϰ⧇ āĻĒāĻžāύ āĻ•āϰāϞāĨ¤ āĻĒāĻžāύ⧀āϝāĻŧāϟāĻŋāϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻĻ āĻ›āĻŋāϞ āĻĻāĻžāϰ⧁āĻŖ — āϤāĻžāϤ⧇ āĻ›āĻŋāϞ āĻšā§‡āϰāĻŋ āϟāĻžāĻ°ā§āϟ, āĻ•āĻžāĻ¸ā§āϟāĻžāĻ°ā§āĻĄ, āφāύāĻžāϰāϏ, āϰ⧋āĻ¸ā§āϟ āϟāĻžāĻ°ā§āĻ•āĻŋ, āϟāĻĢāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ—āϰāĻŽ āĻŽāĻžāĻ–āύ āĻŽāĻžāĻ–āĻžāύ⧋ āĻŸā§‹āĻ¸ā§āĻŸā§‡āϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻĻāĨ¤ āĻŦā§‹āϤāϞāϟāĻŋ āĻļ⧇āώ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻ•āĻŋāϛ⧁āĻ•ā§āώāĻŖ āĻĒāϰāχ āϏ⧇ āĻāĻ• āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ āĻŸā§‡āϰ āĻĒ⧇āϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāϞ⧇ āωāĻ āϞ, “āφāĻŽāĻžāϰ āĻŽāύ⧇ āĻšāĻšā§āϛ⧇ āφāĻŽāĻŋ āĻŸā§‡āϞāĻŋāĻ¸ā§āϕ⧋āĻĒ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āϏāĻ™ā§āϕ⧁āϚāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāĨ¤â€ āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ, āϏ⧇ āĻĻā§āϰ⧁āϤ āϛ⧋āϟ āĻšāϤ⧇ āϞāĻžāĻ—āϞ āϝāϤāĻ•ā§āώāĻŖ āύāĻž āϤāĻžāϰ āωāĻšā§āϚāϤāĻž āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧ āĻĻāĻļ āχāĻžā§āϚāĻŋāϤ⧇ āύ⧇āĻŽā§‡ āĻāϞāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻŽā§āĻ– āφāύāĻ¨ā§āĻĻ⧇ āωāĻœā§āĻœā§āĻŦāϞ āĻšāϝāĻŧ⧇ āωāĻ āϞ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāĻ–āύ āϏ⧇ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāϞ āϝ⧇ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇āϰ āϛ⧋āϟ āĻĻāϰāϜāĻžāϟāĻŋāϰ āĻ­āĻŋāϤāϰ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻŽāϤ⧋ āωāĻĒāϝ⧁āĻ•ā§āϤ āφāĻ•āĻžāϰ⧇ āĻĒ⧌āρāϛ⧇ āϗ⧇āϛ⧇āĨ¤ āĻ•āϝāĻŧ⧇āĻ• āĻŽāĻŋāύāĻŋāϟ āĻ…āĻĒ⧇āĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰāϞ, āϝāĻĻāĻŋ āφāϰāĻ“ āϛ⧋āϟ āĻšāϝāĻŧ āĻ•āĻŋāύāĻž āϤāĻž āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϤāĻ–āύāχ āϤāĻžāϰ āĻŽāύ⧇ āĻāĻ•āϧāϰāύ⧇āϰ āĻ­āϝāĻŧ āĻĸ⧁āĻ•āĻ˛â€”āϝāĻĻāĻŋ āĻāϕ⧇āĻŦāĻžāϰ⧇āχ āĻ…āĻĻ⧃āĻļā§āϝ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ, āϝ⧇āĻŽāύ āĻŽā§‹āĻŽāĻŦāĻžāϤāĻŋāϰ āĻļāĻŋāĻ–āĻž āύāĻŋāϭ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ! āϤāĻŦ⧇, āφāϰ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āύāĻž āϘāϟāĻžāϝāĻŧ, āϏ⧇ āϖ⧁āĻļāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ āĻŋāĻ• āĻ•āϰāϞ āĻāĻ–āύāχ āϏ⧇āχ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ āĻ•āϰāĻŦ⧇āĨ¤ āĻāχ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻĒāĻžāύ⧀āϝāĻŧ āϤāĻžāϕ⧇ āϝ⧇ āφāĻļā§āϚāĻ°ā§āϝ āĻ…āĻ­āĻŋāĻœā§āĻžāϤāĻžāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻĢ⧇āϞ⧇āϛ⧇, āϤāĻžāϤ⧇ āϏ⧇ āĻĻāĻžāϰ⧁āĻŖ āωāĻ˛ā§āϞāϏāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ⧇ āωāĻ āϞāĨ¤)

Long Answer Type Questions Set 4

10. What precautions does Alice take before drinking from the bottle, and what prompts her to be careful? (āĻŦā§‹āϤāϞ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻĒāĻžāύ āĻ•āϰāĻžāϰ āφāϗ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧀ āϏāϤāĻ°ā§āĻ•āϤāĻž āύāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āĻāĻŦāĻ‚ āϕ⧀ āĻ•āĻžāϰāϪ⧇ āϏ⧇ āϏāĻžāĻŦāϧāĻžāύ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

OR, What precautions does Alice take before consuming the contents of the bottle and what prompts her to be cautious (āĻŦā§‹āϤāϞ⧇āϰ āϭ⧇āϤāϰ⧇āϰ āϤāϰāϞ āĻĒāĻžāύ āĻ•āϰāĻžāϰ āφāϗ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧀ āϏāĻžāĻŦāϧāĻžāύāϤāĻž āĻ…āĻŦāϞāĻŽā§āĻŦāύ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āĻāĻŦāĻ‚ āϕ⧀ āϤāĻžāϕ⧇ āϏāϤāĻ°ā§āĻ• āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: When Alice discovered the bottle on the glass table, she read the label “DRINK ME” printed in large, beautiful letters. However, she was not foolish enough to drink it at once. She decided first to see whether the bottle was marked “poison” or not. Alice had read several nice little histories about children who got into trouble because they forgot simple rules taught by their friends, like not holding a red-hot poker for too long or not cutting a finger deeply with a knife. She also remembered that if one drinks much from a bottle marked “poison,” it is almost certain to disagree sooner or later. These memories made her cautious and sensible. She carefully examined the bottle and, finding no danger, finally tasted it. Her wise behavior shows that she was thoughtful and intelligent, not led by blind curiosity. Her care before drinking reveals her practical side even in the midst of strange adventures.

(āϝāĻ–āύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ•āĻžāρāĻšā§‡āϰ āĻŸā§‡āĻŦāĻŋāϞ⧇āϰ āωāĻĒāϰ āĻŦā§‹āϤāϞāϟāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āϞ, āϏ⧇ āϤāĻžāϤ⧇ āĻŦāĻĄāĻŧ, āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻ…āĻ•ā§āώāϰ⧇ āϞ⧇āĻ–āĻž “DRINK ME” (āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻ–āĻžāĻ“) āĻ•āĻĨāĻžāϟāĻŋ āĻĒāĻĄāĻŧāϞāĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϏ⧇ āĻāϤāϟāĻž āĻŦā§‹āĻ•āĻž āĻ›āĻŋāϞ āύāĻž āϝ⧇ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻĒāĻžāύ āĻ•āϰāĻŦ⧇āĨ¤ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽā§‡ āϏ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāϞ āĻŦā§‹āϤāϞāϟāĻŋāϰ āĻ—āĻžāϝāĻŧ⧇ “poison” (āĻŦāĻŋāώ) āϞ⧇āĻ–āĻž āφāϛ⧇ āĻ•āĻŋāύāĻž āϤāĻž āĻĻ⧇āϖ⧇ āύ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž āĻĻāϰāĻ•āĻžāϰāĨ¤ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϛ⧋āϟ āϛ⧋āϟ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āϏ⧇āχ āϏāĻŦ āĻŦāĻžāĻšā§āϚāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻĨāĻž, āϝāĻžāϰāĻž āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧁āĻĻ⧇āϰ āĻļ⧇āĻ–āĻžāύ⧋ āϏāĻšāϜ āύāĻŋāϝāĻŧāĻŽ āϭ⧁āϞ⧇ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŦāĻŋāĻĒāĻĻ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ — āϝ⧇āĻŽāύ, āĻ—āϰāĻŽ āϞ⧋āĻšāĻžāϰ āĻĻāĻŖā§āĻĄ āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āϏāĻŽāϝāĻŧ āϧāϰ⧇ āύāĻž āϧāϰāĻž, āĻ•āĻŋāĻ‚āĻŦāĻž āϛ⧁āϰāĻŋ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āφāϙ⧁āϞ āϕ⧇āĻŸā§‡ āύāĻž āĻĢ⧇āϞāĻžāĨ¤ āφāϰāĻ“ āĻŽāύ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϞ, āϝāĻĻāĻŋ āϕ⧇āω āϕ⧋āύ⧋ āĻŦā§‹āϤāϞ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āĻĒāĻžāύ āĻ•āϰ⧇ āϝāĻžāϰ āĻ—āĻžāϝāĻŧ⧇ “poison” āϞ⧇āĻ–āĻž āĻĨāĻžāϕ⧇, āϤāĻžāĻšāϞ⧇ āĻļāĻŋāĻ—āĻ—āĻŋāϰ āĻŦāĻž āĻĻ⧇āϰāĻŋāϤ⧇ āϤāĻžāϰ āĻ•ā§āώāϤāĻŋ āĻšāĻŦ⧇āχāĨ¤ āĻāχ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϤ āĻ¸ā§āĻŽā§ƒāϤāĻŋ āϤāĻžāϕ⧇ āϏāϤāĻ°ā§āĻ• āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻŋāϚāĻ•ā§āώāĻŖ āĻ•āϰ⧇ āϤ⧁āϞāϞāĨ¤ āϤāĻžāχ āϏ⧇ āĻŦā§‹āϤāϞāϟāĻŋ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻĒāϰ⧀āĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āϕ⧋āύ⧋ āĻŦāĻŋāĻĒāĻĻ⧇āϰ āϚāĻŋāĻšā§āύ āύāĻž āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇ āĻļ⧇āώāĻŽā§‡āĻļ āϏ⧇āϟāĻŋ āĻāĻ•āϟ⧁ āĻšā§‡āϖ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϞāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻāχ āĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋāĻŽāĻžāύ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āφāϚāϰāĻŖ āĻĒā§āϰāĻŽāĻžāĻŖ āĻ•āϰ⧇ āϝ⧇, āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻžāĻļā§€āϞ āĻ“ āĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋāĻĻā§€āĻĒā§āϤ āĻŽā§‡āϝāĻŧ⧇, āϝ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϧ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻā§āρāĻ•āĻŋāϤ⧇ āĻĢ⧇āϞ⧇ āύāĻžāĨ¤ āĻĒāĻžāύ āĻ•āϰāĻžāϰ āφāϗ⧇ āϤāĻžāϰ āϏāĻžāĻŦāϧāĻžāύāϤāĻž āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϝāĻŧ, āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻāĻ• āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāύ⧇āϰ āĻŽāĻžāĻā§‡āĻ“ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦāĻŦā§‹āϧ āĻ“ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋāĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋ āĻ…āϟ⧁āϟ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤)

11. How does Alice’s discovery of the cake labelled “Eat Me” show her practical reasoning? (“Eat Me” āϞ⧇āĻ–āĻž āϕ⧇āĻ•āϟāĻŋ āφāĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ•āĻžāϰ āĻ•āϰ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻžāĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻĒā§āϰāĻĻāĻ°ā§āĻļāύ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

OR, What did Alice think while eating the cake and what happened afterwards? (āϕ⧇āĻ•āϟāĻŋ āĻ–āĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧀ āĻ­āĻžāĻŦāĻ›āĻŋāϞ, āĻāĻŦāĻ‚ āĻāϰāĻĒāϰ āϕ⧀ āϘāϟāϞ?)

Ans:  After crying because she could not reach the little golden key, Alice noticed a small glass box lying under the table. Inside it was a very small cake marked in currants with the words “EAT ME.” Alice used her practical reasoning at once. She said, “If it makes me grow larger, I can reach the key; and if it makes me grow smaller, I can creep under the door; so either way I’ll get into the garden, and I don’t care which happens.” This reasoning shows her calm, logical mind even in magical situations. She then ate a little bit and anxiously asked herself, “Which way? Which way?” holding her hand on the top of her head to feel the change. When she found that nothing happened, she thought it quite dull and stupid, for she had begun to expect strange things to occur. Finally, she set to work and soon finished the whole cake.

(āϛ⧋āϟ āϏ⧋āύāĻžāϰ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋāϤ⧇ āĻšāĻžāϤ āύāĻž āĻĒ⧌āρāĻ›āĻžāϤ⧇ āĻĒ⧇āϰ⧇ āĻ•āĻžāρāĻĻāĻžāϰ āĻĒāϰ, āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻŸā§‡āĻŦāĻŋāϞ⧇āϰ āύāĻŋāĻšā§‡ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϛ⧋āϟ āĻ•āĻžāρāĻšā§‡āϰ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϏ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒ⧇āϞāĨ¤ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϏ⧇āϰ āĻ­āĻŋāϤāϰ⧇ āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϖ⧁āĻŦ āϛ⧋āϟ āϕ⧇āĻ•, āϝāĻžāϤ⧇ āĻ•āĻžāϰ⧇āĻ¨ā§āϟ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϞ⧇āĻ–āĻž āĻ›āĻŋāϞ “EAT ME” (āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻ–āĻžāĻ“)āĨ¤ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āĻ“ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋāϏāĻ™ā§āĻ—āϤ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻžāĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāϞāĨ¤ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āχ āĻŦāϞāϞ, “āϝāĻĻāĻŋ āĻāϟāĻž āϖ⧇āϞ⧇ āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāχ, āϤāĻžāĻšāϞ⧇ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻž āĻĒ⧇āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ; āφāϰ āϝāĻĻāĻŋ āϛ⧋āϟ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāχ, āϤāĻžāĻšāϞ⧇ āĻĻāϰāϜāĻžāϰ āύāĻŋāϚ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĸ⧁āϕ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦāĨ¤ āϏ⧁āϤāϰāĻžāĻ‚, āϝ⧇āĻ­āĻžāĻŦ⧇āχ āĻšā§‹āĻ• āύāĻž āϕ⧇āύ, āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇ āĻĸ⧁āĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ, āφāϰ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϏ⧇āϟāĻž āĻšāĻŦ⧇, āϤāĻžāϤ⧇ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āφāϏ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ āύāĻžāĨ¤â€ āĻāχ āĻ­āĻžāĻŦāύāĻžāϟāĻž āϤāĻžāϰ āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤ, āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋāϏāĻŽā§āĻĒāĻ¨ā§āύ āĻŽāύ⧇āϰ āĻĒāϰāĻŋāϚāϝāĻŧ āĻĻ⧇āϝāĻŧ, āĻāĻŽāύāĻ•āĻŋ āϜāĻžāĻĻ⧁āĻŽāϝāĻŧ āĻĒāϰāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤāĻŋāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇āĻ“āĨ¤ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āϏ⧇ āϕ⧇āϕ⧇āϰ āĻāĻ• āϟ⧁āĻ•āϰ⧋ āϖ⧇āϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ‰ā§ŽāĻ•āĻŖā§āĻ āĻžāϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇āχ āϜāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāϏāĻž āĻ•āϰāϞ, “āϕ⧋āύ āĻĻāĻŋāĻ•? āϕ⧋āύ āĻĻāĻŋāĻ•?” — āĻŽāĻžāĻĨāĻžāϰ āωāĻĒāϰ āĻšāĻžāϤ āϰ⧇āϖ⧇ āĻŦā§‹āĻāĻžāϰ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰāϞ āϕ⧋āύ⧋ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ āĻšāĻšā§āϛ⧇ āĻ•āĻŋāύāĻžāĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻ•āĻŋāϛ⧁āχ āύāĻž āĻĻ⧇āϖ⧇ āϏ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāϞ, āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻžāϰāϟāĻž āĻāϕ⧇āĻŦāĻžāϰ⧇āχ āύ⧀āϰāϏ āĻ“ āĻŦā§‹āĻ•āĻžāĻŽāĻŋ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϏ⧇ āĻāĻ–āύ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϘāϟāĻŦ⧇ āĻŦāϞ⧇ āφāĻļāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻ…āĻŦāĻļ⧇āώ⧇, āϏ⧇ āĻĒ⧁āϰ⧋ āϕ⧇āĻ•āϟāĻž āĻ–āĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϝāĻŧ āĻŽāύ āĻĻāĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻŋāϛ⧁āĻ•ā§āώāϪ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇āχ āϤāĻž āĻļ⧇āώ āĻ•āϰ⧇ āĻĢ⧇āϞāϞāĨ¤)

12. Why did Alice scold and advise herself after crying, and what does this show about her nature? (āĻ•āĻžāρāĻĻāĻžāϰ āĻĒāϰ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āύ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻŦāϕ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻ“ āωāĻĒāĻĻ⧇āĻļ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āĻāĻŦāĻ‚ āĻāϟāĻŋ āϤāĻžāϰ āϚāϰāĻŋāĻ¤ā§āϰ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āϕ⧀ āĻŦā§‹āĻāĻžāϝāĻŧ?)

OR, “I advise you to leave off this minute.” — Who is the speaker and whom did she/he advise? How did she/he advise? Why did the speaker give the advice? (“āφāĻŽāĻŋ āϤ⧋āĻŽāĻžāϕ⧇ āĻāĻ–āύāχ āĻĨāĻžāĻŽāϤ⧇ āĻŦāϞāĻ›āĻŋāĨ¤â€ — āĻŦāĻ•ā§āϤāĻž āϕ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻžāϕ⧇ āωāĻĒāĻĻ⧇āĻļ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ? āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āωāĻĒāĻĻ⧇āĻļ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ? āĻŦāĻ•ā§āϤāĻž āϕ⧇āύ āϏ⧇āχ āωāĻĒāĻĻ⧇āĻļ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans:  After shrinking small and finding herself unable to reach the key, poor Alice sat down and cried. Then she suddenly said sharply to herself, “Come, there’s no use in crying like that! I advise you to leave off this minute!” Here, Alice is both the speaker and the listener. She gave herself strong advice and even scolded herself severely for behaving childishly. She often gave herself very good advice, though she seldom followed it. Sometimes she even punished herself, once remembering how she tried to box her own ears for cheating in a game of croquet against herself. This shows that Alice was sensible, self-aware, and capable of reasoning with herself. Her behaviour reflects her inner strength and moral discipline. She tried to control her emotions and act wisely in difficulties. It also reveals her independent and imaginative nature, as she could separate her mind into two people—one advising and one obeying.

(āϛ⧋āϟ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒāϰ āĻāĻŦāĻ‚ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻž āϧāϰāϤ⧇ āύāĻž āĻĒāĻžāϰāĻžāϝāĻŧ āĻĻāϰāĻŋāĻĻā§āϰ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻŦāϏ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āĻ•āĻžāρāĻĻāϤ⧇ āϞāĻžāĻ—āϞāĨ¤ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āĻšāĻ āĻžā§Ž āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇āχ āϤ⧀āĻŦā§āϰ āĻ¸ā§āĻŦāϰ⧇ āĻŦāϞāϞ, “āϚāϞ⧋, āĻāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻ•āĻžāρāĻĻāĻžāϰ āϕ⧋āύ⧋ āĻŽāĻžāύ⧇ āύ⧇āχ! āφāĻŽāĻŋ āϤ⧋āĻŽāĻžāϕ⧇ āĻĒāϰāĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ āĻĻāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŋ, āĻāĻ–āύāχ āĻĨ⧇āĻŽā§‡ āϝāĻžāĻ“!” — āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻŦāĻ•ā§āϤāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻļā§āϰ⧋āϤāĻž āĻĻ⧁āϜāύ⧇āχ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āύāĻŋāĻœā§‡āĨ¤ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇āχ āĻ•āĻĄāĻŧāĻž āĻĒāϰāĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ āĻĻāĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻļāĻŋāĻļ⧁āϏ⧁āϞāĻ­ āφāϚāϰāϪ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇āχ āĻ•āĻ ā§‹āϰāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦāĻ•āĻžāĻāĻ•āĻž āĻ•āϰāϞāĨ¤ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāχ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧋ āĻĒāϰāĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ āĻĻāĻŋāϤ, āϝāĻĻāĻŋāĻ“ āϏ⧇ āϏ⧇āϗ⧁āϞ⧋ āϖ⧁āĻŦ āĻāĻ•āϟāĻž āĻŽāĻžāύāϤ āύāĻžāĨ¤ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇āχ āĻļāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŋ āĻĻāĻŋāĻ¤â€”āĻāĻ•āĻŦāĻžāϰ āĻŽāύ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇, āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻāĻ•āĻžāχ āĻ•ā§āϰ⧋āϕ⧇āϟ āϖ⧇āϞāĻžāϝāĻŧ āĻĒā§āϰāϤāĻžāϰāĻŖāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻ•āĻžāύ āĻŽā§āĻˇā§āϟāĻŋ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŽāĻžāϰāϤ⧇ āĻšā§‡āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻāχ āĻ…āĻ‚āĻļāϟāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϝāĻŧ āϝ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ›āĻŋāϞ āĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋāĻŽāϤ⧀, āφāĻ¤ā§āĻŽāϏāĻšā§‡āϤāύ āĻāĻŦāĻ‚ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋ āĻ•āϰāϤ⧇ āϏāĻ•ā§āώāĻŽāĨ¤ āϤāĻžāϰ āφāϚāϰāϪ⧇ āϤāĻžāϰ āĻ…āĻ¨ā§āϤāĻ°ā§āύāĻŋāĻšāĻŋāϤ āĻĻ⧃āĻĸāĻŧāϤāĻž āĻ“ āύ⧈āϤāĻŋāĻ• āύāĻŋāϝāĻŧāĻŽāĻžāύ⧁āĻŦāĻ°ā§āϤāĻŋāϤāĻž āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻĒāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āφāĻŦ⧇āĻ— āύāĻŋāϝāĻŧāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰāĻŖ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻ āĻŋāύ āĻĒāϰāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤāĻŋāϤ⧇ āĻŦāĻŋāϚāĻ•ā§āώāĻŖāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰāϤāĨ¤ āĻāĻ•āχ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻāϟāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāϧ⧀āύ āĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻĒā§āϰāĻŦāĻŖ āĻ¸ā§āĻŦāĻ­āĻžāĻŦāϕ⧇āĻ“ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻŽāύāϕ⧇ āĻĻā§â€™āĻ­āĻžāϗ⧇ āĻ­āĻžāĻ— āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻ¤â€”āĻāĻ•āϜāύ āωāĻĒāĻĻ⧇āĻļāĻĻāĻžāϤāĻž āφāϰ āĻ…āĻ¨ā§āϝāϜāύ āωāĻĒāĻĻ⧇āĻļāĻ—ā§āϰāĻšāĻŖāĻ•āĻžāϰ⧀āĨ¤)

Long Answer Type Questions Set 5

13. In what way does Alice’s habit of talking to herself reflect the theme of identity in the story? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻžāϰ āĻ…āĻ­ā§āϝāĻžāϏāϟāĻŋ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇āϰ ‘āĻĒāϰāĻŋāϚāϝāĻŧ⧇āĻ°â€™ āĻŽā§‚āϞ āĻ­āĻžāĻŦāϟāĻŋ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇?)

OR, “This curious child was very fond of pretending to be two people.” — Who is this curious child? What examples of ‘pretending to be two people’ are given here? What psychological state of this curious child can be derived from this statement? (“āĻāχ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧀ āĻļāĻŋāĻļ⧁āϟāĻŋ āĻĻ⧁āχāϜāύ āĻŽāĻžāύ⧁āώ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻ­āĻžāύ āĻ•āϰāϤ⧇ āϖ⧁āĻŦ āĻ­āĻžāϞ⧋āĻŦāĻžāϏāϤāĨ¤â€ — āĻāχ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧀ āĻļāĻŋāĻļ⧁āϟāĻŋ āϕ⧇? ‘āĻĻ⧁āχāϜāύ āĻŽāĻžāύ⧁āώ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžâ€™āϰ āωāĻĻāĻžāĻšāϰāĻŖ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇? āĻāχ āωāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻļāĻŋāĻļ⧁āϟāĻŋāϰ āĻŽāĻžāύāϏāĻŋāĻ• āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāϰ āϕ⧀ āϧāĻžāϰāĻŖāĻž āĻĒāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž āϝāĻžāϝāĻŧ?)

Ans: The curious child here is Alice. During her strange adventures, she often talked to herself, argued with herself, and even scolded herself as if she were two separate persons. For example, after crying, she sharply advised herself to stop at once. She remembered trying to box her own ears for cheating herself in a game of croquet she was playing against herself. This self-conversation and self-punishment show her divided sense of identity. She could pretend to be both the adviser and the listener, the winner and the loser. Such behaviour expresses the confusion and self-questioning that come with growing up. Her habit of pretending to be two people reflects a child’s imaginative world, where thoughts become characters and emotions become actions. It also symbolizes her search for self-understanding in a world where logic and identity constantly shift. Thus, Alice’s behaviour mirrors the theme of personal growth and the struggle to define one’s true self.

(āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧀ āĻļāĻŋāĻļ⧁āϟāĻŋ āĻšāϞ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āϏāĻŦ āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāύ⧇āϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āϏ⧇ āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧāχ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāϤ, āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϤāĻ°ā§āĻ• āĻ•āϰāϤ, āĻāĻŽāύāĻ•āĻŋ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇āχ āĻŦāĻ•āĻžāĻāĻ•āĻž āĻ•āϰāĻ¤â€”āϝ⧇āύ āϏ⧇ āĻĻ⧁āϟāĻŋ āφāϞāĻžāĻĻāĻž āĻŽāĻžāύ⧁āώāĨ¤ āωāĻĻāĻžāĻšāϰāĻŖāĻ¸ā§āĻŦāϰ⧂āĻĒ, āĻ•āĻžāρāĻĻāĻžāϰ āĻĒāϰ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇āχ āĻ•āĻĄāĻŧāĻžāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦāϞ⧇āĻ›āĻŋāϞ, “āĻāĻ–āύāχ āĻĨ⧇āĻŽā§‡ āϝāĻžāĻ“!” āϏ⧇ āĻāĻ•āĻŦāĻžāϰ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āĻ•āĻŋāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇āχ āĻ•ā§āϰ⧋āϕ⧇āϟ āϖ⧇āϞāϤ⧇ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĒā§āϰāϤāĻžāϰāĻŖāĻž āĻ•āϰāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻ•āĻžāύ⧇āχ āϘ⧁āώāĻŋ āĻŽāĻžāϰāϤ⧇ āĻšā§‡āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤

āĻāχ āφāĻ¤ā§āĻŽāĻ•āĻĨāύ āĻ“ āφāĻ¤ā§āĻŽāĻļāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻŋāĻ­āĻ•ā§āϤ āφāĻ¤ā§āĻŽāĻĒāϰāĻŋāϚāϝāĻŧ⧇āϰ āĻŦā§‹āϧāϕ⧇ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āĻāĻ•āχ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āωāĻĒāĻĻ⧇āĻļāĻĻāĻžāϤāĻž āĻ“ āĻļā§āϰ⧋āϤāĻž, āĻŦāĻŋāϜāϝāĻŧā§€ āĻ“ āĻĒāϰāĻžāϜāĻŋāϤ⧇āϰ āĻ­ā§‚āĻŽāĻŋāĻ•āĻž āĻĒāĻžāϞāύ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϤāĨ¤ āĻāχ āφāϚāϰāĻŖ āĻŦ⧇āĻĄāĻŧ⧇ āĻ“āĻ āĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ⧇ āϘāĻŸā§‡ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž āĻŦāĻŋāĻ­ā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤāĻŋ āĻ“ āφāĻ¤ā§āĻŽāĻĒā§āϰāĻļā§āύ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĢāϞāύāĨ¤ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻĻā§â€™āϜāύ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āĻ…āĻ­āĻŋāύāϝāĻŧ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻ…āĻ­ā§āϝāĻžāϏāϟāĻŋ āĻļāĻŋāĻļ⧁āĻŽāύ⧇āϰ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻļāĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ, āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻžāϗ⧁āϞ⧋ āϚāϰāĻŋāĻ¤ā§āϰ⧇ āĻĒāϰāĻŋāĻŖāϤ āĻšāϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŦ⧇āĻ—āϗ⧁āϞ⧋ āĻ•āĻžāĻœā§‡ āϰ⧂āĻĒ āύ⧇āϝāĻŧāĨ¤ āĻāϟāĻŋ āϤāĻžāϰ āφāĻ¤ā§āĻŽ-āĻ…āύ⧁āϏāĻ¨ā§āϧāĻžāύ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤ⧀āĻ•āĻ“, āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋ āĻ“ āĻĒāϰāĻŋāϚāϝāĻŧ āĻŦāĻžāϰāĻŦāĻžāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧāĨ¤ āĻĢāϞ⧇, āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻāχ āφāϚāϰāĻŖ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāĻ—āϤ āĻŦāĻŋāĻ•āĻžāĻļ āĻ“ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻĒā§āϰāĻ•ā§ƒāϤ āϏāĻ¤ā§āϤāĻž āϖ⧁āρāĻœā§‡ āĻĒāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϏāĻ‚āĻ—ā§āϰāĻžāĻŽā§‡āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŦāĻŋāĨ¤)

14. How does Alice’s imagination about Dinah the cat play a role during her fall? (āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻŦāĻŋāĻĄāĻŧāĻžāϞ āĻĄāĻžāχāύāĻž āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻ­ā§‚āĻŽāĻŋāĻ•āĻž āĻĒāĻžāϞāύ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

OR, What did Alice talk to herself about Dinah while falling through the rabbit-hole? (āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻĄāĻžāχāύāĻž āĻŦāĻŋāĻĄāĻŧāĻžāϞ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āϕ⧀ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻ›āĻŋāϞ?)

Ans: As Alice kept falling down the deep rabbit-hole, she began talking to herself to pass the time. After wondering about the centre of the earth and the Antipathies, her thoughts turned to her cat, Dinah. She said, “Dinah’ll miss me very much to-night, I should think! I hope they’ll remember her saucer of milk at tea-time.” She even wished Dinah were with her to catch bats, saying, “There are no mice in the air, I’m afraid, but you might catch a bat, and that’s very like a mouse, you know. But do cats eat bats, I wonder?” She repeated this question dreamily until she dozed off, saying both “Do cats eat bats?” and “Do bats eat cats?” Her imagination about Dinah made her fall seem less frightening and more playful. It reveals her loving nature and the innocence of childhood curiosity, showing how imagination becomes her comfort and companion in strange and uncertain moments.

(āϝāĻ–āύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ—āĻ­ā§€āϰ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ-āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āϞ, āϤāĻ–āύ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻ•āĻžāϟāĻžāύ⧋āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇āχ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāϤ⧇ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰāϞāĨ¤ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽā§‡ āϏ⧇ āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€āϰ āϕ⧇āĻ¨ā§āĻĻā§āϰ āφāϰ ‘Antipathies’ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāϞ, āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āϤāĻžāϰ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻž āϘ⧁āϰ⧇ āϗ⧇āϞ āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻŋāϝāĻŧ āĻŦāĻŋāĻĄāĻŧāĻžāϞ āĻĄāĻžāϝāĻŧāύāĻžāϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āĻŦāϞāϞ, “āφāĻŽāĻžāϰ āĻŽāύ⧇ āĻšāϝāĻŧ āφāϜ āϰāĻžāϤ⧇ āĻĄāĻžāϝāĻŧāύāĻž āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āϖ⧁āĻŦ āĻŽāĻŋāϏ āĻ•āϰāĻŦ⧇! āφāĻļāĻž āĻ•āϰāĻŋ āϤāĻžāϰāĻž āϚāĻžāϝāĻŧ⧇āϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āϤāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĻ⧁āϧ⧇āϰ āĻŦāĻžāϟāĻŋāϟāĻž āĻĻāĻŋāϤ⧇ āϭ⧁āϞāĻŦ⧇ āύāĻžāĨ¤â€ āϏ⧇ āĻāĻŽāύāĻ•āĻŋ āχāĻšā§āϛ⧇ āĻ•āϰāϞ āĻĄāĻžāϝāĻŧāύāĻž āϝ⧇āύ āϤāĻžāϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āϤ āĻŦāĻžāĻĻ⧁āĻĄāĻŧ āϧāϰāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ, āĻŦāϞ⧇ āωāĻ āϞ, “āφāĻ•āĻžāĻļ⧇ āϤ⧋ āϕ⧋āύ⧋ āχāρāĻĻ⧁āϰ āύ⧇āχ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āϤ⧁āĻŽāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻž āĻŦāĻžāĻĻ⧁āĻĄāĻŧ āϧāϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦā§‡â€”āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻŦāĻžāĻĻ⧁āĻĄāĻŧ āĻ…āύ⧇āĻ•āϟāĻž āχāρāĻĻ⧁āϰ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋āχ, āϜāĻžāύ⧋ āϤ⧋āĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻŦāĻŋāĻĄāĻŧāĻžāϞ āĻ•āĻŋ āĻŦāĻžāĻĻ⧁āĻĄāĻŧ āĻ–āĻžāϝāĻŧ, āϕ⧇ āϜāĻžāύ⧇?” āĻāχ āĻĒā§āϰāĻļā§āύāϟāĻŋ āϏ⧇ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύāĻŋāϞāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦāĻžāϰāĻŦāĻžāϰ āĻŦāϞāϤ⧇ āϞāĻžāĻ—āϞ, āϝāϤāĻ•ā§āώāĻŖ āύāĻž āϘ⧁āĻŽāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāĻ˛â€”āĻŦāϞ⧇ āϚāϞāϞ, “āĻŦāĻŋāĻĄāĻŧāĻžāϞ āĻ•āĻŋ āĻŦāĻžāĻĻ⧁āĻĄāĻŧ āĻ–āĻžāϝāĻŧ?” āφāϰ “āĻŦāĻžāĻĻ⧁āĻĄāĻŧ āĻ•āĻŋ āĻŦāĻŋāĻĄāĻŧāĻžāϞ āĻ–āĻžāϝāĻŧ?” āĻĄāĻžāϝāĻŧāύāĻžāϕ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻāχ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻž āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāϕ⧇ āĻ•āĻŽ āĻ­ā§€āϤāĻŋāĻ•āϰ āφāϰ āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āϖ⧇āϞāĻžāĻšā§āĻ›āϞ⧇ āĻĒāϰāĻŋāĻŖāϤ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻāϟāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻ¸ā§āύ⧇āĻšāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ¸ā§āĻŦāĻ­āĻžāĻŦ āĻ“ āĻļ⧈āĻļāĻŦ⧇āϰ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻā§‹āώ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇, āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϝāĻŧ āϝ⧇ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻ“ āĻ…āύāĻŋāĻļā§āϚāĻŋāϤ āĻŽā§āĻšā§‚āĻ°ā§āϤ⧇āĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāχ āϤāĻžāϰ āϏāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ā§āĻŦāύāĻž āĻ“ āϏāĻ™ā§āĻ—ā§€ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻ“āϠ⧇āĨ¤)

15. How does Alice represent universal childhood in the story “Down the Rabbit-Hole”? (“Down the Rabbit-Hole” āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϏāĻžāĻ°ā§āĻŦāϜāύ⧀āύ āĻļāĻŋāĻļ⧁āĻŽāύ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤ⧀āĻ• āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ­āĻžāϤ āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇?)

OR, Draw a character sketch of Alice as seen in this prose piece. (āĻāχ āĻ—āĻĻā§āϝāĻžāĻ‚āĻļ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āϚāϰāĻŋāĻ¤ā§āϰāϚāĻŋāĻ¤ā§āϰāĻŖ āĻ•āϰ⧋āĨ¤)

Ans: Alice represents the spirit of universal childhood—curious, brave, imaginative, and thoughtful. At the beginning, she is bored and sleepy, but her curiosity is awakened when she sees the White Rabbit with a waistcoat and watch. She follows it without thinking about the danger, showing a child’s fearless curiosity. While falling, she wonders about latitude, longitude, and the centre of the earth, repeating what she learned in school with pride. She imagines talking to her cat Dinah, showing affection and innocence. After landing, she explores carefully, showing patience and observation. Her cautious examination of the bottle marked “DRINK ME” reveals intelligence and good sense. She also advises herself wisely when crying, showing emotional maturity. Alice’s habit of talking to herself and imagining things reflects the playful self-awareness of childhood. Her logical yet imaginative reactions make her a symbol of every child discovering the strange, confusing, yet wonderful world of growing up and learning.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϏāĻ°ā§āĻŦāϜāύ⧀āύ āĻļ⧈āĻļāĻŦ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤ⧀āĻ•â€”āϏ⧇ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧀, āϏāĻžāĻšāϏ⧀, āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻļāĻ•ā§āϤāĻŋāϏāĻŽā§āĻĒāĻ¨ā§āύ āĻāĻŦāĻ‚ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻžāĻļā§€āϞāĨ¤ āĻļ⧁āϰ⧁āϤ⧇ āϏ⧇ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻ“ āϘ⧁āĻŽāĻ¨ā§āϤ āĻ›āĻŋāϞ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϝāĻ–āύ āϏ⧇ āϕ⧋āĻŽāϰāϕ⧋āϟ āĻĒāϰāĻž āĻ“ āϘāĻĄāĻŧāĻŋ āĻšāĻžāϤ⧇ āĻāĻ• āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϕ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϞ, āϤāĻžāϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻœā§‡āϗ⧇ āωāĻ āϞāĨ¤ āĻŦāĻŋāĻĒāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻĨāĻž āύāĻž āϭ⧇āĻŦ⧇āχ āϏ⧇ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻĒ⧇āĻ›āύ⧇ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧāĻžāĻ˛â€”āϝāĻž āĻāĻ• āĻļāĻŋāĻļ⧁āϰ āύāĻŋāĻ°ā§āĻ­ā§€āĻ• āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞāϕ⧇ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āύāĻŋāĻšā§‡ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āϏ⧇ āĻ…āĻ•ā§āώāĻžāĻ‚āĻļ, āĻĻā§āϰāĻžāϘāĻŋāĻŽāĻžāĻ‚āĻļ āφāϰ āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€āϰ āϕ⧇āĻ¨ā§āĻĻā§āϰ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāĻ˛â€”āĻ¸ā§āϕ⧁āϞ⧇ āĻļ⧇āĻ–āĻž āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧāϗ⧁āϞ⧋ āĻ—āĻ°ā§āĻŦāĻ­āϰ⧇ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāϞāĨ¤ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻĒā§āϰāĻŋāϝāĻŧ āĻŦāĻŋāĻĄāĻŧāĻžāϞ āĻĄāĻžāϝāĻŧāύāĻžāϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻžāϰ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ•āϰāϞ, āϝāĻž āϤāĻžāϰ āĻ¸ā§āύ⧇āĻšāĻŽāϝāĻŧ āĻ“ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻā§‹āώ āĻ¸ā§āĻŦāĻ­āĻžāĻŦāϕ⧇ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āĻŽāĻžāϟāĻŋāϤ⧇ āύāĻžāĻŽāĻžāϰ āĻĒāϰ āϏ⧇ āϏāϤāĻ°ā§āĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϚāĻžāϰāĻĒāĻžāĻļ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻŦ⧇āĻ•ā§āώāĻŖ āĻ•āϰāϞ, āϝāĻž āϤāĻžāϰ āϧ⧈āĻ°ā§āϝ āĻ“ āϞāĻ•ā§āĻˇā§āϝāύāĻŋāĻˇā§āĻ āĻžāϰ āĻĒāϰāĻŋāϚāϝāĻŧ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĨ¤ “DRINK ME” āϞ⧇āĻ–āĻž āĻŦā§‹āϤāϞāϟāĻŋ āύāĻž āĻŦ⧁āĻā§‡ āύāĻž āϖ⧇āϝāĻŧ⧇ āφāϗ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧋ āĻ•āϰ⧇ āĻĒāϰ⧀āĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰāĻžāϰ āĻŽāĻžāĻ§ā§āϝāĻŽā§‡ āϏ⧇ āϤāĻžāϰ āĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋāĻŽāĻ¤ā§āϤāĻž āĻ“ āĻŦāĻŋāϚāĻ•ā§āώāĻŖāϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻŽāĻžāĻŖ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĨ¤ āĻ•āĻžāρāĻĻāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇āχ āĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋāĻŽāĻžāύ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āĻĒāϰāĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž āϤāĻžāϰ āφāĻŦ⧇āĻ—ā§€āϝāĻŧ āĻĒāϰāĻŋāĻĒāĻ•ā§āĻŦāϤāĻžāϕ⧇ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻž āĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ•āϰāĻžāϰ āĻ…āĻ­ā§āϝāĻžāϏ āϤāĻžāϰ āĻļāĻŋāĻļ⧁āϏ⧁āϞāĻ­ āφāĻ¤ā§āĻŽāϏāĻšā§‡āϤāύāϤāĻž āĻ“ āϖ⧇āϞāĻžāϧ⧁āϞāĻžāϰ āĻŽāĻžāύāϏāĻŋāĻ•āϤāĻžāϕ⧇ āϤ⧁āϞ⧇ āϧāϰ⧇āĨ¤ āϤāĻžāϰ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋāĻŦāĻžāĻĻā§€ āĻ…āĻĨāϚ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻĒā§āϰāĻŦāĻŖ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻžāϗ⧁āϞ⧋ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏāϕ⧇ āĻāĻŽāύ āĻāĻ• āĻĒā§āϰāϤ⧀āϕ⧇ āĻĒāϰāĻŋāĻŖāϤ āĻ•āĻ°ā§‡â€”āϝ⧇ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāϟāĻŋ āĻļāĻŋāĻļ⧁āϰ āĻŦ⧇āĻĄāĻŧ⧇ āĻ“āĻ āĻžāϰ, āĻ…āϜāĻžāύāĻžāϕ⧇ āφāĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ•āĻžāϰ āĻ•āϰāĻžāϰ, āĻŦāĻŋāĻ­ā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤāĻŋāϰ āĻŽāĻžāĻā§‡āĻ“ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ āĻ–ā§‹āρāϜāĻžāϰ āϝāĻžāĻ¤ā§āϰāĻžāϕ⧇ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāύāĻŋāϧāĻŋāĻ¤ā§āĻŦ āĻ•āϰ⧇āĨ¤)

Long Answer Type Questions Set 6

16. What is the symbolic significance of Alice’s fall into the rabbit-hole? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤ⧀āϕ⧀ āϤāĻžā§ŽāĻĒāĻ°ā§āϝ āϕ⧀?)

OR, What does the rabbit-hole represent in the story “Down the Rabbit-Hole”? (“Down the Rabbit-Hole” āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤāϟāĻŋ āϕ⧀ āĻŦā§‹āĻāĻžāϝāĻŧ?)

Ans: Alice’s fall into the rabbit-hole is the symbolic beginning of her journey from reality to imagination, from childhood innocence to self-discovery. The rabbit-hole first appears as a literal passage under the hedge, but it quickly becomes a deep well filled with cupboards, maps, and pictures—a mixture of the familiar and the strange. Falling down it, Alice feels both wonder and confusion, showing how she is leaving behind the orderly world of reason for a world where rules no longer apply. The fall represents her descent into her subconscious mind, where dreams, logic, and fantasy mix freely. It also symbolizes the process of growing up—falling into new experiences, learning by curiosity, and facing uncertainty. The rabbit-hole is therefore both a physical space and a metaphor for exploration, imagination, and transformation. Through this fall, Alice begins her adventure of questioning identity, reality, and the limits of knowledge, typical of every growing human being.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž āϤāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦāϤāĻž āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϰ āϜāĻ—āϤ⧇, āĻļ⧈āĻļāĻŦ⧇āϰ āύāĻŋāĻˇā§āĻĒāĻžāĻĒāϤāĻž āĻĨ⧇āϕ⧇ āφāĻ¤ā§āĻŽ-āφāĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ•āĻžāϰ⧇āϰ āĻĒāĻĨ⧇ āϝāĻžāĻ¤ā§āϰāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤ⧀āϕ⧀ āϏ⧂āϚāύāĻžāĨ¤ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽā§‡ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤāϟāĻŋ āϕ⧇āĻŦāϞ āĻŦ⧇āĻĄāĻŧāĻžāϰ āύāĻŋāĻšā§‡ āĻĨāĻžāĻ•āĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āĻĒāĻĨ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āĻŽāύ⧇ āĻšāϝāĻŧ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻĻā§āϰ⧁āϤāχ āϤāĻž āĻāĻ• āĻ—āĻ­ā§€āϰ āϕ⧁āϝāĻŧā§‹āϝāĻŧ āĻĒāϰāĻŋāĻŖāϤ āĻšāϝāĻŧ—āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āφāϞāĻŽāĻžāϰāĻŋ, āĻŽāĻžāύāϚāĻŋāĻ¤ā§āϰ āĻ“ āĻ›āĻŦāĻŋāϤ⧇ āĻ­āϰāĻžâ€”āĻšā§‡āύāĻž āĻ“ āĻ…āĻšā§‡āύāĻžāϰ āĻāĻ• āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻŽāĻŋāĻļā§āϰāĻŖāĨ¤ āύāĻŋāĻšā§‡ āύāĻžāĻŽāϤ⧇ āύāĻžāĻŽāϤ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ āĻ“ āĻŦāĻŋāĻ­ā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤāĻŋ āĻĻ⧁āχ-āχ āĻ…āύ⧁āĻ­āĻŦ āĻ•āϰ⧇, āϝāĻž āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϝāĻŧ āϝ⧇ āϏ⧇ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āύāĻŋāϝāĻŧāĻŽā§‡ āĻŦāĻžāρāϧāĻž āĻĒāϰāĻŋāϚāĻŋāϤ āϜāĻ—āϤ āϛ⧇āĻĄāĻŧ⧇ āĻāĻŽāύ āĻāĻ• āϜāĻ—āϤ⧇ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ āĻ•āϰāϛ⧇, āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϕ⧋āύāĻ“ āύāĻŋāϝāĻŧāĻŽāχ āĻĒā§āϰāϝ⧋āĻœā§āϝ āύāϝāĻŧāĨ¤ āĻāχ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž āφāϏāϞ⧇ āϤāĻžāϰ āĻ…āĻŦāĻšā§‡āϤāύ āĻŽāύ⧇ āύāĻŋāĻŽāĻœā§āϜāĻŋāϤ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤ⧀āĻ•, āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύ, āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋ āĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻŽāĻŋāϞ⧇āĻŽāĻŋāĻļ⧇ āĻāĻ•āĻžāĻ•āĻžāϰāĨ¤ āĻāϟāĻŋ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻ“āĻ āĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻ•ā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻžāϕ⧇āĻ“ āĻŦā§‹āĻāĻžāϝāĻŧ—āύāϤ⧁āύ āĻ…āĻ­āĻŋāĻœā§āĻžāϤāĻžāϝāĻŧ āĻāĻžāρāĻĒ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž, āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻļ⧇āĻ–āĻž, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āύāĻŋāĻļā§āϚāϝāĻŧāϤāĻžāϰ āĻŽā§āĻ–ā§‹āĻŽā§āĻ–āĻŋ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāĨ¤ āϤāĻžāχ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ āĻāĻ•āĻĻāĻŋāϕ⧇ āϝ⧇āĻŽāύ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ, āϤ⧇āĻŽāύāĻŋ āϤāĻž āĻ…āύ⧁āϏāĻ¨ā§āϧāĻžāύ, āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ“ āϰ⧂āĻĒāĻžāĻ¨ā§āϤāϰ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤ⧀āĻ•āĨ¤ āĻāχ āĻĒāϤāύ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āχ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϤāĻžāϰ āϏ⧇āχ āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāĻ¤ā§āϰāĻž āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āĻ°ā§‡â€”āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϏāĻ¤ā§āϤāĻž, āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦāϤāĻž āĻ“ āĻœā§āĻžāĻžāύ⧇āϰ āϏ⧀āĻŽāĻž āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻĒā§āϰāĻļā§āύ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻļ⧇āĻ–ā§‡â€”āϝāĻž āĻĒā§āϰāϤāĻŋāϟāĻŋ āĻŽāĻžāύ⧁āώ⧇āϰ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻžāĻ•ā§ƒāϤāĻŋāĻ• āĻ…āĻ­āĻŋāĻœā§āĻžāϤāĻžāϰāχ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŦāĻŋāĨ¤)

17. How does the strange atmosphere of the rabbit-hole world contrast with Alice’s ordinary reality? (āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇āϰ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻĒāϰāĻŋāĻŦ⧇āĻļāϟāĻŋ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āϜāĻ—āϤ⧇āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻŦ⧈āĻĒāϰ⧀āĻ¤ā§āϝ āϏ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āĻ•āϰ⧇?)

OR, Describe the atmosphere of the story “Down the Rabbit-Hole”. (“Down the Rabbit-Hole” āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇āϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦ⧇āĻļāϟāĻŋ āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻž āĻ•āϰ⧋āĨ¤)

Ans: The atmosphere of Down the Rabbit-Hole changes suddenly from ordinary to strange and dreamlike. At first, Alice is sitting by her sister on the riverbank, bored and sleepy. Everything is quiet and real. Then, a talking White Rabbit appears with pink eyes, a waistcoat, and a pocket watch. This single odd event opens a door to a magical world where normal rules do not apply. When Alice follows the Rabbit down the hole, the scene becomes mysterious and unreal. The rabbit-hole is long, dark, and filled with cupboards, maps, and pictures on the sides. The slow fall, the jar labelled “Orange Marmalade,” and her calm curiosity create a sense of wonder. Logic fades away as Alice imagines places like “New Zealand or Australia.” The atmosphere turns from sunlight and simplicity to dream, confusion, and curiosity. The contrast shows the movement from a real, sensible world to an imaginative, illogical, and fantastic realm of adventure.

(āĻĄāĻžāωāύ āĻĻā§āϝ āĻ°â€ā§āϝāĻžāĻŦāĻŋāϟ-āĻšā§‹āĻ˛â€™-āĻāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦ⧇āĻļāϟāĻŋ āĻšāĻ āĻžā§Žāχ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻ“ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύāĻŽāϝāĻŧ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻ“āϠ⧇āĨ¤ āĻļ⧁āϰ⧁āϤ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϤāĻžāϰ āĻĻāĻŋāĻĻāĻŋāϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āύāĻĻā§€āϰ āϤ⧀āϰ⧇ āĻŦāϏ⧇ āφāϛ⧇, āĻŦā§‹āϰāĻŋāĻ‚ āϞāĻžāĻ—āϛ⧇ āĻ“ āϘ⧁āĻŽ āĻĒāĻžāĻšā§āϛ⧇āĨ¤ āϚāĻžāϰāĻĒāĻžāĻļ⧇ āϏāĻŦāĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻ“ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦāĨ¤ āĻ āĻŋāĻ• āϤāĻ–āύāχ āĻ—ā§‹āϞāĻžāĻĒāĻŋ āĻšā§‹āĻ–āĻ“āϝāĻŧāĻžāϞāĻž, āϕ⧋āĻŽāϰ⧇ āĻœā§āϝāĻžāϕ⧇āϟ āĻĒāϰāĻž āĻ“ āĻšāĻžāϤ⧇ āϘāĻĄāĻŧāĻŋ āϧāϰāĻž āĻāĻ• āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻž āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ āĻšāĻžāϜāĻŋāϰ āĻšāϝāĻŧāĨ¤ āĻāχ āĻāĻ•āϟāĻŋāĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ• āϘāϟāύāĻžāχ āϝ⧇āύ āĻāĻ• āϜāĻžāĻĻ⧁āĻ•āϰ⧀ āϜāĻ—āϤ⧇āϰ āĻĻāϰāϜāĻž āϖ⧁āϞ⧇ āĻĻ⧇āϝāĻŧ, āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āύāĻŋāϝāĻŧāĻŽ-āĻ•āĻžāύ⧁āύ āφāϰ āĻĒā§āϰāϝ⧋āĻœā§āϝ āύāϝāĻŧāĨ¤ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϝāĻ–āύ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋāϕ⧇ āĻ…āύ⧁āϏāϰāĻŖ āĻ•āϰ⧇ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āύāĻžāĻŽā§‡, āϤāĻ–āύ āĻĻ⧃āĻļā§āϝāĻĒāϟ āϰāĻšāĻ¸ā§āϝāĻŽāϝāĻŧ āĻ“ āĻ…āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āĻ—āĻ°ā§āϤāϟāĻŋ āĻ—āĻ­ā§€āϰ, āĻ…āĻ¨ā§āϧāĻ•āĻžāϰ, āφāϰ āϤāĻžāϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āϰāϝāĻŧ⧇āϛ⧇ āφāϞāĻŽāĻžāϰāĻŋ, āĻŽāĻžāύāϚāĻŋāĻ¤ā§āϰ āĻ“ āĻ›āĻŦāĻŋāĨ¤ āύāĻŋāĻšā§‡ āύāĻžāĻŽāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ “āĻ…āϰ⧇āĻžā§āϜ āĻŽāĻžāĻ°ā§āĻŽāĻžāϞ⧇āĻĄâ€ āϞ⧇āĻ–āĻž āĻŦā§‹āϤāϞ āĻ“ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻāĻ• āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ⧇āϰ āφāĻŦāĻš āϏ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋ āĻ•ā§āϰāĻŽā§‡ āĻŽāĻŋāϞāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ, āϝāĻ–āύ āϏ⧇ āĻ­āĻžāĻŦ⧇, āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ “āύāĻŋāωāϜāĻŋāĻ˛ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻŦāĻž āĻ…āĻ¸ā§āĻŸā§āϰ⧇āϞāĻŋāϝāĻŧāĻžāϝāĻŧ” āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻŦ⧇āĨ¤ āϏ⧂āĻ°ā§āϝāĻžāϞ⧋āĻ•āĻŋāϤ, āϏāĻšāϜ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āϜāĻ—āϤ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻĻ⧃āĻļā§āϝāĻĒāϟ āĻŦāĻĻāϞ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύ, āĻŦāĻŋāĻ­ā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤāĻŋ āĻ“ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧇ āĻ­āϰāĻž āĻāĻ• āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϰ āϜāĻ—āϤ⧇āĨ¤ āĻāχ āĻŦ⧈āĻĒāϰ⧀āĻ¤ā§āϝāχ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϝāĻŧ—āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āϝāĻžāĻ¤ā§āϰāĻž āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āĻ“ āĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋāύāĻŋāĻ°ā§āĻ­āϰ āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻāĻ• āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ, āĻ…āϞ⧌āĻ•āĻŋāĻ• āĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻŽāϝāĻŧ āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāύ⧇āϰ āϜāĻ—āϤ⧇ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤ⧀āĻ•āĨ¤)

18. What are Alice’s feelings when she lands safely at the bottom of the hole? (āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇āϰ āϤāϞāĻžāϝāĻŧ āύāĻŋāϰāĻžāĻĒāĻĻ⧇ āĻ…āĻŦāϤāϰāĻŖ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻĒāϰ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋāϗ⧁āϞāĻŋ āϕ⧀ āĻ›āĻŋāϞ?)

OR, What does Alice notice and feel as she finally lands at the bottom of the deep tunnel-like Rabbit Hole? (āĻ—āĻ­ā§€āϰ āϏ⧁āĻĄāĻŧāĻ™ā§āϗ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇āϰ āϤāϞāĻžāϝāĻŧ āĻĒ⧌āρāϛ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧀ āĻĻ⧇āĻ–āϞ āĻāĻŦāĻ‚ āϕ⧀ āĻ…āύ⧁āĻ­āĻŦ āĻ•āϰāϞ?)

Ans: After falling for a long time, Alice suddenly lands on a heap of dry leaves and sticks. She feels surprised but not hurt at all. At once, she jumps to her feet, showing her courage and curiosity. Though she has fallen into a strange place, she feels no fear. She notices that it is dark overhead and a long passage lies before her. Her eyes catch the sight of the White Rabbit still running, muttering, “Oh my ears and whiskers, how late it’s getting!” Alice runs after it eagerly. Her feeling is a mixture of relief, wonder, and excitement. The dark, low passage and the rows of locked doors around her in the long hall make her thoughtful and puzzled, yet she does not stop exploring. She wonders how to get out again, but her mind stays active and brave. Thus, her landing marks the beginning of discovery, curiosity, and calm courage in a mysterious world.

(āĻ…āύ⧇āĻ•āĻ•ā§āώāĻŖ āύāĻŋāĻšā§‡ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒāϰ āĻšāĻ āĻžā§Ž āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻļ⧁āĻ•āύ⧋ āĻĒāĻžāϤāĻž āĻ“ āĻĄāĻžāϞāĻĒāĻžāϞāĻžāϰ āĻāĻ• āĻ¸ā§āϤ⧂āĻĒ⧇āϰ āωāĻĒāϰ āĻāϏ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻāĻ•āϟ⧁āĻ“ āφāϘāĻžāϤ āĻĒāĻžāϝāĻŧ āύāĻžāĨ¤ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϏāĻ™ā§āϗ⧇āχ āωāϠ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāϝāĻŧ — āϤāĻžāϰ āϏāĻžāĻšāϏ āĻ“ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧇āϰ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āϘāĻŸā§‡ āĻāϤ⧇āĨ¤ āϝāĻĻāĻŋāĻ“ āϏ⧇ āĻāĻ• āĻ…āĻšā§‡āύāĻž āϜāĻžāϝāĻŧāĻ—āĻžāϝāĻŧ āĻāϏ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇āϛ⧇, āϤāĻŦ⧁āĻ“ āϤāĻžāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āϕ⧋āύ⧋ āĻ­āϝāĻŧ āύ⧇āχāĨ¤ āϏ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇, āωāĻĒāϰ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϧāĻ•āĻžāϰ, āφāϰ āϏāĻžāĻŽāύ⧇ āϰāϝāĻŧ⧇āϛ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϞāĻŽā§āĻŦāĻž āĻĒāĻĨāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻšā§‹āϖ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇, āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋ āĻāĻ–āύāĻ“ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧāĻžāĻšā§āϛ⧇, āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻŽāύ⧇ āĻŦāϞāĻ›ā§‡â€”â€œāĻ“āĻš, āφāĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻžāύ āφāϰ āĻ—ā§‹āρāĻĢ, āĻ•āϤ āĻĻ⧇āϰāĻŋ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇!” āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āφāĻ—ā§āϰāĻšāĻ­āϰ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĒ⧇āĻ›āύ⧇ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻŽāύ⧇ āϤāĻ–āύ āĻ¸ā§āĻŦāĻ¸ā§āϤāĻŋ, āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ āĻ“ āωāĻ¤ā§āϤ⧇āϜāύāĻžāϰ āĻāĻ• āĻŽāĻŋāĻļā§āϰ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰāϛ⧇āĨ¤ āϏ⧇āχ āĻ…āĻ¨ā§āϧāĻ•āĻžāϰ, āύāĻŋāϚ⧁ āĻĒāĻĨāϟāĻŋ āφāϰ āϚāĻžāϰāĻĒāĻžāĻļ⧇ āϤāĻžāϞāĻžāĻŦāĻĻā§āϧ āĻĻāϰāϜāĻžāϰ āϏāĻžāϰāĻŋ āϤāĻžāϕ⧇ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻŋāϤ āĻ“ āĻŦāĻŋāĻ­ā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻ•āϰ⧇ āϤ⧋āϞ⧇, āϤāĻŦ⧁āĻ“ āϏ⧇ āĻ…āύ⧁āϏāĻ¨ā§āϧāĻžāύ āĻŦāĻ¨ā§āϧ āĻ•āϰ⧇ āύāĻžāĨ¤ āϏ⧇ āĻ­āĻžāĻŦ⧇, āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āφāĻŦāĻžāϰ āĻŦ⧇āϰ⧋āĻŦ⧇, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϤāĻžāϰ āĻŽāύ āϏāĻ•ā§āϰāĻŋāϝāĻŧ āĻ“ āϏāĻžāĻšāϏ⧀ āĻĨāĻžāϕ⧇āĨ¤ āĻāχāĻ­āĻžāĻŦ⧇, āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻāχ āĻ…āĻŦāϤāϰāĻŖ āϘāϟāύāĻžāϟāĻŋ āϰāĻšāĻ¸ā§āϝāĻŽāϝāĻŧ āϜāĻ—āϤ⧇ āφāĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ•āĻžāϰ, āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻ“ āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤ āϏāĻžāĻšāϏ⧇āϰ āϏ⧂āϚāύāĻž āϚāĻŋāĻšā§āύāĻŋāϤ āĻ•āϰ⧇āĨ¤)

Long Answer Type Questions Set 7

19. How does Alice use her imagination to make sense of the strange things she encounters? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϝ⧇ āϏāĻŦ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ⧇āϰ āĻŽā§āĻ–ā§‹āĻŽā§āĻ–āĻŋ āĻšāϝāĻŧ, āϏ⧇āϗ⧁āϞāĻŋ āĻŦā§‹āĻāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϏ⧇ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϤāĻžāϰ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇?)

OR, How does Alice try to use her logical mind during her experiences in the rabbit-hole? (āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻž āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāϝāĻŧ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋāĻŦā§‹āϧ āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āĻ— āĻ•āϰāĻžāϰ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰ⧇?)

Ans: As Alice falls down the deep rabbit-hole, she uses both imagination and logic to understand her strange surroundings. She first wonders if the fall will ever end and then starts guessing how many miles she has fallen. She recalls her geography lessons and talks about the “centre of the earth,” “Latitude,” and “Longitude,” though she hardly knows what they mean. Her logical side tries to explain the impossible, while her imagination invents amusing ideas like meeting people walking “with their heads downward” in Australia or New Zealand. She even thinks of curtseying while falling, showing her polite and playful nature. When she thinks of her cat Dinah, she imagines catching bats instead of mice and wonders dreamily if cats eat bats or bats eat cats. Through these mixed thoughts, she tries to make the unknown world familiar. Alice’s reasoning shows a child’s innocent attempt to apply school learning and imagination to mysterious, magical experiences.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϝāĻ–āύ āĻ—āĻ­ā§€āϰ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇, āϤāĻ–āύ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ“ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋāĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋ—āĻĻ⧁āĻŸā§‹āχ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇ āĻāχ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻĒāϰāĻŋāĻŦ⧇āĻļāϕ⧇ āĻŦā§‹āĻāĻžāϰ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽā§‡ āϏ⧇ āĻ­āĻžāĻŦ⧇, āĻāχ āĻĒāĻĄāĻŧāĻž āφāĻĻ⧌ āĻļ⧇āώ āĻšāĻŦ⧇ āĻ•āĻŋ āύāĻž, āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āĻ…āύ⧁āĻŽāĻžāύ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇ āϏ⧇ āĻ•āϤ āĻŽāĻžāχāϞ āύāĻŋāĻšā§‡ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āĻāϏ⧇āϛ⧇āĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻ­ā§‚āĻ—ā§‹āϞ⧇āϰ āĻĒāĻžāĻ  āĻŽāύ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ, āφāϰ āϏ⧇ “āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€āϰ āϕ⧇āĻ¨ā§āĻĻā§āĻ°â€, “āĻ…āĻ•ā§āώāĻžāĻ‚āĻļ (Latitude)” āĻ“ “āĻĻā§āϰāĻžāϘāĻŋāĻŽāĻžāĻ‚āĻļ (Longitude)” āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻŦāϞ⧇, āϝāĻĻāĻŋāĻ“ āĻāχ āĻļāĻŦā§āĻĻāϗ⧁āϞ⧋āϰ āĻĒā§āϰāĻ•ā§ƒāϤ āĻŽāĻžāύ⧇ āϏ⧇ āϖ⧁āĻŦ āĻāĻ•āϟāĻž āϜāĻžāύ⧇ āύāĻžāĨ¤ āϤāĻžāϰ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋāĻŦāĻžāĻĻā§€ āĻŽāύ āĻ…āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦ āϘāϟāύāĻžāϕ⧇ āĻŦā§‹āĻāĻžāύ⧋āϰ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰ⧇, āφāϰ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻŽāϜāĻžāϰ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻž āϤ⧈āϰāĻŋ āĻ•āĻ°ā§‡â€”āϝ⧇āĻŽāύ, āĻ…āĻ¸ā§āĻŸā§āϰ⧇āϞāĻŋāϝāĻŧāĻž āĻŦāĻž āύāĻŋāωāϜāĻŋāĻ˛ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡ āĻŽāĻžāĻĨāĻž āύāĻŋāϚ⧁ āĻ•āϰ⧇ āĻšāĻžāρāϟāĻž āĻŽāĻžāύ⧁āώ⧇āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāĨ¤ āĻāĻŽāύāĻ•āĻŋ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇āχ āϏ⧇ āĻ­āĻĻā§āϰāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻ…āĻ­āĻŋāĻŦāĻžāĻĻāύ (curtsey) āĻ•āϰāĻžāϰ āĻ•āĻĨāĻžāĻ“ āĻ­āĻžāĻŦ⧇, āϝāĻž āϤāĻžāϰ āύāĻŽā§āϰ āĻ“ āϖ⧇āϞāĻžāϰāĻ›āϞ⧇ āĻ­āĻžāĻŦ⧁āĻ• āĻ¸ā§āĻŦāĻ­āĻžāĻŦ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āϝāĻ–āύ āϏ⧇ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻŋāĻĄāĻŧāĻžāϞ āĻĄāĻžāχāύāĻžāϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻ­āĻžāĻŦ⧇, āϤāĻ–āύ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϝāĻŧ āĻĻ⧇āϖ⧇, āχāρāĻĻ⧁āϰ⧇āϰ āĻŦāĻĻāϞ⧇ āĻŦāĻžāĻĻ⧁āĻĄāĻŧ āϧāϰāϛ⧇, āφāϰ āĻ­āĻžāĻŦāϤ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇ — “āĻŦāĻŋāĻĄāĻŧāĻžāϞ āĻ•āĻŋ āĻŦāĻžāĻĻ⧁āĻĄāĻŧ āĻ–āĻžāϝāĻŧ, āύāĻž āĻŦāĻžāĻĻ⧁āĻĄāĻŧ āĻŦāĻŋāĻĄāĻŧāĻžāϞ āĻ–āĻžāϝāĻŧ?” āĻāχāϏāĻŦ āĻŽāĻŋāĻļā§āϰ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻžāϰ āĻŽāĻžāĻ§ā§āϝāĻŽā§‡ āϏ⧇ āĻ…āĻšā§‡āύāĻž āϜāĻ—āϤāϟāĻŋāϕ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻĒāϰāĻŋāϚāĻŋāϤ āĻ•āϰ⧇ āϤ⧋āϞāĻžāϰ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻāχ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻžāĻ­āĻžāĻŦāύāĻž āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇, āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻāĻ• āĻļāĻŋāĻļ⧁āĻŽāύ āϤāĻžāϰ āĻ¸ā§āϕ⧁āϞ⧇āϰ āĻļ⧇āĻ–āĻž āĻœā§āĻžāĻžāύ āĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇ āϰāĻšāĻ¸ā§āϝāĻŽāϝāĻŧ āĻ“ āϜāĻžāĻĻ⧁āĻ•āϰ⧀ āĻ…āĻ­āĻŋāĻœā§āĻžāϤāĻžāϕ⧇ āĻŦ⧁āĻāϤ⧇ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰ⧇āĨ¤)

20. What emotions does Alice experience when she grows and shrinks? How do these experiences help her understand herself?

(āϝāĻ–āύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ āφāϰ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āϛ⧋āϟ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ, āϤāĻ–āύ āϤāĻžāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āϕ⧀ āϕ⧀ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ āϜāĻžāϗ⧇? āĻāχ āĻ…āĻ­āĻŋāĻœā§āĻžāϤāĻžāϗ⧁āϞāĻŋ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻŦ⧁āĻāϤ⧇ āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻ•āϰ⧇?)

OR, How does Alice’s new tiny size pose a challenge for her in reaching or entering the lovely garden? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āϛ⧋āϟ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž āĻļāϰ⧀āϰāϟāĻŋ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇ āĻĒ⧌āρāĻ›āĻžāύ⧋ āĻŦāĻž āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻ•ā§āώ⧇āĻ¤ā§āϰ⧇ āϤāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻŦāĻžāϧāĻž āϏ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āĻ•āϰ⧇?)

Ans: Alice’s emotions change quickly as she grows and shrinks in size. After drinking from the bottle marked “DRINK ME,” she feels a “curious feeling” and begins to shrink “like a telescope.” At first, she is delighted, thinking she is now the right size to enter the lovely garden she saw through the small door. But when she forgets the key and cannot reach it on the high glass table, she becomes sad and frustrated. She tries climbing but fails and sits down to cry. Then, she scolds herself for crying, saying, “Come, there’s no use in crying like that!” This shows her self-control and strength. Her small size also makes her feel helpless and teaches her the limits of her own power. Yet, when she finds the cake labelled “EAT ME,” she reasons wisely and hopes for another change. These strange experiences help her understand courage, patience, and emotional balance within herself.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋāϗ⧁āϞ⧋ āϖ⧁āĻŦ āĻĻā§āϰ⧁āϤ āĻŦāĻĻāϞ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ āϝāĻ–āύ āϏ⧇ āĻŦāĻĄāĻŧā§‹ āĻ“ āϛ⧋āĻŸā§‹ āĻšāϤ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇āĨ¤ “DRINK ME” āϞ⧇āĻ–āĻž āĻŦā§‹āϤāϞ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻĒāĻžāύ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻĒāϰ, āϏ⧇ āĻāĻ• “āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ” āĻĒāĻžāϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ‚ “āĻĻā§‚āϰāĻŦā§€āύ⧇āϰ āĻŽāĻ¤ā§‹â€ āϛ⧋āĻŸā§‹ āĻšāϤ⧇ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽā§‡ āϏ⧇ āϖ⧁āĻŦ āϖ⧁āĻļāĻŋ āĻšāϝāĻŧ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāĻ–āύ āϏ⧇ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰ⧇ āϝ⧇ āϛ⧋āϟ āĻĻāϰāϜāĻžāϰ āϭ⧇āϤāϰ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇ āĻĸā§‹āĻ•āĻžāϰ āωāĻĒāϝ⧁āĻ•ā§āϤ āφāĻ•āĻžāϰ⧇ āĻāϏ⧇āϛ⧇āĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϝāĻ–āύ āϏ⧇ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻž āĻŸā§‡āĻŦāĻŋāϞ⧇āϰ āĻ“āĻĒāϰ⧇ āĻĢ⧇āϞ⧇ āϰ⧇āϖ⧇ āφāϏ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āφāϰ āϏ⧇āϟāĻŋ āϧāϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āύāĻž, āϤāĻ–āύ āϏ⧇ āĻĻ⧁āσāĻ–āĻŋāϤ āĻ“ āĻšāϤāĻžāĻļ āĻšāϝāĻŧāĨ¤ āϏ⧇ āĻŸā§‡āĻŦāĻŋāϞ⧇ āĻ“āĻ āĻžāϰ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰ⧇, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻŦā§āϝāĻ°ā§āĻĨ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻŦāϏ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āĻ•āĻžāρāĻĻāϤ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇āĨ¤ āĻāϰāĻĒāϰ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇āχ āĻŦāĻ•āĻžāĻāĻ•āĻž āĻ•āϰ⧇ āĻŦāϞ⧇, “āĻāχāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϕ⧇āρāĻĻ⧇ āϕ⧋āύ⧋ āϞāĻžāĻ­ āύ⧇āχ!” — āϝāĻž āϤāĻžāϰ āφāĻ¤ā§āĻŽāϏāĻ‚āϝāĻŽ āĻ“ āĻŽāĻžāύāϏāĻŋāĻ• āĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āϛ⧋āĻŸā§‹ āφāĻ•āĻžāϰ⧇ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻ…āϏāĻšāĻžāϝāĻŧ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻļāĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āϏ⧀āĻŽāĻž āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻļāĻŋāϖ⧇ āĻĢ⧇āϞ⧇āĨ¤ āϤāĻŦ⧁āĻ“, āϝāĻ–āύ āϏ⧇ “EAT ME” āϞ⧇āĻ–āĻž āϕ⧇āĻ•āϟāĻŋ āĻĻ⧇āϖ⧇, āϤāĻ–āύ āϏ⧇ āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋ āĻ•āϰ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻļāĻž āĻ•āϰ⧇ āφāĻŦāĻžāϰ āϕ⧋āύ⧋ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ āϘāϟāĻŦ⧇āĨ¤ āĻāχāϏāĻŦ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻ…āĻ­āĻŋāĻœā§āĻžāϤāĻž āϤāĻžāϕ⧇ āϏāĻžāĻšāϏ, āϧ⧈āĻ°ā§āϝ, āĻāĻŦāĻ‚ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āφāĻŦ⧇āĻ— āύāĻŋāϝāĻŧāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰāĻŖ āĻ•āϰāĻžāϰ āĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻž āĻĻ⧇āϝāĻŧāĨ¤)

21. What can we learn about Alice as a character from this chapter? (āĻāχ āĻ…āĻ§ā§āϝāĻžāϝāĻŧ āĻĨ⧇āϕ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āϚāϰāĻŋāĻ¤ā§āϰ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āϕ⧀ āϜāĻžāύāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ?)

OR, How is Alice portrayed at the introductory part of the story? (āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇āϰ āĻļ⧁āϰ⧁āϤ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏāϕ⧇ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āωāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāύ āĻ•āϰāĻž āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇?)

Ans: Alice is shown as an intelligent, curious, and imaginative child. At the beginning, she is bored by her sister’s book that has “no pictures or conversations.” Her curiosity awakens when she sees a White Rabbit wearing a waistcoat and carrying a watch. Without hesitation, she follows it, showing courage and quick decision. While falling, she remains calm and thoughtful, wondering about geography and polite manners, proving her learning and imagination. She behaves sensibly when she checks the bottle labelled “DRINK ME” to see if it is marked “poison.” She also shows self-control when she advises herself to stop crying. Alice’s habit of talking to herself and pretending to be two people displays a creative and reflective mind. She faces strange events with both fear and fascination, showing her desire to understand the unknown. Overall, Alice represents curiosity, reason, innocence, and the wonder of a child exploring a world beyond ordinary logic.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏāϕ⧇ āĻāĻ• āĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋāĻŽāϤ⧀, āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧀ āĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻĒā§āϰāĻŦāĻŖ āĻļāĻŋāĻļ⧁āϰ⧂āĻĒ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāύ⧋ āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇āϰ āĻļ⧁āϰ⧁āϤ⧇, āϏ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĻāĻŋāĻĻāĻŋāϰ āĻŦāχ āĻĻ⧇āϖ⧇ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻšāϝāĻŧ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻŦāχāϟāĻŋāϤ⧇ “āϕ⧋āύ⧋ āĻ›āĻŦāĻŋ āĻŦāĻž āĻ•āĻĨā§‹āĻĒāĻ•āĻĨāĻ¨â€ āύ⧇āχāĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϝāĻ–āύ āϏ⧇ āϕ⧋āĻŽāϰāϕ⧋āϟ āĻĒāϰāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻšāĻžāϤ⧇ āϘāĻĄāĻŧāĻŋ āϧāϰāĻž āĻāĻ• āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϕ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇, āϤāĻ–āύāχ āϤāĻžāϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻœā§‡āϗ⧇ āĻ“āϠ⧇āĨ¤ āϕ⧋āύ⧋ āĻĻā§āĻŦāĻŋāϧāĻž āύāĻž āĻ•āϰ⧇, āϏ⧇ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋāϰ āĻĒ⧇āĻ›āύ⧇ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧ āĻĻ⧇āϝāĻŧ—āϝāĻž āϤāĻžāϰ āϏāĻžāĻšāϏ āĻ“ āĻĻā§āϰ⧁āϤ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ āύ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻ•ā§āώāĻŽāϤāĻžāϰ āĻĒāϰāĻŋāϚāϝāĻŧ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĨ¤ āύāĻŋāĻšā§‡ āĻĒāĻĄāĻŧāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧāĻ“ āϏ⧇ āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻ“ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻžāĻļā§€āϞ āĻĨāĻžāϕ⧇; āĻ­ā§‚āĻ—ā§‹āϞ āφāϰ āĻ­āĻĻā§āϰāϤāĻžāϰ āύāĻŋāϝāĻŧāĻŽ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāϤ⧇ āĻĨāĻžāĻ•ā§‡â€”āϝāĻž āϤāĻžāϰ āĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻž āĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϰ āĻĒāϰāĻŋāϚāϝāĻŧ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĨ¤ “DRINK ME” āϞ⧇āĻ–āĻž āĻŦā§‹āϤāϞāϟāĻŋ āϏ⧇ āφāϗ⧇ āĻĒāϰ⧀āĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇ āϤāĻžāϤ⧇ “poison” āϞ⧇āĻ–āĻž āφāϛ⧇ āĻ•āĻŋ āύāĻžâ€”āϝāĻž āϤāĻžāϰ āĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋāĻŽāĻ¤ā§āϤāĻž āĻ“ āϏāϤāĻ°ā§āĻ•āϤāĻžāϰ āύāĻŋāĻĻāĻ°ā§āĻļāύāĨ¤ āĻ•āĻžāρāĻĻāĻžāϰ āĻĒāϰ āϝāĻ–āύ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻĨāĻžāĻŽāϤ⧇ āĻŦāϞ⧇, āϤāĻ–āύ āϤāĻžāϰ āφāĻ¤ā§āĻŽāύāĻŋāϝāĻŧāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰāϪ⧇āϰ āĻĒā§āϰāĻŽāĻžāĻŖ āĻŽā§‡āϞ⧇āĨ¤ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻĻ⧁āχāϜāύ āĻŽāĻžāύ⧁āώ āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāĻžāϰ āĻ…āĻ­ā§āϝāĻžāϏ āϤāĻžāϰ āϏ⧃āϜāύāĻļā§€āϞ āĻ“ āφāĻ¤ā§āĻŽāĻŦāĻŋāĻļā§āϞ⧇āώāĻŖā§€ āĻŽāĻžāύāϏāĻŋāĻ•āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļāĨ¤ āϏ⧇ āĻ…āϜāĻžāύāĻž āϘāϟāύāĻžāϗ⧁āϞ⧋āϰ āĻŽā§āĻ–ā§‹āĻŽā§āĻ–āĻŋ āĻšāϝāĻŧ āĻāĻ•āĻĻāĻŋāϕ⧇ āĻ­āϝāĻŧ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇, āφāĻŦāĻžāϰ āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻĻāĻŋāϕ⧇ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ āύāĻŋāϝāĻŧā§‡â€”āϝāĻž āϤāĻžāϰ āϜāĻžāύāĻžāϰ āχāĻšā§āĻ›āĻž āĻ“ āĻ…āύ⧁āϏāĻ¨ā§āϧāĻŋā§ŽāϏāĻžāϕ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϝāĻŧāĨ¤ āϏāĻ°ā§āĻŦā§‹āĻĒāϰāĻŋ, āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ, āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋ, āύāĻŋāĻˇā§āĻĒāĻžāĻĒāϤāĻž āĻ“ āφāĻļā§āϚāĻ°ā§āϝāĻŦā§‹āϧ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤ⧀āĻ•â€”āϝāĻž āĻāĻ• āĻļāĻŋāĻļ⧁āϰ āĻ…āϜāĻžāύāĻž āϜāĻ—āϤ āφāĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ•āĻžāϰ⧇āϰ āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāĻ¤ā§āϰāĻžāϕ⧇ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āĨ¤)

Long Answer Type Questions Set 8

22. How does Alice’s curiosity encourage her to face fears and explore further? Give examples from the text. (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āĻ­āϝāĻŧ āĻ•āĻžāϟāĻŋāϝāĻŧ⧇ āφāϰāĻ“ āĻ…āϜāĻžāύāĻžāϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āĻāĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝ⧇āϤ⧇ āĻ‰ā§ŽāϏāĻžāĻšāĻŋāϤ āĻ•āϰ⧇? āĻĒāĻžāĻ ā§āϝāĻžāĻ‚āĻļ āĻĨ⧇āϕ⧇ āωāĻĻāĻžāĻšāϰāĻŖ āĻĻāĻžāĻ“āĨ¤)

OR, Why does Alice go down the rabbit hole? (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āύ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āύ⧇āĻŽā§‡ āϗ⧇āϞ?)

Ans: Alice’s curiosity is the driving force behind all her adventures. Sitting bored beside her sister, she suddenly notices a White Rabbit with pink eyes running by, muttering, “Oh dear! Oh dear! I shall be late!” She is surprised but not frightened. When the Rabbit takes a watch from its waistcoat pocket, she feels a burning curiosity, thinking she has never seen a rabbit with a watch before. Without worrying about what might happen, she runs after it and sees it disappear into a rabbit-hole under the hedge. “In another moment down went Alice after it,” showing her bold curiosity. Even as she falls through the deep, dark hole, she feels more wonder than fear, thinking about marmalade jars, maps, and countries like Australia. Her curiosity keeps her calm and brave when facing the unknown. Thus, curiosity makes Alice explore strange worlds, question what she sees, and continue her journey with excitement and imagination.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞāχ āϤāĻžāϰ āϏāĻŦ āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāύ⧇āϰ āϚāĻžāϞāĻŋāĻ•āĻž āĻļāĻ•ā§āϤāĻŋāĨ¤ āĻĻāĻŋāĻĻāĻŋāϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āĻŦāϏ⧇ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻšāĻ āĻžā§Ž āϏ⧇ āĻ—ā§‹āϞāĻžāĻĒāĻŋ āĻšā§‹āĻ–āĻ“āϝāĻŧāĻžāϞāĻž āĻāĻ• āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϕ⧇ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧāĻžāϤ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇, āϝ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇āχ āĻŦāϞāϛ⧇, “āĻ“āĻšā§â€Œ āĻĒā§āϰāϭ⧁! āĻ“āĻšā§â€Œ āĻĒā§āϰāϭ⧁! āφāĻŽāĻŋ āĻĻ⧇āϰāĻŋ āĻ•āϰ⧇ āĻĢ⧇āϞāĻŦ!”—āĻ āĻĻ⧃āĻļā§āϝ⧇ āϏ⧇ āĻ…āĻŦāĻžāĻ• āĻšāϞ⧇āĻ“ āĻ­āϝāĻŧ āĻĒāĻžāϝāĻŧ āύāĻžāĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϝāĻ–āύ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋ āϤāĻžāϰ āϕ⧋āĻŽāϰāϕ⧋āĻŸā§‡āϰ āĻĒāϕ⧇āϟ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻž āϘāĻĄāĻŧāĻŋ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇, āϤāĻ–āύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻ­āĻŋāϤāϰ āĻĒā§āϰāĻŦāϞ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āϜāĻžāϗ⧇; āϏ⧇ āĻ­āĻžāĻŦ⧇, āĻāϰ āφāϗ⧇ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āϏ⧇ āϕ⧋āύ⧋ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϕ⧇ āϘāĻĄāĻŧāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇āύāĻŋāĨ¤ āϕ⧀ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āϤāĻž āύāĻž āϭ⧇āĻŦ⧇āχ, āϏ⧇ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋāϰ āĻĒ⧇āĻ›āύ⧇ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧ āĻĻ⧇āϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĻ⧇āϖ⧇ āϏ⧇āϟāĻŋ āĻŦ⧇āĻĄāĻŧāĻžāϰ āύāĻŋāĻšā§‡ āĻāĻ• āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āĻĸ⧁āϕ⧇ āϗ⧇āϞāĨ¤ “āĻāϰ āĻĒāϰ⧇āϰ āĻŽā§āĻšā§‚āĻ°ā§āϤ⧇āχ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏāĻ“ āϤāĻžāϰ āĻĒ⧇āĻ›āύ⧇ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āύ⧇āĻŽā§‡ āϗ⧇āĻ˛â€â€”āĻāχ āĻ•āĻĨāĻžāϟāĻŋ āϤāĻžāϰ āϏāĻžāĻšāϏ⧀ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞāϕ⧇āχ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āĻ—āĻ­ā§€āϰ āĻ…āĻ¨ā§āϧāĻ•āĻžāϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧāĻ“ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ­āϝāĻŧ⧇āϰ āĻŦāĻĻāϞ⧇ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ⧇ āĻ­āϰ⧇ āĻ“āϠ⧇; āϏ⧇ āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŽāĻžāĻ°ā§āĻŽāĻžāϞ⧇āĻĄā§‡āϰ āϜāĻžāϰ, āĻŽāĻžāύāϚāĻŋāĻ¤ā§āϰ, āφāϰ āĻ…āĻ¸ā§āĻŸā§āϰ⧇āϞāĻŋāϝāĻŧāĻžāϰ āĻŽāϤ⧋ āĻĻ⧇āĻļ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇āĨ¤ āĻ…āϜāĻžāύāĻž āĻĒāϰāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤāĻŋāϰ āĻŽā§āϖ⧇āĻ“ āϤāĻžāϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞāχ āϤāĻžāϕ⧇ āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻ“ āϏāĻžāĻšāϏ⧀ āϰāĻžāϖ⧇āĨ¤ āϤāĻžāχ āĻŦāϞāĻž āϝāĻžāϝāĻŧ, āĻāχ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞāχ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏāϕ⧇ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āϏāĻŦ āϜāĻ—ā§Ž āĻ…āĻ¨ā§āĻŦ⧇āώāϪ⧇ āωāĻĻā§āĻŦ⧁āĻĻā§āϧ āĻ•āϰ⧇, āĻĻ⧇āĻ–āĻž āϜāĻŋāύāĻŋāϏāϗ⧁āϞ⧋āϰ āĻŽāĻžāύ⧇ āϖ⧁āρāϜāϤ⧇ āĻļ⧇āĻ–āĻžāϝāĻŧ, āφāϰ āϤāĻžāϰ āϝāĻžāĻ¤ā§āϰāĻžāϕ⧇ āωāĻ¤ā§āϤ⧇āϜāύāĻž āĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϝāĻŧ āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ•āϰ⧇ āϤ⧋āϞ⧇āĨ¤)

23. Describe the central idea of “Down the Rabbit-Hole.” (“Down the Rabbit-Hole” āĻ—āĻ˛ā§āĻĒāϟāĻŋāϰ āĻŽā§‚āϞ āĻ­āĻžāĻŦāϟāĻŋ āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻž āĻ•āϰ⧋āĨ¤)

OR, Discuss the main theme represented in “Down the Rabbit-Hole.” (“Down the Rabbit-Hole” āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļāĻŋāϤ āĻŽā§‚āϞ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ āĻŦāĻž āĻĨāĻŋāĻŽāϟāĻŋ āφāϞ⧋āϚāύāĻž āĻ•āϰ⧋āĨ¤)

Ans: The central idea of Down the Rabbit-Hole is the journey from the ordinary world into a world of imagination and discovery. Alice begins in a dull, realistic setting, feeling sleepy beside her sister. Her adventure begins the moment she follows the White Rabbit into the rabbit-hole. This marks her passage from reason to wonder, from logic to fantasy. The story explores the curiosity, courage, and confusion of childhood as Alice tries to make sense of a world where size changes, objects appear magically, and nothing happens as expected. Her fall represents the beginning of self-exploration, while the strange experiences test her patience and intelligence. The central theme reflects how a child’s imagination transforms the ordinary into something extraordinary. It also suggests the growth of the human mind when faced with the unknown. Down the Rabbit-Hole is both a dream journey and a symbol of learning, curiosity, and the discovery of one’s inner strength.

(āĻ—āĻ˛ā§āĻĒāϟāĻŋāϰ āĻŽā§‚āϞ āĻ­āĻžāĻŦ āĻŦāĻž āϕ⧇āĻ¨ā§āĻĻā§āϰ⧀āϝāĻŧ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ āĻšāĻ˛ā§‹â€”āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āϜāĻ—āϤ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ“ āφāĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ•āĻžāϰ⧇āϰ āϜāĻ—āϤ⧇ āĻāĻ• āĻļāĻŋāĻļ⧁āϰ āϝāĻžāĻ¤ā§āϰāĻžāĨ¤Â  āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽā§‡ āϤāĻžāϰ āĻĻāĻŋāĻĻāĻŋāϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āĻŦāϏ⧇ āĻāĻ•āĻ˜ā§‡āϝāĻŧ⧇ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āĻĒāϰāĻŋāĻŦ⧇āĻļ⧇ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāύ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻšāϝāĻŧ āϏ⧇āχ āĻŽā§āĻšā§‚āĻ°ā§āϤ āĻĨ⧇āϕ⧇, āϝāĻ–āύ āϏ⧇ āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋāϰ āĻĒāĻŋāϛ⧁ āύ⧇āϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇āϰ āĻ­āĻŋāϤāϰ āĻĸā§‹āϕ⧇āĨ¤ āĻāϟāĻŋ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āϜāĻ—āϤ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ⧇āϰ āϜāĻ—āϤ⧇, āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦāϤāĻž āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤ⧀āĻ•āĨ¤ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒāϟāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϝāĻŧ āĻļāĻŋāĻļ⧁āĻ•āĻžāϞ⧇āϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ, āϏāĻžāĻšāϏ, āĻ“ āĻŦāĻŋāĻ­ā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤāĻŋ—āϝāĻ–āύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻāĻŽāύ āĻāĻ• āϜāĻ—āϤ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻ–āĻžāĻĒ āĻ–āĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāύ⧋āϰ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰ⧇, āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āφāĻ•āĻžāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ, āϜāĻŋāύāĻŋāϏāĻĒāĻ¤ā§āϰ āϜāĻžāĻĻ⧁āϰ āĻŽāϤ⧋ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āĻĻ⧇āϝāĻŧ, āφāϰ āĻ•āĻŋāϛ⧁āχ āĻĒā§āϰāĻ¤ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāϤāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϘāĻŸā§‡ āύāĻžāĨ¤Â  āϤāĻžāϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āĻĒāϤāύ āφāĻ¤ā§āĻŽ-āĻ…āύ⧁āϏāĻ¨ā§āϧāĻžāύ⧇āϰ āϏ⧂āϚāύāĻž āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻ⧇āĻļ āĻ•āϰ⧇, āφāϰ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻ…āĻ­āĻŋāĻœā§āĻžāϤāĻžāϗ⧁āϞ⧋ āϤāĻžāϰ āϧ⧈āĻ°ā§āϝ āĻ“ āĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋāĻŽāĻ¤ā§āϤāĻžāϕ⧇ āĻĒāϰ⧀āĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒāϟāĻŋāϰ āĻŽā§‚āϞ āĻ­āĻžāĻŦ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻļāĻŋāĻļ⧁āϰ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧāϕ⧇āĻ“ āĻ…āϏāĻžāϧāĻžāϰāϪ⧇ āϰ⧂āĻĒāĻžāĻ¨ā§āϤāϰāĻŋāϤ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤Â  āĻāϟāĻŋ āφāϰāĻ“ āĻŦā§‹āĻāĻžāϝāĻŧ āϝ⧇ āĻ…āϜāĻžāύāĻžāϰ āĻŽā§āĻ–ā§‹āĻŽā§āĻ–āĻŋ āĻšāϞ⧇ āĻŽāĻžāύ⧁āώ⧇āϰ āĻŽāύ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦāĻŋāĻ•āĻļāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧāĨ¤ “Down the Rabbit-Hole” āĻšāϞ⧋ āĻāĻ•āĻĻāĻŋāϕ⧇ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύāĻŽāϝāĻŧ āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāĻ¤ā§āϰāĻž, āφāĻŦāĻžāϰ āĻ…āĻ¨ā§āϝāĻĻāĻŋāϕ⧇ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ, āĻļ⧇āĻ–āĻž, āĻ“ āφāĻ¤ā§āĻŽāĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āφāĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ•āĻžāϰ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤ⧀āϕ⧀ āϝāĻžāĻ¤ā§āϰāĻžāĨ¤)

24. What is the significance of the title “Down the Rabbit-Hole”? (“Down the Rabbit-Hole” āĻļāĻŋāϰ⧋āύāĻžāĻŽāϟāĻŋāϰ āϤāĻžā§ŽāĻĒāĻ°ā§āϝ āϕ⧀?)

Ans: The title Down the Rabbit-Hole is highly significant as it represents both the literal and symbolic beginning of Alice’s adventure. Literally, Alice follows the White Rabbit and falls down a deep hole that leads her to a strange, magical world. The phrase describes her physical descent into an unknown place filled with cupboards, maps, and pictures, where she experiences wonderful and confusing events. Symbolically, the rabbit-hole stands for entering a new stage of awareness, curiosity, and imagination. It marks her journey from ordinary life into a world where logic, size, and sense change completely. The fall also reflects a child’s movement from innocence to experience, from boredom to discovery. In modern times, “going down the rabbit-hole” means getting deeply involved in something complex or fascinating. Thus, the title captures the essence of adventure, curiosity, and transformation that shape Alice’s character and make her journey both mysterious and meaningful.

(“Down the Rabbit-Hole” āĻļāĻŋāϰ⧋āύāĻžāĻŽāϟāĻŋ āĻ…āĻ¤ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āϤāĻžā§ŽāĻĒāĻ°ā§āϝāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāϟāĻŋ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāύ⧇āϰ āφāĻ•ā§āώāϰāĻŋāĻ• (literal) āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒā§āϰāϤ⧀āϕ⧀ (symbolic) āωāĻ­āϝāĻŧ āϏ⧂āϚāύāĻžāϕ⧇āχ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āφāĻ•ā§āώāϰāĻŋāĻ• āĻ…āĻ°ā§āĻĨ⧇, āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋāϰ āĻĒāĻŋāϛ⧁ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ—āĻ­ā§€āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ, āϝāĻž āϤāĻžāϕ⧇ āĻāĻ• āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ, āϜāĻžāĻĻ⧁āĻŽāϝāĻŧ āϜāĻ—āϤ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āĻāχ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϝāĻžāĻ‚āĻļāϟāĻŋ āĻŦā§‹āĻāĻžāϝāĻŧ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āĻĻ⧁āύāĻŋāϝāĻŧāĻž āĻĨ⧇āϕ⧇ āύ⧇āĻŽā§‡ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžâ€”āĻāĻ• āĻāĻŽāύ āĻ…āĻšā§‡āύāĻž āĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ⧇, āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āφāϞāĻŽāĻžāϰāĻŋ, āĻŽāĻžāύāϚāĻŋāĻ¤ā§āϰ āĻ“ āĻ›āĻŦāĻŋāϤ⧇ āĻ­āϰāĻž āĻĒāĻĨ āϰāϝāĻŧ⧇āϛ⧇, āφāϰ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϏ⧇ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧāĻ•āϰ āĻ“ āĻŦāĻŋāĻ­ā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤāĻŋāĻ•āϰ āϏāĻŦ āϘāϟāύāĻžāϰ āĻŽā§āĻ–ā§‹āĻŽā§āĻ–āĻŋ āĻšāϝāĻŧāĨ¤ āĻĒā§āϰāϤ⧀āϕ⧀ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ⧇, āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ āĻŽāĻžāύ⧇ āĻšāϞ⧋ āύāϤ⧁āύ āĻāĻ• āĻœā§āĻžāĻžāύ, āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϰ āϜāĻ—āϤ⧇ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ āĻ•āϰāĻžāĨ¤ āĻāϟāĻŋ āχāĻ™ā§āĻ—āĻŋāϤ āĻ•āϰ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āϝāĻžāĻ¤ā§āϰāĻžāĻ•ā§‡â€”āĻāĻ•āĻ˜ā§‡āϝāĻŧ⧇ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āĻœā§€āĻŦāύ⧇āϰ āϏ⧀āĻŽāĻž āĻĒ⧇āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻāĻŽāύ āĻāĻ• āĻĻ⧁āύāĻŋāϝāĻŧāĻžāϝāĻŧ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž, āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋ, āφāĻ•āĻžāϰ, āĻ“ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ⧇āϰ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϤ āύāĻŋāϝāĻŧāĻŽ āĻŦāĻĻāϞ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻāχ āĻĒāϤāύ āĻļāĻŋāĻļ⧁āĻŽāύ⧇āϰ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻā§‹āώāϤāĻž āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ…āĻ­āĻŋāĻœā§āĻžāϤāĻžāϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇, āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻĨ⧇āϕ⧇ āύāϤ⧁āύ āφāĻŦāĻŋāĻˇā§āĻ•āĻžāϰ⧇āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āĻ…āĻ—ā§āϰāϏāϰ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤ⧀āĻ•āĨ¤ āφāϧ⧁āύāĻŋāĻ• āϏāĻŽāϝāĻŧ⧇ “going down the rabbit-hole” āĻ•āĻĨāĻžāϟāĻŋ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšā§ƒāϤ āĻšāϝāĻŧ āϕ⧋āύ⧋ āϜāϟāĻŋāϞ āĻŦāĻž āφāĻ•āĻ°ā§āώāĻŖā§€āϝāĻŧ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ⧇ āĻ—āĻ­ā§€āϰāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āύāĻŋāĻŽāĻ—ā§āύ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāĻžāϕ⧇ āĻŦā§‹āĻāĻžāϤ⧇āĨ¤ āĻ…āϤāĻāĻŦ, āĻāχ āĻļāĻŋāϰ⧋āύāĻžāĻŽāϟāĻŋ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ, āϰ⧂āĻĒāĻžāĻ¨ā§āϤāϰ, āĻ“ āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāύ⧇āϰ āĻŽā§‚āϞ āĻ­āĻžāĻŦ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āĻ°ā§‡â€”āϝāĻž āϤāĻžāϰ āϝāĻžāĻ¤ā§āϰāĻžāϕ⧇ āϰāĻšāĻ¸ā§āϝāĻŽāϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻ°ā§āĻĨāĻŦāĻš āĻ•āϰ⧇ āϤ⧋āϞ⧇āĨ¤)

Long Answer Type Questions Set 9

25. How does the author bring out a child’s mindset in “Down the Rabbit-Hole”? (6 Marks) (“Down the Rabbit-Hole” āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇ āϞ⧇āĻ–āĻ• āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻļāĻŋāĻļ⧁āĻŽāύ⧇āϰ āĻŦ⧈āĻļāĻŋāĻˇā§āĻŸā§āϝ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύ?)

Ans: In Down the Rabbit-Hole, Lewis Carroll presents Alice’s mindset as curious, imaginative, and innocent. At the beginning, she feels bored sitting beside her sister and thinks, “what is the use of a book without pictures or conversations?” This shows her childlike preference for play and imagination over ordinary reading. As she sees the White Rabbit, she immediately becomes curious, forgetting the ordinary rules of life, and runs after it, showing impulsiveness and wonder. During her fall down the rabbit-hole, she observes the cupboards, maps, and jars, reflecting her habit of careful attention even in strange situations. She talks to herself, wonders about falling through the Earth, and imagines conversations with her cat Dinah. Even when she grows or shrinks, she experiments carefully and thinks about consequences, such as whether the bottle is poisonous. Carroll captures the mixture of curiosity, playfulness, fearlessness, and logical thinking that is typical of a child’s mind, making Alice a vivid child character.

(“Down the Rabbit-Hole” āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇ āϞ⧁āχāϏ āĻ•ā§āϝāĻžāϰāϞ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻŽāύ⧋āĻ­āĻžāĻŦāϕ⧇ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧀, āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻĒā§āϰāĻŦāĻŖ āĻ“ āύāĻŋāĻˇā§āĻĒāĻžāĻĒ āϰ⧂āĻĒ⧇ āωāĻĒāĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāύ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύāĨ¤ āĻļ⧁āϰ⧁āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇, āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϤāĻžāϰ āĻŦā§‹āύ⧇āϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āĻŦāϏ⧇ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻŦā§‹āϧ āĻ•āϰ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ­āĻžāĻŦ⧇, “āĻ›āĻŦāĻŋ āĻŦāĻž āĻ•āĻĨā§‹āĻĒāĻ•āĻĨāύ āĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻž āĻŦāχāϝāĻŧ⧇āϰāχ āĻŦāĻž āϕ⧀ āĻĻāϰāĻ•āĻžāϰ?” — āĻāχ āĻ­āĻžāĻŦāύāĻž āϤāĻžāϰ āĻļāĻŋāĻļ⧁āϏ⧁āϞāĻ­ āĻŽāύ⧋āĻ­āĻžāĻŦāϕ⧇ āĻŦā§‹āĻāĻžāϝāĻŧ, āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϏ⧇ āύāĻŋāĻ›āĻ• āĻĒāĻĄāĻŧāĻžāĻļā§‹āύāĻžāϰ āĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϖ⧇āϞāĻž āĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āϝāĻ–āύ āϏ⧇ āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋāϕ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇, āϤāĻ–āύāχ āϤāĻžāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻĒā§āϰāĻŦāϞ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āϜāĻžāϗ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āĻœā§€āĻŦāύ⧇āϰ āϏāĻŦ āύāĻŋāϝāĻŧāĻŽ āϭ⧁āϞ⧇ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĒāĻŋāϛ⧁ āύ⧇āϝāĻŧ, āϝāĻž āϤāĻžāϰ āĻšāĻ āĻžā§Ž āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ āύ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻ­āĻžāĻŦ āĻ“ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧāĻŦā§‹āϧ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āĻ—āĻ­ā§€āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧāĻ“ āϏ⧇ āϚāĻžāϰāĻĒāĻžāĻļ⧇āϰ āφāϞāĻŽāĻžāϰāĻŋ, āĻŽāĻžāύāϚāĻŋāĻ¤ā§āϰ, āφāϰ āĻŦā§‹āϤāϞāϗ⧁āϞ⧋ āϞāĻ•ā§āĻˇā§āϝ āĻ•āĻ°ā§‡â€”āϝāĻž āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϝāĻŧ, āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻĒāϰāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤāĻŋāϤ⧇āĻ“ āϤāĻžāϰ āĻŽāύ⧋āϝ⧋āĻ—ā§€ āĻ“ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻŦ⧇āĻ•ā§āώāĻŖāĻļā§€āϞ āĻ¸ā§āĻŦāĻ­āĻžāĻŦāĨ¤ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞ⧇, āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞ⧇ āϕ⧀ āĻšāĻŦ⧇, āφāĻŦāĻžāϰ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻŦāĻŋāĻĄāĻŧāĻžāϞ āĻĄāĻžāϝāĻŧāύāĻžāĻšāϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϝāĻŧ āφāϞāĻžāĻĒāĻ“ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āϝāĻ–āύ āϏ⧇ āĻŦāĻĄāĻŧā§‹ āĻŦāĻž āϛ⧋āĻŸā§‹ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ, āϤāĻ–āύāĻ“ āϏ⧇ āϏāĻžāĻŦāϧāĻžāύ⧇ āĻĒāϰ⧀āĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĢāϞāĻžāĻĢāϞ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ­āĻžāĻŦā§‡â€”āϝ⧇āĻŽāύ, āĻŦā§‹āϤāϞāϟāĻŋāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āĻŦāĻŋāώ āφāϛ⧇ āĻ•āĻŋ āύāĻžāĨ¤ āĻāχāĻ­āĻžāĻŦ⧇, āĻ•ā§āϝāĻžāϰāϞ āĻļāĻŋāĻļ⧁āĻĻ⧇āϰ āĻŽāĻžāύāϏāĻŋāĻ• āĻŦ⧈āĻļāĻŋāĻˇā§āĻŸā§āϝ⧇āϰ āĻāĻ• āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻŽāĻŋāĻļā§āϰāĻŖâ€”āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ, āϖ⧇āϞāĻžāϰ āĻŽāĻžāύāϏāĻŋāĻ•āϤāĻž, āύāĻŋāĻ°ā§āĻ­ā§€āĻ•āϤāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋāĻŦā§‹āĻ§â€”āĻāĻ•āĻ¤ā§āϰ⧇ āϤ⧁āϞ⧇ āϧāϰ⧇āϛ⧇āύ, āϝāĻž āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏāϕ⧇ āĻāĻ• āĻœā§€āĻŦāĻ¨ā§āϤ āĻ“ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āĻļāĻŋāĻļ⧁ āϚāϰāĻŋāĻ¤ā§āϰ⧇ āĻĒāϰāĻŋāĻŖāϤ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āĨ¤)

26. Comment on the use of symbols in “Down the Rabbit-Hole.” (6 Marks) (“Down the Rabbit-Hole” āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇ āĻĒā§āϰāϤ⧀āĻ• āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ⧇āϰ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ⧇ āĻŽāĻ¨ā§āϤāĻŦā§āϝ āĻ•āϰ⧋āĨ¤)

Ans:  Carroll uses symbols throughout Down the Rabbit-Hole to represent curiosity, growth, and imagination. The White Rabbit symbolizes curiosity and adventure, as Alice follows it despite knowing nothing about the rabbit-hole. The rabbit-hole itself is a symbol of entering a new world, where ordinary rules do not apply, representing the boundary between reality and imagination. The “DRINK ME” bottle and “EAT ME” cake symbolize change and transformation, as they alter Alice’s size and show the challenges of growing up or shrinking in life. The tiny golden key symbolizes opportunity and access, as it allows Alice to enter the beautiful garden, representing the rewards of curiosity and cleverness. Even everyday objects like jars, maps, and cupboards become symbols of wonder and exploration as Alice falls past them. Through these symbols, Carroll highlights the journey of a child’s mind encountering the fantastical and learning to navigate new experiences.

(āĻ•ā§āϝāĻžāϰāϞ “Down the Rabbit-Hole” āĻ—āĻ˛ā§āĻĒāϜ⧁āĻĄāĻŧ⧇ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ, āĻŦāĻŋāĻ•āĻžāĻļ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āύāĻžāύāĻž āĻĒā§āϰāϤ⧀āĻ• āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύāĨ¤ āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻ“ āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāύ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤ⧀āĻ•, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϏ⧇āϟāĻŋāϰ āĻĒāĻŋāϛ⧁ āύ⧇āϝāĻŧ, āϝāĻĻāĻŋāĻ“ āϏ⧇ āϜāĻžāύ⧇ āύāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāĻ—āĻ°ā§āϤ⧇āϰ āĻ­āĻŋāϤāϰ⧇ āϕ⧀ āφāϛ⧇āĨ¤ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāĻ—āĻ°ā§āϤāϟāĻŋ āύāϤ⧁āύ āĻāĻ• āϜāĻ—āϤ⧇ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤ⧀āĻ•, āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āύāĻŋāϝāĻŧāĻŽāϗ⧁āϞ⧋ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰ⧇ āύāĻžâ€”āĻāϟāĻŋ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦāϤāĻž āĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϰ āĻŽāĻžāĻā§‡āϰ āϏ⧀āĻŽāĻžāϰ⧇āĻ–āĻž āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻ⧇āĻļ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ “DRINK ME” āϞ⧇āĻ–āĻž āĻŦā§‹āϤāϞ āĻāĻŦāĻ‚ “EAT ME” āϞ⧇āĻ–āĻž āϕ⧇āĻ• āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ āĻ“ āϰ⧂āĻĒāĻžāĻ¨ā§āϤāϰ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤ⧀āĻ•, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāϗ⧁āϞ⧋ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āφāĻ•āĻžāϰ āϛ⧋āĻŸā§‹-āĻŦāĻĄāĻŧā§‹ āĻ•āϰ⧇ āĻĻ⧇āϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ‚ āĻœā§€āĻŦāύ⧇āϰ āĻŦ⧇āĻĄāĻŧ⧇ āĻ“āĻ āĻž āĻŦāĻž āϏāĻ‚āϕ⧁āϚāĻŋāϤ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻ•āĻ āĻŋāύ āĻ…āĻ­āĻŋāĻœā§āĻžāϤāĻžāϕ⧇ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āϛ⧋āĻŸā§‹ āϏ⧋āύāĻžāϰ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋ āϏ⧁āϝ⧋āĻ— āĻ“ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļāĻžāϧāĻŋāĻ•āĻžāϰ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤ⧀āĻ•, āϝāĻž āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏāϕ⧇ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ⧇āϰ āϏ⧁āϝ⧋āĻ— āĻĻ⧇āϝāĻŧ—āĻāϟāĻŋ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻ“ āĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋāĻŽāĻ¤ā§āϤāĻžāϰ āĻĢāϞāĻžāĻĢāϞ āĻŦā§‹āĻāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āĻāĻŽāύāĻ•āĻŋ āφāϞāĻŽāĻžāϰāĻŋ, āĻŽāĻžāύāϚāĻŋāĻ¤ā§āϰ āĻ“ āĻŦā§‹āϤāϞ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āϜāĻŋāύāĻŋāϏāĻ“ āĻĒā§āϰāϤ⧀āϕ⧇āϰ āϰ⧂āĻĒ āύ⧇āϝāĻŧ, āϝāĻž āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ, āĻ…āύ⧁āϏāĻ¨ā§āϧāĻžāύ āĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϰ āĻĻāĻŋāĻ•āϕ⧇ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇ āϝāĻ–āύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻāϗ⧁āϞ⧋āϰ āĻĒāĻžāĻļ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āĻāχāϏāĻŦ āĻĒā§āϰāϤ⧀āϕ⧇āϰ āĻŽāĻžāĻ§ā§āϝāĻŽā§‡ āĻ•ā§āϝāĻžāϰāϞ āĻĻ⧇āĻ–āĻŋāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āύ, āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻāĻ• āĻļāĻŋāĻļ⧁āϰ āĻŽāύ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϰ āϜāĻ—āϤ⧇ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ āĻ•āϰ⧇, āφāĻļā§āϚāĻ°ā§āϝ āĻ…āĻ­āĻŋāĻœā§āĻžāϤāĻžāϰ āϏāĻŽā§āĻŽā§āĻ–ā§€āύ āĻšāϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ‚ āύāϤ⧁āύ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦāϤāĻžāϕ⧇ āĻŦ⧁āĻā§‡ āύāĻŋāϤ⧇ āĻļ⧇āϖ⧇āĨ¤)

27. How do the world of dreams and the world of reality merge together in “Down the Rabbit-Hole”? (6 Marks) (“Down the Rabbit-Hole” āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύ⧇āϰ āϜāĻ—āϤ āĻ“ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āϜāĻ—āϤ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻāϕ⧇ āĻ…āĻĒāϰ⧇āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻŽāĻŋāĻļ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ?)

Ans:  In Down the Rabbit-Hole, Lewis Carroll merges dreams and reality through Alice’s experiences. The story begins in the real world, with Alice sitting by her sister, bored and sleepy, considering making a daisy chain. Suddenly, she sees the White Rabbit, which introduces a fantastical element. As she falls down the rabbit-hole, the environment becomes dream-like, filled with cupboards, maps, and jars, yet she reacts logically, putting a jar into a cupboard to avoid hurting anyone. She imagines conversations with Dinah and wonders about the Earth’s centre, latitude, and longitude, mixing real knowledge with fanciful ideas. Drinking the “DRINK ME” potion and eating the “EAT ME” cake blurs the line between reality and imagination, as her physical size changes impossibly. Carroll presents the dream world as a continuation of Alice’s thoughts and curiosity, showing that in a child’s mind, reality and imagination coexist and create a playful, fantastical experience.

(“Down the Rabbit-Hole” āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇ āϞ⧁āχāϏ āĻ•ā§āϝāĻžāϰāϞ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύ āĻ“ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦāϤāĻžāϕ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻ…āĻ­āĻŋāĻœā§āĻžāϤāĻžāϰ āĻŽāĻžāĻ§ā§āϝāĻŽā§‡ āĻāĻ•āĻ¤ā§āϰ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύāĨ¤ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇āϰ āĻļ⧁āϰ⧁āϤ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āϜāĻ—āĻ¤ā§‡â€”āϤāĻžāϰ āĻĻāĻŋāĻĻāĻŋāϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āĻŦāϏ⧇, āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻ“ āϘ⧁āĻŽāϘ⧁āĻŽ āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻžāϝāĻŧ—āĻĄā§‡āχāϜāĻŋ āĻĢ⧁āϞ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŽāĻžāϞāĻž āĻ—āĻžāρāĻĨāĻžāϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻ­āĻžāĻŦāϛ⧇āĨ¤ āĻšāĻ āĻžā§Ž āϏ⧇ āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋāϕ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇, āϝāĻž āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϰ āϜāĻ—āϤ⧇āϰ āϏ⧂āϚāύāĻž āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āϝāĻ–āύ āϏ⧇ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ, āϚāĻžāϰāĻĒāĻžāĻļ⧇āϰ āĻĒāϰāĻŋāĻŦ⧇āĻļ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύāĻŽāϝāĻŧ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻ“āĻ ā§‡â€”āφāϞāĻŽāĻžāϰāĻŋ, āĻŽāĻžāύāϚāĻŋāĻ¤ā§āϰ āĻ“ āĻŦā§‹āϤāϞ⧇ āĻ­āϰāĻž āĻāĻ• āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āϜāĻ—ā§Žâ€”āϤāĻŦ⧁ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋāĻŦ⧁āĻĻā§āϧāĻŋ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āφāϚāϰāĻŖ āĻ•āϰ⧇; āϝ⧇āĻŽāύ, āĻ•āĻžāϰāĻ“ āĻŽāĻžāĻĨāĻžāϝāĻŧ āύāĻž āϞāĻžāϗ⧇ āĻŦāϞ⧇ āϏ⧇ āĻŦā§‹āϤāϞāϟāĻŋ āφāϞāĻŽāĻžāϰāĻŋāϤ⧇ āϰ⧇āϖ⧇ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĨ¤ āϏ⧇ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻŋāĻĄāĻŧāĻžāϞ āĻĻāĻŋāύāĻžāĻšāϕ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ•āĻĨāĻž āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ•āϰ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€āϰ āϕ⧇āĻ¨ā§āĻĻā§āϰ, āĻ…āĻ•ā§āώāĻžāĻ‚āĻļ āĻ“ āĻĻā§āϰāĻžāϘāĻŋāĻŽāĻžāĻ‚āĻļ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻ­āĻžāĻŦā§‡â€”āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āĻœā§āĻžāĻžāύ āĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻŽāĻŋāϞ⧇āĻŽāĻŋāĻļ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤ “DRINK ME” āϞ⧇āĻ–āĻž āĻĒāĻžāύ⧀āϝāĻŧ āĻ“ “EAT ME” āϞ⧇āĻ–āĻž āϕ⧇āĻ• āĻ–āĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒāϰ āϤāĻžāϰ āĻļāϰ⧀āϰ⧇āϰ āφāĻ•āĻžāϰ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦāĻĻāϞ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ, āĻĢāϞ⧇ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϰ āϏ⧀āĻŽāĻžāϰ⧇āĻ–āĻž āĻāĻžāĻĒāϏāĻž āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āĻ•ā§āϝāĻžāϰāϞ āĻĻ⧇āĻ–āĻŋāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āύ, āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻĒā§āύāϜāĻ—ā§Ž āφāϏāϞ⧇ āϤāĻžāϰ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻž āĻ“ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧇āϰāχ āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰāϏāĻžāϰāĻŖâ€”āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻļāĻŋāĻļ⧁āϰ āĻŽāύ⧇ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦāϤāĻž āĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻĒāĻžāĻļāĻžāĻĒāĻžāĻļāĻŋ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻāĻ• āφāĻļā§āϚāĻ°ā§āϝ, āϖ⧇āϞāĻžāϧ⧁āϞ⧋āϰ āĻŽāϤ⧋ āĻ…āĻ­āĻŋāĻœā§āĻžāϤāĻž āϤ⧈āϰāĻŋ āĻ•āϰ⧇āĨ¤)

Long Answer Type Questions Set 10

28. How is humour used in the text “Down the Rabbit-Hole”? (6 Marks) (“Down the Rabbit-Hole” āĻĒāĻžāĻ ā§āϝāĻžāĻ‚āĻļ⧇ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϰāϏāĻžāĻ¤ā§āĻŽāĻ•āϤāĻž āĻŦāĻž āĻšāĻžāĻ¸ā§āϝāϰāϏ⧇āϰ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻž āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇?)

Ans:  Humour in Down the Rabbit-Hole arises from Alice’s curious observations and logical mistakes in a fantastical situation. Carroll uses absurdity, such as a rabbit wearing a waistcoat and checking a pocket watch, which Alice initially finds natural, showing her naive innocence. Alice wonders aloud about falling through the Earth, imagining people walking with their heads downward, and tries to curtsey in mid-air, creating comic visual humour. Her conversations with herself, such as asking if cats eat bats or whether bats eat cats, display whimsical thinking and playful questioning. The humour also arises from her struggles with size, where she shrinks like a telescope or grows unexpectedly, leading to funny situations with keys and doors. Even her self-scolding, pretending to be two people, is amusing because of its childish seriousness. Carroll combines nonsense, exaggeration, and childlike reasoning to create humour that is gentle, imaginative, and entertaining, reflecting a child’s perspective on a strange world.

(‘āĻĄāĻžāωāύ āĻĻā§āϝ āĻ°â€ā§āϝāĻžāĻŦāĻŋāϟ-āĻšā§‹āĻ˛â€™-āĻ āĻšāĻžāĻ¸ā§āϝāϰāϏ⧇āϰ āĻ‰ā§ŽāϏ āĻšāϞ⧋ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧀ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻŦ⧇āĻ•ā§āώāĻŖ āĻ“ āϤāĻžāϰ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋāĻ—āϤ āϭ⧁āϞ⧇āϰ āĻŽāϜāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļāĨ¤ āĻ•ā§āϝāĻžāϰāϞ āĻ•ā§ŒāϤ⧁āĻ• āϏ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āϏāĻŦ āϘāϟāύāĻžāϰ āĻŽāĻžāĻ§ā§āϝāĻŽā§‡ — āϝ⧇āĻŽāύ, āϕ⧋āĻŽāϰ⧇ āϕ⧋āϟ āĻĒāϰāĻž āĻ“ āϘāĻĄāĻŧāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āĻāĻ• āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ, āϝāĻžāϕ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻāϕ⧇āĻŦāĻžāϰ⧇ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ• āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āύ⧇āϝāĻŧāĨ¤ āĻāϤ⧇ āϤāĻžāϰ āĻļāĻŋāĻļ⧁āϏ⧁āϞāĻ­ āϏāϰāϞāϤāĻž āĻĢ⧁āĻŸā§‡ āĻ“āϠ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€āϰ āϕ⧇āĻ¨ā§āĻĻā§āϰ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āωāĻ˛ā§āĻŸā§‹ āĻŽāĻžāĻĨāĻž āĻ•āϰ⧇ āĻšāĻžāρāϟāĻž āĻŽāĻžāύ⧁āώ⧇āϰ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ•āϰ⧇, āĻāĻŽāύāĻ•āĻŋ āĻŽāĻžāĻ āφāĻ•āĻžāĻļ⧇ āύāϤāϜāĻžāύ⧁ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰ⧇ — āϝāĻž āĻĻ⧃āĻļā§āϝāĻ—āϤāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻ­ā§€āώāĻŖ āĻšāĻžāĻ¸ā§āϝāĻ•āϰāĨ¤ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϤāĻžāϰ āĻ•āĻĨāĻžāĻŦāĻžāĻ°ā§āϤāĻžāĻ“ āĻŽāϜāĻžāϰ, āϝ⧇āĻŽāύ “āĻŦāĻŋāĻĄāĻŧāĻžāϞ āĻ•āĻŋ āĻŦāĻžāĻĻ⧁āĻĄāĻŧ āĻ–āĻžāϝāĻŧ?” āĻŦāĻž “āĻŦāĻžāĻĻ⧁āĻĄāĻŧ āĻ•āĻŋ āĻŦāĻŋāĻĄāĻŧāĻžāϞ āĻ–āĻžāϝāĻŧ?” — āĻāχāϏāĻŦ āĻĒā§āϰāĻļā§āύ āϤāĻžāϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧀, āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻŽāϝāĻŧ āĻŽāύāϕ⧇ āĻļāĻŋāĻļ⧁āϏ⧁āϞāĻ­ āĻšāĻžāĻ¸ā§āϝāϰāϏ⧇ āĻ­āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϤ⧋āϞ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āϝāĻ–āύ āĻšāĻ āĻžā§Ž āĻŸā§‡āϞāĻŋāĻ¸ā§āϕ⧋āĻĒ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āϏāĻ™ā§āϕ⧁āϚāĻŋāϤ āĻŦāĻž āĻŦāĻŋāĻļāĻžāϞ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ, āϤāĻ–āύ āϤāĻžāϰ āϚāĻžāĻŦāĻŋ āĻ“ āĻĻāϰāϜāĻžāϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϞāĻĄāĻŧāĻžāχāϗ⧁āϞ⧋ āĻŽāϜāĻžāϰ āĻĒāϰāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤāĻŋ āϏ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āĻāĻŽāύāĻ•āĻŋ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻ•āĻžāύ āĻŽā§‹āϞāĻžāϰ āĻŦāĻž āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇āχ āĻŦāĻ•āĻžāĻāĻ•āĻž āĻ•āϰāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻŦāĻŖāϤāĻžāϟāĻŋāĻ“ āĻšāĻžāĻ¸ā§āϝāϰāϏāĻžāĻ¤ā§āĻŽāĻ•, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϤāĻž āĻļāĻŋāĻļ⧁āϰ āĻŽāϤ⧋ āĻ—āĻžāĻŽā§āĻ­ā§€āĻ°ā§āϝāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ…āĻĨāϚ āύāĻŋāϰ⧀āĻšāĨ¤ āĻ•ā§āϝāĻžāϰāϞ āĻāχāϏāĻŦ āύāύāϏ⧇āĻ¨ā§āϏ, āĻ…āϤāĻŋāϰāĻžā§āϜāύ āĻ“ āĻļāĻŋāĻļ⧁āĻŽāύ⧇āϰ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋ āĻŽāĻŋāĻļāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻāĻ• āϕ⧋āĻŽāϞ, āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻĒā§āϰāĻŦāĻŖ āĻ“ āĻŦāĻŋāύ⧋āĻĻāύāĻŽā§‚āϞāĻ• āĻšāĻžāĻ¸ā§āϝāϰāϏ āϏ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύ, āϝāĻž āĻāĻ• āĻļāĻŋāĻļ⧁āϰ āĻšā§‹āϖ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āϜāĻ—āϤ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĢāϞāύāĨ¤)

29. “So she was considering in her own mind,” — What was she considering in her own mind? What did she do before that? What happened then? (2+3+1 Marks) (“āϤāĻžāχ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻŽāύ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāĻ›āĻŋāϞ,” — āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻŽāύ⧇ āϕ⧀ āĻ­āĻžāĻŦāĻ›āĻŋāϞ? āĻāϰ āφāϗ⧇ āϏ⧇ āϕ⧀ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ? āĻāϰāĻĒāϰ āϕ⧀ āϘāĻŸā§‡āĻ›āĻŋāϞ?)
Ans:  Before this, Alice was sitting by her sister on the bank, bored and tired, peeping into her sister’s book but finding no pictures or conversations, which made her feel sleepy and stupid. “So she was considering in her own mind” whether making a daisy chain was worth the trouble of picking the flowers. Suddenly, she noticed a White Rabbit with pink eyes run close by her. The Rabbit spoke aloud, “Oh dear! Oh dear! I shall be late!” Alice then saw it take a watch out of its waistcoat-pocket, which amazed her. Burning with curiosity, she jumped to her feet and ran across the field. The Rabbit popped down a large rabbit-hole, and without thinking about how to get out, Alice went after it.

(āĻāϰ āφāϗ⧇, āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϤāĻžāϰ āĻĻāĻŋāĻĻāĻŋāϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āύāĻĻā§€āϰ āϧāĻžāϰ⧇ āĻŦāϏ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āĻāĻ•āĻ˜ā§‡āϝāĻŧ⧇ āĻ“ āĻ•ā§āϞāĻžāĻ¨ā§āϤ āϞāĻžāĻ—āĻ›āĻŋāϞ āϤāĻžāϰāĨ¤ āϏ⧇ āĻĻāĻŋāĻĻāĻŋāϰ āĻŦāχāϝāĻŧ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āωāρāĻ•āĻŋ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϤāĻžāϤ⧇ āϕ⧋āύ⧋ āĻ›āĻŦāĻŋ āĻŦāĻž āĻ•āĻĨā§‹āĻĒāĻ•āĻĨāύ āύāĻž āĻĨāĻžāĻ•āĻžāϝāĻŧ āϤāĻžāϰ āϘ⧁āĻŽ āϘ⧁āĻŽ āĻ“ āĻŦā§‹āĻ•āĻž āĻŦā§‹āĻ•āĻž āϞāĻžāĻ—āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϤāĻžāχ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻŽāύ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāĻ›āĻŋāϞ, āĻĄā§‡āχāϜāĻŋ āĻĢ⧁āϞ āĻ›āĻŋāρāĻĄāĻŧ⧇ āĻŽāĻžāϞāĻž āĻ—āĻžāρāĻĨāĻž āĻ•āĻŋ āφāĻĻ⧌ āĻ•āĻˇā§āĻŸā§‡āϰ āĻŽā§‚āĻ˛ā§āϝ āϰāĻžāϖ⧇? āĻ āĻŋāĻ• āϤāĻ–āύāχ āϏ⧇ āϞāĻ•ā§āĻˇā§āϝ āĻ•āϰāϞ, āĻ—ā§‹āϞāĻžāĻĒāĻŋ āĻšā§‹āĻ–āĻ“āϝāĻŧāĻžāϞāĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ āϤāĻžāϰ āĻĒāĻžāĻļ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞāĨ¤ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋ āĻœā§‹āϰ⧇ āĻŦāϞ⧇ āωāĻ āϞ, “āφāĻšāĻž! āφāĻšāĻž! āφāĻŽāĻŋ āĻĻ⧇āϰāĻŋ āĻ•āϰ⧇ āĻĢ⧇āϞāĻŦ!” — āĻāϤ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ­ā§€āώāĻŖ āĻ…āĻŦāĻžāĻ• āĻšāϞāĨ¤ āĻāϰāĻĒāϰ āϏ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϞ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋ āϤāĻžāϰ āϕ⧋āĻŽāϰ⧇āϰ āϕ⧋āĻŸā§‡āϰ āĻĒāϕ⧇āϟ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϘāĻĄāĻŧāĻŋ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰāϛ⧇ — āϝāĻž āĻĻ⧇āϖ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āφāϗ⧁āύ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āĻœā§āĻŦāϞ⧇ āωāĻ āϞāĨ¤ āϏ⧇ āĻ¤ā§ŽāĻ•ā§āώāĻŖāĻžā§Ž āωāϠ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŽāĻžāĻ  āĻĒ⧇āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋāϰ āĻĒ⧇āĻ›āύ⧇ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧ āĻĻāĻŋāϞāĨ¤ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āĻĸ⧁āϕ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϞ, āφāϰ āϕ⧋āύ⧋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āύāĻž āϭ⧇āĻŦ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏāĻ“ āϤāĻžāϰ āĻĒ⧇āĻ›āύ⧇ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇āϰ āϭ⧇āϤāϰ āĻĸ⧁āϕ⧇ āϗ⧇āϞāĨ¤)

30. “â€Ļshe ran across the field after itâ€Ļ” — Who are referred to as ‘she’ and ‘it’ here? What motivates ‘her’ to follow ‘it’? What does the action reveal about ‘her’ character? (2+2+2 Marks) (“â€ĻāϏ⧇ āĻŽāĻžāĻ  āĻĒ⧇āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĒ⧇āĻ›āύ⧇ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧāĻžāϞâ€Ļ” — āĻāĻ–āĻžāύ⧇ ‘she’ āĻāĻŦāĻ‚ ‘it’ āĻ•āĻžāϕ⧇ āĻŦā§‹āĻāĻžāύ⧋ āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇? ‘āĻ¸ā§‡â€™ āϕ⧇āύ ‘āϤāĻžāĻ°â€™ āĻĒ⧇āĻ›āύ⧇ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧāĻžāϞ? āĻāχ āĻ•āĻžāϜāϟāĻŋ āϤāĻžāϰ āϚāϰāĻŋāĻ¤ā§āϰ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āϕ⧀ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇?)

Ans:  ‘She’ refers to Alice, and ‘it’ refers to the White Rabbit. Alice is motivated by curiosity after seeing the Rabbit take a watch from its waistcoat-pocket and express worry about being late, which is unusual for a rabbit. Her curiosity is strong enough to overcome caution or fear. This action reveals Alice’s adventurous and fearless nature. She is willing to leave the ordinary world behind to explore the unknown. It also shows her impulsive and imaginative character, as she does not consider how she will escape but is driven by fascination. Alice’s pursuit of the Rabbit demonstrates a child’s natural desire for discovery and engagement with the fantastical, reflecting her bold and inquisitive personality.

(‘She’ āĻļāĻŦā§āĻĻāϟāĻŋ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ-āϕ⧇ āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻ⧇āĻļ āĻ•āϰ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ ‘it’ āĻļāĻŦā§āĻĻāϟāĻŋ āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ-āϕ⧇ āĻŦā§‹āĻāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋāϕ⧇ āϕ⧋āĻŽāϰāϕ⧋āĻŸā§‡āϰ āĻĒāϕ⧇āϟ āĻĨ⧇āϕ⧇ āϘāĻĄāĻŧāĻŋ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĻ⧇āϰāĻŋ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇ āĻŦāϞ⧇ āĻ‰ā§ŽāĻ•āĻŖā§āĻ āĻž āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻĒā§āϰāĻŦāϞ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧇ āωāĻĻā§āĻŦ⧁āĻĻā§āϧ āĻšāϝāĻŧ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϕ⧋āύ⧋ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻāĻŽāύ āφāϚāϰāĻŖ āĻ…āĻ¤ā§āϝāĻ¨ā§āϤ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ•āĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻāϤāϟāĻžāχ āĻĒā§āϰāĻŦāϞ āϝ⧇ āϤāĻž āĻ­āϝāĻŧ āĻŦāĻž āϏāĻžāĻŦāϧāĻžāύāϤāĻžāϕ⧇āĻ“ āĻšāĻžāϰ āĻŽāĻžāύāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āĻāχ āϘāϟāύāĻžāϟāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāĻ¤ā§āϰ⧀ āĻ“ āύāĻŋāĻ°ā§āĻ­ā§€āĻ• āĻ¸ā§āĻŦāĻ­āĻžāĻŦāϕ⧇ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻĒāϰāĻŋāϚāĻŋāϤ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āϜāĻ—āϤ āϛ⧇āĻĄāĻŧ⧇ āĻ…āϜāĻžāύāĻžāϕ⧇ āĻ…āύ⧁āϏāĻ¨ā§āϧāĻžāύ āĻ•āϰāϤ⧇ āφāĻ—ā§āϰāĻšā§€ — āϝāĻž āϤāĻžāϰ āϏāĻžāĻšāϏāĻŋāĻ•āϤāĻž āĻ“ āĻ…āύ⧁āϏāĻ¨ā§āϧāĻŋā§ŽāϏāĻž āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āĻāĻ•āχ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻāϟāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻ¤ā§ŽāĻ•ā§āώāĻŖāĻžā§Ž āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ āύ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻŦāĻŖāϤāĻž āĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻĒā§āϰāĻŦāĻŖ āϚāϰāĻŋāĻ¤ā§āϰāϕ⧇āĻ“ āϤ⧁āϞ⧇ āϧāϰ⧇, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϏ⧇ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻžāχ āĻ•āϰ⧇ āύāĻž āϝ⧇ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻĢ⧇āϰāϤ āφāϏāĻŦ⧇āĨ¤ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻĒ⧇āĻ›āύ⧇ āϤāĻžāϰ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧ āĻļāĻŋāĻļ⧁-āĻŽāύ⧇āϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ• āϜāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāϏāĻž āĻ“ āϰ⧋āĻŽāĻžāĻžā§āϚāĻĒā§āϰāĻŋāϝāĻŧāϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĢāϞāύ, āϝāĻž āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āϏāĻžāĻšāϏ⧀, āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧀ āĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻĒā§āϰāĻŦāĻŖ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāĻ¤ā§āĻŦāϕ⧇ āωāĻœā§āĻœā§āĻŦāϞāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϤ⧁āϞ⧇ āϧāϰ⧇āĨ¤)

Long Answer Type Questions Set 11

31. Who are ‘Antipathies’ according to Alice? Why are they mentioned by Alice? Do they really exist? (2+2+2 Marks) (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻŽāϤ⧇ ‘Antipathies’ āĻ•āĻžāϰāĻž? āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āύ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āωāĻ˛ā§āϞ⧇āĻ– āĻ•āϰ⧇āϛ⧇? āϤāĻžāϰāĻž āĻ•āĻŋ āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āĻŦāĻŋāĻĻā§āϝāĻŽāĻžāύ?)

Ans: Alice mentions ‘Antipathies’ when she imagines falling through the Earth and reaching a place where people walk with their heads downward. She thinks the place might be New Zealand or Australia and speculates, “The Antipathies, I think.” They are mentioned humorously to show her attempt to name a fantastical place using grand words she has learned. Antipathies do not exist; they are a playful creation of Alice’s mind. This shows her childlike imagination, as she tries to connect her knowledge of the real world with the impossible scenario she is experiencing. It reflects her curiosity and wonder, as she invents explanations for strange phenomena during her fall. Carroll uses this to blend logic, learning, and fantasy in a humorous way, highlighting Alice’s imaginative thinking.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ ‘Antipathies’-āĻāϰ āĻ•āĻĨāĻž āωāĻ˛ā§āϞ⧇āĻ– āĻ•āϰ⧇ āϝāĻ–āύ āϏ⧇ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ•āϰ⧇ āϝ⧇ āϏ⧇ āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€āϰ āϭ⧇āϤāϰ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϜāĻžāϝāĻŧāĻ—āĻžāϝāĻŧ āĻĒ⧌āρāĻ›āĻžāĻŦ⧇ āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āϞ⧋āϕ⧇āϰāĻž āĻŽāĻžāĻĨāĻž āύāĻŋāϚ⧁ āĻ•āϰ⧇ āĻšāĻžāρāĻŸā§‡āĨ¤ āϏ⧇ āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϜāĻžāϝāĻŧāĻ—āĻžāϟāĻž āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āύāĻŋāωāϜāĻŋāĻ˛ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻŦāĻž āĻ…āĻ¸ā§āĻŸā§āϰ⧇āϞāĻŋāϝāĻŧāĻž āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āύ⧁āĻŽāĻžāύ āĻ•āϰ⧇, “The Antipathies, I thinkāĨ¤â€ āĻāĻ–āĻžāύ⧇ “Antipathies” āĻļāĻŦā§āĻĻāϟāĻŋ āϰāϏāĻžāĻ¤ā§āĻŽāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰāĻž āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇ — āĻāϟāĻŋ āϕ⧋āύ⧋ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āϜāĻžāϝāĻŧāĻ—āĻž āύāϝāĻŧ, āĻŦāϰāĻ‚ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϰ āĻŽāϜāĻžāϰ āϏ⧃āĻˇā§āϟāĻŋāĨ¤ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻļ⧇āĻ–āĻž āĻŦāĻĄāĻŧā§‹ āĻŦāĻĄāĻŧā§‹ āĻļāĻŦā§āĻĻ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϰ āϜāĻ—ā§Žāϕ⧇ āĻŦā§‹āĻāĻžāϤ⧇ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰāϛ⧇āĨ¤ āĻāϰ āĻŽāĻžāĻ§ā§āϝāĻŽā§‡ āϤāĻžāϰ āĻļāĻŋāĻļ⧁āϏ⧁āϞāĻ­ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ, āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻ“ āφāĻļā§āϚāĻ°ā§āϝ āϜāĻŋāύāĻŋāϏ⧇āϰ āĻŦā§āϝāĻžāĻ–ā§āϝāĻž āĻ–ā§‹āρāϜāĻžāϰ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻĒāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āĻ•ā§āϝāĻžāϰāϞ āĻāχ āĻ…āĻ‚āĻļ⧇ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āĻœā§āĻžāĻžāύ, āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻāĻ•āĻ¤ā§āϰ āĻ•āϰ⧇ āĻšāĻžāĻ¸ā§āϝāϰāϏ āϏ⧃āĻˇā§āϟāĻŋ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύ, āϝāĻž āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻžāĻ­āĻžāĻŦāύāĻžāϰ āĻŽāϜāĻžāϰ āĻ“ āϏ⧃āϜāύāĻļā§€āϞ āĻĻāĻŋāĻ•āϟāĻŋ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āĨ¤)

32. “â€Ļso managed to put it into one of the cupboards as she fell past it.” — Describe Alice’s experience in the rabbit-hole just before this incident. (6 Marks)

(“â€ĻāϏ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āϏ⧇āϟāĻŋāϕ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āφāϞāĻŽāĻžāϰāĻŋāϰ āĻ­āĻŋāϤāϰ⧇ āϰāĻžāĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϞāĨ¤â€ — āĻāχ āϘāϟāύāĻžāϰ āĻ āĻŋāĻ• āφāϗ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇āϰ āĻ­āĻŋāϤāϰ⧇ āϕ⧀ āĻ…āĻ­āĻŋāĻœā§āĻžāϤāĻž āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āϤāĻž āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻž āĻ•āϰ⧋āĨ¤)

Ans: Just before putting the jar into a cupboard, Alice was falling down a very deep rabbit-hole. The fall was long and slow, giving her time to observe the surroundings. She looked at the sides of the well, noticing cupboards, bookshelves, maps, and pictures hanging on pegs. She tried to look down to see where she was coming but it was too dark. Passing a jar labeled “ORANGE MARMALADE,” she discovered it was empty. Not wanting to drop it and risk hurting someone below, she carefully placed it into a cupboard while continuing to fall. During this fall, Alice thought about her bravery, imagining that after such a fall, tumbling down stairs would seem easy. She also reflected on the distance she had fallen, her knowledge of the Earth, and curiously wondered about latitude and longitude. This experience mixes observation, imagination, and childlike logic in her journey down the rabbit-hole.

(āϜāĻžāϰāϟāĻŋ āφāϞāĻŽāĻžāϰāĻŋāϤ⧇ āϰāĻžāĻ–āĻžāϰ āĻ āĻŋāĻ• āφāϗ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ—āĻ­ā§€āϰ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻĒāĻĄāĻŧāĻžāϟāĻž āĻ›āĻŋāϞ āĻĻā§€āĻ°ā§āϘ āĻ“ āϧ⧀āϰ, āϝāĻž āϤāĻžāϕ⧇ āϚāĻžāϰāĻĒāĻžāĻļ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻŦ⧇āĻ•ā§āώāĻŖ āĻ•āϰāĻžāϰ āϝāĻĨ⧇āĻˇā§āϟ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϏ⧇ āϕ⧁āϝāĻŧā§‹āϰ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĻžāϞ⧇āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āϤāĻžāĻ•āĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϞ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āφāϞāĻŽāĻžāϰāĻŋ, āĻŦāχāϝāĻŧ⧇āϰ āϤāĻžāĻ•, āĻŽāĻžāύāϚāĻŋāĻ¤ā§āϰ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻžāρāϟāĻžāϝāĻŧ āĻā§‹āϞāĻžāύ⧋ āĻ›āĻŦāĻŋ āϰāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āύāĻŋāĻšā§‡āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āϤāĻžāĻ•āĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āϚāĻžāχāϞ āϕ⧋āĻĨāĻžāϝāĻŧ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻ…āĻ¨ā§āϧāĻ•āĻžāϰ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁āχ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāϞ āύāĻžāĨ¤ āĻĒāĻĨ⧇ āϏ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ “ORANGE MARMALADE” āϞ⧇āĻ–āĻž āϜāĻžāϰ āĻĒ⧇āϞ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϏ⧇āϟāĻŋ āĻ–āĻžāϞāĻŋ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āύāĻŋāĻšā§‡ āĻ•āĻžāϰāĻ“ āĻŽāĻžāĻĨāĻžāϝāĻŧ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āĻ•ā§āώāϤāĻŋ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āϭ⧇āĻŦ⧇, āϏ⧇ āϏāϤāĻ°ā§āĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϜāĻžāϰāϟāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āφāϞāĻŽāĻžāϰāĻŋāϤ⧇ āϰ⧇āϖ⧇ āĻĻāĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āϞāĨ¤ āĻĒāĻĄāĻŧāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϏāĻžāĻšāϏ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāĻ˛â€”āĻāϤ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻĒāĻĄāĻŧāĻžāϰ āĻĒāϰ āϏāĻŋāρāĻĄāĻŧāĻŋ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž āύāĻŋāĻļā§āϚāϝāĻŧāχ āϏāĻšāϜ āĻŽāύ⧇ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāĻ›āĻŋāϞ āϏ⧇ āĻ•āϤāϟāĻž āύāĻŋāĻšā§‡ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇āϛ⧇, āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āϤāĻžāϰ āĻœā§āĻžāĻžāύ, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞāĻŦāĻļāϤ āĻ…āĻ•ā§āώāĻžāĻ‚āĻļ āĻ“ āĻĻā§āϰāĻžāϘāĻŋāĻŽāĻžāĻ‚āĻļ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻāχ āĻ…āĻ­āĻŋāĻœā§āĻžāϤāĻžāϝāĻŧ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻŦ⧇āĻ•ā§āώāĻŖ, āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž, āĻ“ āĻļāĻŋāĻļ⧁āϏ⧁āϞāĻ­ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āĻŽāĻŋāĻļā§āϰāĻŖ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āϝāĻžāϝāĻŧ, āϝāĻž āϤāĻžāϰ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āύāĻžāĻŽāĻžāϰ āϝāĻžāĻ¤ā§āϰāĻžāϕ⧇ āφāϰāĻ“ āφāĻ•āĻ°ā§āώāĻŖā§€āϝāĻŧ āĻ•āϰ⧇ āϤ⧋āϞ⧇āĨ¤)

33. “â€Ļthere was nothing on it but a tiny golden keyâ€Ļ” — Where was the key kept? Who found the key? What was the use of this golden key? (“â€ĻāϤāĻžāϰ āωāĻĒāϰ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁āχ āĻ›āĻŋāϞ āύāĻž, āĻļ⧁āϧ⧁ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϛ⧋āϟ āϏ⧋āύāĻžāϰ āϚāĻžāĻŦāĻŋ āĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻžâ€Ļ” — āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋ āϕ⧋āĻĨāĻžāϝāĻŧ āϰāĻžāĻ–āĻž āĻ›āĻŋāϞ? āϕ⧇ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ? āĻāχ āϏ⧋āύāĻžāϰ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋāϰ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āϕ⧀ āĻ›āĻŋāϞ?)
OR, How did Alice open the door of the hall? (1+1+4 Marks) (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻšāϞāϘāϰ⧇āϰ āĻĻāϰāϜāĻž āϖ⧁āϞ⧇āĻ›āĻŋāϞ?) 

Ans:  The tiny golden key was kept on a little three-legged table made of solid glass in the long hall Alice found herself in after falling down the rabbit-hole. Alice saw the key first and picked it up, curious to know its use. She initially tried it on all the locked doors in the hall, but none would open because the doors were too large or the key too small. Later, she discovered a low curtain she had not noticed before, and behind it was a little door about fifteen inches high. Alice tried the golden key in its lock, and to her great delight, it fitted perfectly. The key allowed her to open the door and discover a small passage leading to the loveliest garden she had ever seen. This key symbolized opportunity and the chance to explore the fantastical world beyond the hall.

(āϖ⧁āĻŦ āϛ⧋āϟ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏ⧋āύāĻžāϰ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋ āϰāĻžāĻ–āĻž āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϛ⧋āϟ āϤāĻŋāύ-āĻĒāĻžāϝāĻŧāĻžāϰ āĻ•āĻžāĻšā§‡āϰ āĻŸā§‡āĻŦāĻŋāϞ⧇āϰ āωāĻĒāϰ, āϝāĻž āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒāϰ āϝ⧇ āϞāĻŽā§āĻŦāĻž āĻšāϞāϘāϰ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻĒ⧇āϞ, āϏ⧇āĻ–āĻžāύ⧇āχ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽā§‡ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞāĻŦāĻļāϤ āϏ⧇āϟāĻŋ āϤ⧁āϞ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāϤ⧇ āĻĨāĻžāϕ⧇ āĻāϰ āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āϕ⧀ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋ āĻšāϞāϘāϰ⧇āϰ āϏāĻŦ āĻŦāĻ¨ā§āϧ āĻĻāϰāϜāĻžāϝāĻŧ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰ⧇, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϕ⧋āύ⧋ āĻĻāϰāϜāĻžāχ āĻ–ā§‹āϞ⧇āύāĻŋ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻĻāϰāϜāĻžāϗ⧁āϞ⧋ āĻ›āĻŋāϞ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻŦāĻĄāĻŧ āĻŦāĻž āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻž āĻ›āĻŋāϞ āĻ…āύ⧇āĻ• āϛ⧋āϟāĨ¤ āĻĒāϰ⧇, āϏ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āύāĻŋāϚ⧁ āĻĒāĻ°ā§āĻĻāĻž āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāϝāĻŧ, āϝāĻž āφāϗ⧇ āϤāĻžāϰ āĻšā§‹āϖ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇āύāĻŋāĨ¤ āĻĒāĻ°ā§āĻĻāĻžāϰ āĻĒ⧇āĻ›āύ⧇ āĻ›āĻŋāϞ āĻĒā§āϰāĻžāϝāĻŧ āĻĒāύ⧇āϰ āχāĻžā§āϚāĻŋ āωāĻšā§āϚāϤāĻžāϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϛ⧋āϟ āĻĻāϰāϜāĻžāĨ¤ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϏ⧋āύāĻžāϰ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋ āϏ⧇āχ āĻĻāϰāϜāĻžāϰ āϤāĻžāϞāĻžāϝāĻŧ āϞāĻžāĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇, āφāϰ āϤāĻžāϰ āφāύāĻ¨ā§āĻĻ⧇āϰ āϏ⧀āĻŽāĻž āĻĨāĻžāϕ⧇ āύāĻž, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋ āĻāϕ⧇āĻŦāĻžāϰ⧇ āĻ āĻŋāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŽāĻŋāϞ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϏ⧇ āĻĻāϰāϜāĻžāϟāĻŋ āϖ⧁āϞ⧇ āĻĢ⧇āϞ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϛ⧋āϟ āĻĒāĻĨ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāϝāĻŧ, āϝāĻž āϤāĻžāϕ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ āĻœā§€āĻŦāύ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇āĨ¤ āĻāχ āϏ⧋āύāĻžāϰ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋ āϏ⧁āϝ⧋āĻ— āĻ“ āĻ…āϜāĻžāύāĻž, āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻŽāϝāĻŧ āĻāĻ• āύāϤ⧁āύ āϜāĻ—āϤ⧇āϰ āĻ…āύ⧁āϏāĻ¨ā§āϧāĻžāύ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤ⧀āĻ• āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰ⧇āĨ¤)

Long Answer Type Questions Set 12

34. “Soon her eye fell on a little glass boxâ€Ļ” — Where was the little glass box? What was inside the box? What did Alice decide to do with that and why? (1+1+4 Marks) (“āĻ…āĻ˛ā§āĻĒ āϏāĻŽāϝāĻŧ⧇āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇āχ āϤāĻžāϰ āĻšā§‹āĻ– āĻĒāĻĄāĻŧāϞ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϛ⧋āϟ āĻ•āĻžāρāĻšā§‡āϰ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϏ⧇āϰ āĻ“āĻĒāϰâ€Ļ” — āϛ⧋āϟ āĻ•āĻžāρāĻšā§‡āϰ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϏāϟāĻŋ āϕ⧋āĻĨāĻžāϝāĻŧ āĻ›āĻŋāϞ? āĻŦāĻžāĻ•ā§āϏāϟāĻŋāϰ āĻ­āĻŋāϤāϰ⧇ āϕ⧀ āĻ›āĻŋāϞ? āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϏ⧇āϟāĻŋ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϕ⧀ āĻ•āϰāĻžāϰ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ āύāĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āϕ⧇āύ?)

Ans:  The little glass box was lying under the table in the long hall where Alice had found the golden key. Inside the box was a very small cake, with the words “EAT ME” beautifully marked in currants. Alice decided to eat the cake because she had forgotten the golden key and could not reach it. She reasoned that if the cake made her grow larger, she would be able to reach the key, and if it made her grow smaller, she could creep under the little door to enter the garden. Alice was very curious and brave, and she had already learned to expect out-of-the-way things to happen. Eating the cake became a necessary action to continue her exploration of the mysterious world. It reflected her practical thinking and her willingness to experiment in order to solve the problem of accessing the garden.

(āϛ⧋āϟ āĻ•āĻžāĻšā§‡āϰ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϏāϟāĻŋ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āĻ›āĻŋāϞ āĻŸā§‡āĻŦāĻŋāϞ⧇āϰ āύāĻŋāĻšā§‡, āϏ⧇āχ āϞāĻŽā§āĻŦāĻž āĻšāϞāϘāϰ⧇ āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϏ⧋āύāĻžāϰ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋ āϖ⧁āρāĻœā§‡ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϏāϟāĻŋāϰ āϭ⧇āϤāϰ⧇ āĻ›āĻŋāϞ āĻāϕ⧇āĻŦāĻžāϰ⧇ āϛ⧋āϟ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϕ⧇āĻ•, āϝāĻžāϰ āĻ“āĻĒāϰ āĻ•āĻŋāϏāĻŽāĻŋāϏ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϞ⧇āĻ–āĻž āĻ›āĻŋāϞ “EAT ME” (āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻ–āĻžāĻ“)āĨ¤ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧇āĻ•āϟāĻŋ āĻ–āĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ āύ⧇āϝāĻŧ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϏ⧇ āϏ⧋āύāĻžāϰ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻž āϭ⧁āϞ⧇ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻāĻ–āύ āϏ⧇āϟāĻŋ āϤāĻžāϰ āύāĻžāĻ—āĻžāϞ⧇āϰ āĻŦāĻžāχāϰ⧇ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϏ⧇ āϝ⧁āĻ•ā§āϤāĻŋ āĻ•āϰ⧇ āϝ⧇, āϝāĻĻāĻŋ āϕ⧇āĻ•āϟāĻŋ āĻ–āĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒāϰ āϤāĻžāϰ āφāĻ•āĻžāϰ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ, āϤāĻžāĻšāϞ⧇ āϏ⧇ āϏāĻšāĻœā§‡āχ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋ āĻĒ⧇āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ⧇; āφāϰ āϝāĻĻāĻŋ āφāĻ•āĻžāϰ āϛ⧋āϟ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ, āϤāĻžāĻšāϞ⧇ āϏ⧇ āϛ⧋āϟ āĻĻāϰāϜāĻžāϰ āύāĻŋāϚ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇ āĻĸ⧁āĻ•āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ⧇āĨ¤ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϖ⧁āĻŦ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧀ āĻāĻŦāĻ‚ āϏāĻžāĻšāϏ⧀ āĻ›āĻŋāϞ, āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧇ āχāϤāĻŋāĻŽāĻ§ā§āϝ⧇āχ āĻļāĻŋāϖ⧇ āĻĢ⧇āϞ⧇āĻ›āĻŋāϞ āϝ⧇ āĻāχ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āϜāĻ—āϤ⧇ āϝ⧇āϕ⧋āύ⧋ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ• āϘāϟāύāĻž āϘāϟāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āĨ¤ āϤāĻžāχ āϕ⧇āĻ•āϟāĻŋ āĻ–āĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž āϤāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϰāĻšāĻ¸ā§āϝāĻŽāϝāĻŧ āϜāĻ—āϤ⧇āϰ āĻ…āύ⧁āϏāĻ¨ā§āϧāĻžāύ āϚāĻžāϞāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āϜāύ⧀āϝāĻŧ āĻĒāĻĻāĻ•ā§āώ⧇āĻĒ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āĻāϟāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦāϧāĻ°ā§āĻŽā§€ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻžāĻ­āĻžāĻŦāύāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āϏāĻŽāĻ¸ā§āϝāĻžāϰ āϏāĻŽāĻžāϧāĻžāύ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āύāϤ⧁āύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻšā§‡āĻˇā§āϟāĻž āĻ•āϰāĻžāϰ āĻŽāĻžāύāϏāĻŋāĻ•āϤāĻžāϕ⧇ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āĨ¤)

35. “She said anxiously to herself, ‘Which way? Which way?’” — Who said this? What made her say so? Why did she expect something to happen? (1+3+2 Marks) (“āϏ⧇ āĻ‰ā§ŽāĻ•āĻŖā§āĻ āĻŋāϤāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻŽāύ⧇ āĻŦāϞāϞ, ‘āϕ⧋āύāĻĻāĻŋāϕ⧇? āϕ⧋āύāĻĻāĻŋāϕ⧇?’” — āϕ⧇ āĻāϟāĻŋ āĻŦāϞ⧇āĻ›āĻŋāϞ? āϕ⧀ āĻ•āĻžāϰāϪ⧇ āϏ⧇ āĻ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞ⧇āĻ›āĻŋāϞ? āϏ⧇ āϕ⧇āύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϘāϟāĻžāϰ āφāĻļāĻž āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ?)

Ans:  Alice said, “Which way? Which way?” anxiously to herself while eating the small cake from the glass box. She said this because she wanted to feel which way her body was growing or shrinking as she consumed the cake. Alice had already experienced out-of-the-way events, like falling down the long rabbit-hole and observing cupboards, maps, and jars as she fell. Therefore, she expected that eating the cake would produce an unusual effect on her size. She was curious and cautious, waiting to see if she would grow taller to reach the key or shrink smaller to pass under the door. Alice’s expectation that something extraordinary might happen shows her imaginative mind and readiness to face the unexpected, which was typical of her experiences in the fantastical world she had entered.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āωāĻĻā§āĻŦāĻŋāĻ—ā§āύāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻŦāϞ⧇āĻ›āĻŋāϞ, “āϕ⧋āύ āĻĻāĻŋāϕ⧇? āϕ⧋āύ āĻĻāĻŋāϕ⧇?” — āϝāĻ–āύ āϏ⧇ āĻ•āĻžāĻšā§‡āϰ āĻŦāĻžāĻ•ā§āϏ āĻĨ⧇āϕ⧇ āϛ⧋āϟ āϕ⧇āĻ•āϟāĻŋ āĻ–āĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϏ⧇ āĻ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞ⧇āĻ›āĻŋāϞ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϏ⧇ āĻŦ⧁āĻāϤ⧇ āϚāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāϞ āϤāĻžāϰ āĻļāϰ⧀āϰ āĻ–āĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻšāĻšā§āϛ⧇ āύāĻž āϛ⧋āϟ āĻšāĻšā§āϛ⧇āĨ¤ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āχāϤāĻŋāĻŽāĻ§ā§āϝ⧇āχ āĻāϕ⧇āϰ āĻĒāϰ āĻāĻ• āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āϘāϟāύāĻžāϰ āĻŽā§āĻ–ā§‹āĻŽā§āĻ–āĻŋ āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇ — āϝ⧇āĻŽāύ āĻĻā§€āĻ°ā§āϘ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ-āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž, āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āφāϞāĻŽāĻžāϰāĻŋ, āĻŽāĻžāύāϚāĻŋāĻ¤ā§āϰ āĻ“ āĻ•āĻžāĻšā§‡āϰ āĻŦā§‹āϤāϞ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āχāĻ¤ā§āϝāĻžāĻĻāĻŋāĨ¤ āϤāĻžāχ āϏ⧇ āφāĻļāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ āϝ⧇ āĻāχ āϕ⧇āĻ• āĻ–āĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒāϰāĻ“ āϤāĻžāϰ āĻļāϰ⧀āϰ⧇ āϕ⧋āύ⧋ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ• āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāύ āϘāϟāĻŦ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧀ āĻāĻŦāĻ‚ āϏāϤāĻ°ā§āĻ• āĻ›āĻŋāϞ, āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āϚāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāϞ āϏ⧇ āĻ•āĻŋ āϞāĻŽā§āĻŦāĻž āĻšāϝāĻŧ⧇ āϚāĻžāĻŦāĻŋāϟāĻŋāϤ⧇ āĻĒ⧌āρāĻ›āĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ⧇, āύāĻžāĻ•āĻŋ āϛ⧋āϟ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻĻāϰāϜāĻžāϰ āύāĻŋāϚ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŦāĻžāĻ—āĻžāύ⧇ āĻĸ⧁āĻ•āĻŦ⧇āĨ¤ āĻāχ āĻĒā§āϰāĻ¤ā§āϝāĻžāĻļāĻž āϤāĻžāϰ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻĒā§āϰāĻŦāĻŖ āĻŽāύ āĻ“ āĻ…āϜāĻžāύāĻžāϕ⧇ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ—āϤ āϜāĻžāύāĻžāύ⧋āϰ āĻĒā§āϰāĻ¸ā§āϤ⧁āϤāĻŋāϕ⧇ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇, āϝāĻž āĻ›āĻŋāϞ āϤāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ āĻ•āϰāĻž āĻāχ āφāĻļā§āϚāĻ°ā§āϝ āϜāĻ—āϤ⧇āϰ āĻ…āĻ­āĻŋāĻœā§āĻžāϤāĻžāϰ āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ• āĻ…āĻ‚āĻļāĨ¤)

36. What happens when Alice jumps down the rabbit-hole — both in physical and psychological aspects? (3+3 Marks) (āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϝāĻ–āύ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āϞāĻžāĻĢ āĻĻāĻŋāϞ, āϤāĻ–āύ āĻļāĻžāϰ⧀āϰāĻŋāĻ• āĻ“ āĻŽāĻžāύāϏāĻŋāĻ•â€”āωāĻ­āϝāĻŧ āĻĻāĻŋāĻ• āĻĨ⧇āϕ⧇ āϕ⧀ āϘāϟāϞ?)

Ans:  Physically, Alice experiences a long, deep fall down the rabbit-hole, which feels like a tunnel that dips suddenly. She notices cupboards, book-shelves, maps, and pictures on the walls and even manages to put an empty jar of orange marmalade into a cupboard so it would not hurt anyone below. Eventually, she lands on a heap of sticks and dry leaves, unhurt. Psychologically, Alice is curious, excited, and observant throughout the fall. She wonders what will happen next, thinks about the distance she has fallen, and reflects on her knowledge of latitude and longitude. She imagines conversations with her cat Dinah and asks playful questions about bats and cats. She experiences a mix of excitement, anxiety, and childlike wonder. The fall allows her imagination to take over and prepares her mind to face the fantastical world beyond the rabbit-hole.

(āĻļāĻžāϰ⧀āϰāĻŋāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇, āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĻā§€āĻ°ā§āϘ āĻ“ āĻ—āĻ­ā§€āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇, āϝāĻž āĻšāĻ āĻžā§Ž āĻĸāĻžāϞ⧁ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϟāĻžāύ⧇āϞ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋ āĻŽāύ⧇ āĻšāϝāĻŧāĨ¤ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āϏ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĻžāϞ⧇āϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āφāϞāĻŽāĻžāϰāĻŋ, āĻŦāχāϝāĻŧ⧇āϰ āϤāĻžāĻ•, āĻŽāĻžāύāϚāĻŋāĻ¤ā§āϰ āĻ“ āĻ›āĻŦāĻŋāϗ⧁āϞ⧋ āĻā§āϞāϛ⧇āĨ¤ āĻāĻŽāύāĻ•āĻŋ āϏ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ–āĻžāϞāĻŋ “orange marmalade”-āĻāϰ āĻŦā§‹āϤāϞāĻ“ āϏāĻžāĻŦāϧāĻžāύ⧇ āĻāĻ• āφāϞāĻŽāĻžāϰāĻŋāϤ⧇ āϰ⧇āϖ⧇ āĻĻ⧇āϝāĻŧ, āϝāĻžāϤ⧇ āύāĻŋāĻšā§‡ āĻ•āĻžāωāϕ⧇ āφāϘāĻžāϤ āύāĻž āϞāĻžāϗ⧇āĨ¤ āĻ…āĻŦāĻļ⧇āώ⧇ āϏ⧇ āĻ•āĻžāĻ āĻŋ āĻ“ āĻļ⧁āĻ•āύ⧋ āĻĒāĻžāϤāĻžāϰ āĻĸāĻŋāĻĒāĻŋāϰ āĻ“āĻĒāϰ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāϘāĻžāϤ āĻĒāĻžāϝāĻŧ āύāĻžāĨ¤ āĻŽāĻžāύāϏāĻŋāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇, āĻāχ āĻĒāĻĄāĻŧāĻžāϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ›āĻŋāϞ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ⧀, āĻ‰ā§ŽāϏāĻžāĻšā§€ āĻ“ āĻĒāĻ°ā§āϝāĻŦ⧇āĻ•ā§āώāĻŖāĻļā§€āϞāĨ¤ āϏ⧇ āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻĒāϰ⧇āϰ āĻŽā§āĻšā§‚āĻ°ā§āϤ⧇ āϕ⧀ āĻšāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇, āĻ•āϤāϟāĻž āύāĻŋāĻšā§‡ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇āϛ⧇ āϤāĻž āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ­āĻžāĻŦ⧇, āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰ āĻ¸ā§āϕ⧁āϞ⧇āϰ āĻĒāĻžāĻ â€”â€œlatitude” āĻ“ “longitude”—āĻāϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻ¸ā§āĻŽāϰāĻŖ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āϏ⧇ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻŋāĻĄāĻŧāĻžāϞ āĻĄāĻžāϝāĻŧāύāĻžāĻšāϕ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ•āϰ⧇ āĻ•āĻĨā§‹āĻĒāĻ•āĻĨāύ, āφāĻŦāĻžāϰ āĻŽāϜāĻžāϰ āĻ›āϞ⧇ āĻ­āĻžāĻŦ⧇, āĻŦāĻžāĻĻ⧁āĻĄāĻŧ āĻ•āĻŋ āĻŦāĻŋāĻĄāĻŧāĻžāϞ āĻ–āĻžāϝāĻŧ, āύāĻž āĻŦāĻŋāĻĄāĻŧāĻžāϞ āĻŦāĻžāĻĻ⧁āĻĄāĻŧ āĻ–āĻžāϝāĻŧāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻŽāύ⧇ āφāύāĻ¨ā§āĻĻ, āĻ‰ā§ŽāĻ•āĻŖā§āĻ āĻž āĻ“ āĻļāĻŋāĻļ⧁āϏ⧁āϞāĻ­ āĻŦāĻŋāĻ¸ā§āĻŽāϝāĻŧ āĻāĻ•āϏāĻžāĻĨ⧇ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āĻāχ āĻĒāĻĄāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻ…āĻ­āĻŋāĻœā§āĻžāϤāĻž āϤāĻžāϰ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻļāĻ•ā§āϤāĻŋāϕ⧇ āφāϰāĻ“ āĻĒā§āϰāϏāĻžāϰāĻŋāϤ āĻ•āϰ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϕ⧇ āϏ⧇āχ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϰ āϜāĻ—āϤ⧇ āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻŽāĻžāύāϏāĻŋāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻĒā§āϰāĻ¸ā§āϤ⧁āϤ āĻ•āϰ⧇ āϤ⧋āϞ⧇āĨ¤)

Long Answer Type Questions Set 13

37. How do Alice’s thoughts about geography and her school lessons reflect her limited knowledge? (6 Marks) (āĻ­ā§‚āĻ—ā§‹āϞ āĻ“ āĻ¸ā§āϕ⧁āϞ⧇āϰ āĻĒāĻžāĻ  āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻžāĻ­āĻžāĻŦāύāĻž āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϤāĻžāϰ āϏ⧀āĻŽāĻŋāϤ āĻœā§āĻžāĻžāύ⧇āϰ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āϘāϟāĻžāϝāĻŧ?)

Ans:  Alice’s thoughts about geography and her school lessons reveal her limited understanding despite her attempts to sound knowledgeable. While falling down the rabbit-hole, she wonders if she is near the centre of the Earth and calculates the distance as four thousand miles, using what she learned in school. She also mentions latitude and longitude, but she admits she has no real idea what they mean and only thinks they are “nice grand words to say.” She imagines falling to a place where people walk with their heads downward, calling it “The Antipathies,” showing her playful but inaccurate use of learned terms. These thoughts demonstrate that Alice has absorbed some facts in school but cannot apply them accurately to real-life or fantastical situations. Her limited knowledge contrasts with her curiosity, imagination, and willingness to explore, which allows her to navigate the unusual world she enters.

(āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϝāĻ–āύ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāĻ›āĻŋāϞ, āϤāĻ–āύ āϏ⧇ āĻ­ā§‚āĻ—ā§‹āϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¸ā§āϕ⧁āϞ⧇āϰ āĻĒāĻžāĻ  āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝ⧇ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻž āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āϤāĻž āϤāĻžāϰ āϏ⧀āĻŽāĻŋāϤ āĻœā§āĻžāĻžāύāϕ⧇ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇, āϝāĻĻāĻŋāĻ“ āϏ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āĻœā§āĻžāĻžāύ⧀ āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϤ⧇ āϚāĻžāϝāĻŧāĨ¤ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϤ⧇ āϏ⧇ āĻ­āĻžāĻŦ⧇, āĻšāϝāĻŧāϤ⧋ āϏ⧇ āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€āϰ āϕ⧇āĻ¨ā§āĻĻā§āϰ⧇ āĻĒ⧌āρāϛ⧇ āϗ⧇āϛ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ¸ā§āϕ⧁āϞ⧇ āĻļ⧇āĻ–āĻž āĻ…āύ⧁āϝāĻžāϝāĻŧā§€ āĻĻā§‚āϰāĻ¤ā§āĻŦāϕ⧇ āϚāĻžāϰ āĻšāĻžāϜāĻžāϰ āĻŽāĻžāχāϞ āĻŦāϞ⧇ āφāĻ¨ā§āĻĻāĻžāϜ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āϏ⧇ “latitude” āĻ“ “longitude”-āĻāϰ āĻ•āĻĨāĻžāĻ“ āĻŦāϞ⧇, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āύāĻŋāĻœā§‡āχ āĻ¸ā§āĻŦā§€āĻ•āĻžāϰ āĻ•āϰ⧇ āϝ⧇ āĻāϗ⧁āϞ⧋āϰ āĻĒā§āϰāĻ•ā§ƒāϤ āĻ…āĻ°ā§āĻĨ āϏ⧇ āϜāĻžāύ⧇ āύāĻž, āĻļ⧁āϧ⧁ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰ⧇ āĻāϗ⧁āϞ⧋ “āĻŦāĻĄāĻŧā§‹ āĻŦāĻĄāĻŧā§‹ āϏ⧁āĻ¨ā§āĻĻāϰ āĻļāĻŦā§āĻĻ”āĨ¤ āϏ⧇ āφāϰāĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ•āϰ⧇ āϝ⧇ āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€āϰ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻĒā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤ⧇ āĻāĻŽāύ āϜāĻžāϝāĻŧāĻ—āĻž āφāϛ⧇ āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻŽāĻžāύ⧁āώ āωāĻ˛ā§āĻŸā§‹ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻšāĻžāρāĻŸā§‡, āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧇āϟāĻžāϰ āύāĻžāĻŽ āĻĻ⧇āϝāĻŧ “The Antipathies” — āϝāĻž āϤāĻžāϰ āĻļ⧇āĻ–āĻž āĻļāĻŦā§āĻĻāϗ⧁āϞāĻŋāϰ āĻāĻ• āϰāϏāĻŋāĻ•, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϭ⧁āϞ āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āĻ—āĨ¤ āĻāχ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻžāϗ⧁āϞāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāϝāĻŧ āϝ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ¸ā§āϕ⧁āϞ⧇āϰ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āϤāĻĨā§āϝ āĻŽā§āĻ–āĻ¸ā§āĻĨ āĻ•āϰāϞ⧇āĻ“, āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āĻŦāĻž āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϰ āϜāĻ—āϤ⧇ āϏ⧇āϗ⧁āϞāĻŋāϕ⧇ āϏāĻ āĻŋāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āĻ— āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āύāĻžāĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻāχ āϏ⧀āĻŽāĻŋāϤ āĻœā§āĻžāĻžāύ⧇āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϤāĻžāϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ, āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ“ āĻ…āĻ¨ā§āĻŦ⧇āώāĻŖāĻĒā§āϰāĻŦāĻŖ āĻŽāύ āĻāĻ• āĻŦāĻŋāĻĒāϰ⧀āϤ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ• āϤ⧈āϰāĻŋ āĻ•āϰ⧇, āϝāĻž āϤāĻžāϕ⧇ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āϏ⧇āχ āϜāĻ—āϤ⧇ āĻĒāĻĨ āϖ⧁āρāĻœā§‡ āύāĻŋāϤ⧇ āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻ•āϰ⧇āĨ¤)

38. Why was the White Rabbit in such a hurry? (6 Marks) (āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋ āĻāϤ āϤāĻžāĻĄāĻŧāĻžāĻšā§āĻĄāĻŧā§‹ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ āϕ⧇āύ?)

Ans:  The White Rabbit was in a hurry because he was late, as he repeatedly exclaimed, “Oh dear! Oh dear! I shall be late!” The text emphasizes his anxiety and constant checking of a pocket watch, which he took out of his waistcoat-pocket to see the time. His hurry is unusual for a rabbit, which captures Alice’s attention and curiosity. The Rabbit’s urgency drives the plot, as it motivates Alice to follow him down the rabbit-hole. Although the exact reason for his being late is not fully explained, the Rabbit’s hurry symbolizes the pressures of time and responsibility even in a fantastical world. Alice interprets this unusual behaviour as remarkable, showing her awareness of normal expectations for animals. The Rabbit’s haste not only introduces Alice to Wonderland but also acts as a catalyst for her adventures and encounters with the strange and unexpected.

(āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ āĻāϤ āϤāĻžāĻĄāĻŧāĻžāĻšā§āĻĄāĻŧā§‹ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϏ⧇ āĻĻ⧇āϰāĻŋ āĻ•āϰ⧇ āϝāĻžāĻšā§āĻ›āĻŋāϞ, āĻŦāĻžāϰāĻŦāĻžāϰ āĻŦāϞāĻ›āĻŋāϞ, “āĻ“āĻš āĻĒā§āϰāĻŋāϝāĻŧ! āĻ“āĻš āĻĒā§āϰāĻŋāϝāĻŧ! āφāĻŽāĻŋ āĻĻ⧇āϰāĻŋ āĻ•āϰāĻŦ!” āĻĒāĻžāĻ ā§āϝāϟāĻŋ āϤāĻžāϰ āωāĻĻā§āĻŦ⧇āĻ— āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•ā§ƒāϤāĻĒāĻ•ā§āώ⧇āϰ āϘāĻĄāĻŧāĻŋ āĻŦāĻžāϰāĻŦāĻžāϰ āĻĒāϰ⧀āĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰāĻžāϰ āωāĻĒāϰ āĻœā§‹āϰ āĻĻ⧇āϝāĻŧ, āϝāĻž āϏ⧇ āϤāĻžāϰ āĻœā§āϝāĻžāϕ⧇āĻŸā§‡āϰ āĻĒāϕ⧇āϟ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦ⧇āϰ āĻ•āϰ⧇ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻĻ⧇āĻ–āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻāχ āϤāĻžāĻĄāĻŧāĻžāĻšā§āĻĄāĻŧā§‹ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ•, āϝāĻž āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻŽāύ⧋āϝ⧋āĻ— āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞāϕ⧇ āφāĻ•āĻ°ā§āώāĻŖ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āϤāĻžāĻĄāĻŧāĻžāĻšā§āĻĄāĻŧā§‹ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇āϰ āĻ—āϤāĻŋāĻļā§€āϞāϤāĻž āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻžāϝāĻŧ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāϟāĻŋ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏāϕ⧇ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āĻĒāĻŋāĻ›āύ⧇ āϖ⧁āρāĻĄāĻŧāĻŋāϰ āĻ—āĻ°ā§āϤ⧇ āĻ…āύ⧁āϏāϰāĻŖ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒā§āϰāϞ⧁āĻŦā§āϧ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āϝāĻĻāĻŋāĻ“ āϤāĻžāϰ āĻĻ⧇āϰāĻŋāϰ āϏāĻ āĻŋāĻ• āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϏāĻŽā§āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦāϞāĻž āĻšāϝāĻŧāύāĻŋ, āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āϤāĻžāĻĄāĻŧāĻžāĻšā§āĻĄāĻŧā§‹ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϰ āϜāĻ—āϤ⧇ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻ“ āĻĻāĻžāϝāĻŧāĻŋāĻ¤ā§āĻŦ⧇āϰ āϚāĻžāĻĒ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤ⧀āĻ•āĨ¤ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻāχ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ• āφāϚāϰāĻŖāϕ⧇ āĻ…āĻŦāĻžāĻ• āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻŽāϤ⧋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰ⧇, āϝāĻž āϤāĻžāϰ āĻĒāĻļ⧁āĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āφāϚāϰāϪ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϏāĻšā§‡āϤāύāϤāĻž āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āϤāĻžāĻĄāĻŧāĻžāĻšā§āĻĄāĻŧā§‹ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏāϕ⧇ āĻ“āϝāĻŧāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻžāϰāĻ˛ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤ āĻ“ āĻ…āĻĒā§āϰāĻ¤ā§āϝāĻžāĻļāĻŋāϤ āĻ…āĻ­āĻŋāĻœā§āĻžāϤāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĒā§āϰ⧇āϰāĻŖāĻž āϏāϰāĻŦāϰāĻžāĻš āĻ•āϰ⧇āĨ¤)

39. Describe Alice’s activities and feelings before encountering the White Rabbit. (6 Marks) (āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āφāϗ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āϕ⧀ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ āϕ⧇āĻŽāύ āĻ›āĻŋāϞ, āϤāĻž āĻŦāĻ°ā§āĻŖāύāĻž āĻ•āϰ⧋āĨ¤)

Ans:  Before encountering the White Rabbit, Alice was sitting by her sister on the bank, feeling bored and tired. She occasionally peeped into her sister’s book but found it dull because it had no pictures or conversations. She thought, “what is the use of a book without pictures or conversations?” Alice was considering, as well as she could on a hot, sleepy day, whether the pleasure of making a daisy chain was worth the trouble of getting up and picking the daisies. She felt lazy, sleepy, and a little stupid due to the heat, reflecting the childlike struggle between imagination and physical lethargy. Suddenly, her attention shifted when she saw a White Rabbit with pink eyes run close by. This curiosity instantly overcame her boredom, leading her to spring to her feet and follow the Rabbit. Her feelings changed from lethargy to excitement and anticipation, showing the spontaneous and inquisitive nature of a child.

(āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ⧇āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āφāϗ⧇, āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āύāĻĻā§€āϰ āϤ⧀āϰ⧇ āϤāĻžāϰ āĻŦā§‹āύ⧇āϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āĻŦāϏ⧇ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻ“ āĻ•ā§āϞāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻ…āύ⧁āĻ­āĻŦ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āĻŽāĻžāĻā§‡ āĻŽāĻžāĻā§‡ āϏ⧇ āĻŦā§‹āύ⧇āϰ āĻŦāχāϟāĻŋāϤ⧇ āĻšā§‹āĻ– āϰāĻžāĻ–āϤ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻŦāχāϟāĻŋāϤ⧇ āϕ⧋āύ⧋ āĻ›āĻŦāĻŋ āĻŦāĻž āϏāĻ‚āϞāĻžāĻĒ āύāĻž āĻĨāĻžāĻ•āĻžāϰ āĻ•āĻžāϰāϪ⧇ āϤāĻž āϏ⧇ āϏ⧁āύāĻžāϏāĻŋ āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϏ⧇ āĻ­āĻžāĻŦāĻ›āĻŋāϞ, “āĻ›āĻŦāĻŋ āĻŦāĻž āϏāĻ‚āϞāĻžāĻĒ āĻ›āĻžāĻĄāĻŧāĻž āĻŦāχāϝāĻŧ⧇āϰ āϕ⧀ āωāĻĒāĻ•āĻžāϰ?” āĻ—āϰāĻŽ āĻāĻŦāĻ‚ āϘ⧁āĻŽā§‹āĻšā§āĻ›āĻ¨ā§āύ āĻĻāĻŋāύ⧇, āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āĻ­āĻžāĻŦāĻ›āĻŋāϞ āϝ⧇ āĻĄā§‡āχāϜāĻŋ āĻĢ⧁āϞ⧇āϰ āĻšā§‡āχāύ āĻŦāĻžāύāĻžāύ⧋ āφāύāĻ¨ā§āĻĻāĻĻāĻžāϝāĻŧāĻ• āĻšāϞ⧇āĻ“ āĻĢ⧁āϞ āϤ⧋āϞāĻžāϰ āĻāĻ•ā§āĻ•āĻŋ āύ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž āĻ•āĻŋ āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āĻĻāϰāĻ•āĻžāϰāĻŋāĨ¤ āϏ⧇ āĻ…āϞāϏ, āϘ⧁āĻŽāĻ¨ā§āϤ āĻ“ āϏāĻžāĻŽāĻžāĻ¨ā§āϝ āĻŦā§‹āĻ•āĻž āĻŽāύ⧇ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ, āϝāĻž āĻļāĻŋāĻļ⧁āϰ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻž āĻ“ āĻļāĻžāϰ⧀āϰāĻŋāĻ• āĻ…āϞāϏāϤāĻžāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ⧇ āϏāĻ‚āĻ—ā§āϰāĻžāĻŽā§‡āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĢāϞāύāĨ¤ āĻšāĻ āĻžā§Ž, āϤāĻžāϰ āĻŽāύ⧋āϝ⧋āĻ— āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ āϝāĻ–āύ āϏ⧇ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ—ā§‹āϞāĻžāĻĒāĻŋ āĻšā§‹āĻ–āϝ⧁āĻ•ā§āϤ āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϕ⧇ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧāĻžāϤ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇āĨ¤ āĻāχ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϤāĻžāϰ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻĻā§‚āϰ āĻ•āϰ⧇ āĻĻ⧇āϝāĻŧ, āĻāĻŦāĻ‚ āϏ⧇ āωāϠ⧇ āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļāϟāĻŋāϰ āĻĒāĻŋāϛ⧁ āĻ…āύ⧁āϏāϰāĻŖ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āϤāĻžāϰ āĻ…āύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ āĻ…āϞāϏāϤāĻž āĻĨ⧇āϕ⧇ āωāĻ¤ā§āϤ⧇āϜāύāĻž āĻ“ āφāĻ—ā§āϰāĻšā§‡ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ, āϝāĻž āĻļāĻŋāĻļ⧁āϰ āĻ¸ā§āĻŦāϤāσāĻ¸ā§āĻĢā§‚āĻ°ā§āϤ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āύ⧁āϏāĻ¨ā§āϧāĻŋā§ŽāϏ⧁ āĻĒā§āϰāĻ•ā§ƒāϤāĻŋāϕ⧇ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āĨ¤)

40. Comment on the beginning of the story “Down the Rabbit-Hole.” (6 Marks) (“Down the Rabbit-Hole” āĻ—āĻ˛ā§āĻĒāϟāĻŋāϰ āϏ⧂āϚāύāĻžāĻ‚āĻļ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻŽāĻ¨ā§āϤāĻŦā§āϝ āĻ•āϰ⧋āĨ¤)

Ans:  The beginning of Down the Rabbit-Hole sets the tone for Alice’s journey into a fantastical world. It starts in a real, ordinary setting with Alice sitting by her sister on the bank, bored and restless. Carroll emphasizes her curiosity and imagination by noting her dislike for a book “without pictures or conversations.” The sudden appearance of a White Rabbit with a pocket watch introduces the element of fantasy. Alice’s initial reaction seems normal but quickly shifts to wonder and excitement, showing her childlike curiosity. The text blends realism with absurdity, as the Rabbit speaks and checks a watch, drawing Alice into an adventure she cannot fully comprehend. Carroll uses the beginning to highlight Alice’s mindset, her eagerness to explore, and her readiness for the unusual, creating anticipation and engaging the reader in the blend of reality and fantasy that defines Wonderland.

(āĻĄāĻžāωāύ āĻĻā§āϝ āĻ°â€ā§āϝāĻžāĻŦāĻŋāϟ-āĻšā§‹āĻ˛â€™-āĻāϰ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻĒā§āϰāĻŦāĻŖ āϜāĻ—āϤ⧇ āϝāĻžāĻ¤ā§āϰāĻžāϰ āϏ⧂āϚāύāĻž āύāĻŋāĻ°ā§āϧāĻžāϰāĻŖ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āĻāϟāĻŋ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦ āĻ“ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āĻĒāϰāĻŋāĻŦ⧇āĻļ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻšāϝāĻŧ, āϝ⧇āĻ–āĻžāύ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ āύāĻĻā§€āϰ āϤ⧀āϰ⧇ āϤāĻžāϰ āĻŦā§‹āύ⧇āϰ āĻĒāĻžāĻļ⧇ āĻŦāϏ⧇ āĻŦāĻŋāϰāĻ•ā§āϤ āĻ“ āĻ…āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻ…āύ⧁āĻ­āĻŦ āĻ•āϰāϛ⧇āĨ¤ āĻ•ā§āϝāĻžāϰāϞ āϤāĻžāϰ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻŋāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āύ, āϝāĻ–āύ āϏ⧇ “āĻ›āĻŦāĻŋ āĻŦāĻž āϏāĻ‚āϞāĻžāĻĒāĻŦāĻŋāĻšā§€āĻ¨â€ āĻŦāχ āĻĒāĻ›āĻ¨ā§āĻĻ āĻ•āϰ⧇ āύāĻžāĨ¤ āĻšāĻ āĻžā§Ž āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏāĻžāĻĻāĻž āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ, āϝāĻžāϰ āĻšāĻžāϤ⧇ āĻĒāϕ⧇āϟ āϘāĻĄāĻŧāĻŋ, āĻĻ⧇āĻ–āĻž āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϰ āωāĻĒāĻžāĻĻāĻžāύ āĻĒā§āϰāĻŦāĻ°ā§āϤāύ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻĒā§āϰāĻžāĻĨāĻŽāĻŋāĻ• āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻ•ā§āϰāĻŋāϝāĻŧāĻž āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āĻŽāύ⧇ āĻšāϞ⧇āĻ“ āĻĻā§āϰ⧁āϤ āφāĻļā§āϚāĻ°ā§āĻ¯ā§āϝ āĻ“ āωāĻ¤ā§āϤ⧇āϜāύāĻžāϝāĻŧ āĻĒāϰāĻŋāĻŦāĻ°ā§āϤāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ, āϝāĻž āϤāĻžāϰ āĻļāĻŋāĻļ⧁āϏ⧁āϞāĻ­ āĻ•ā§ŒāϤ⧂āĻšāϞ āĻĒā§āϰāĻĻāĻ°ā§āĻļāύ āĻ•āϰ⧇āĨ¤ āϞ⧇āĻ–āĻžāϝāĻŧ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦāϤāĻž āĻ“ āĻ…āĻĻā§āϭ⧁āϤāϤāĻžāϕ⧇ āĻŽāĻŋāĻļā§āϰāĻŋāϤ āĻ•āϰāĻž āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇; āĻ–āϰāĻ—ā§‹āĻļ āĻ•āĻĨāĻž āĻŦāϞ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āϘāĻĄāĻŧāĻŋ āĻĻ⧇āϖ⧇, āϝāĻž āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏāϕ⧇ āĻāĻŽāύ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ…āĻ­āĻŋāϝāĻžāύ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāϝāĻŧ āϝāĻž āϏ⧇ āĻĒ⧁āϰ⧋āĻĒ⧁āϰāĻŋ āĻŦ⧁āĻāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āύāĻžāĨ¤ āĻ•ā§āϝāĻžāϰāϞ āĻāχ āϏ⧂āϚāύāĻž āĻŦā§āϝāĻŦāĻšāĻžāϰ āĻ•āϰ⧇ āĻ…ā§āϝāĻžāϞāĻŋāϏ⧇āϰ āĻŽāĻžāύāϏāĻŋāĻ• āĻ…āĻŦāĻ¸ā§āĻĨāĻž, āĻ…āύ⧁āϏāĻ¨ā§āϧāĻžāύ⧇āϰ āωāĻĻā§āĻĻā§€āĻĒāύāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻ…āĻ¸ā§āĻŦāĻžāĻ­āĻžāĻŦāĻŋāĻ• āĻĒāϰāĻŋāĻ¸ā§āĻĨāĻŋāϤāĻŋāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻĒā§āϰāĻ¸ā§āϤ⧁āϤāĻŋ āϤ⧁āϞ⧇ āϧāϰ⧇āϛ⧇āύ, āϝāĻž āĻĒāĻžāĻ āĻ•āϕ⧇ āĻŦāĻžāĻ¸ā§āϤāĻŦāϤāĻž āĻ“ āĻ•āĻ˛ā§āĻĒāύāĻžāϰ āĻŽāĻŋāĻļā§āϰāϪ⧇ āφāĻ•āĻ°ā§āώāĻŋāϤ āĻ•āϰ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ“āϝāĻŧāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻžāϰāĻ˛ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡āϰ āϰāĻšāĻ¸ā§āϝāĻŽāϝāĻŧ āĻĒāϰāĻŋāĻŦ⧇āĻļ⧇āϰ āϏ⧂āϚāύāĻž āĻ•āϰ⧇āĨ¤)

 SOURCE-WBCM

ŠKamaleshforeducation.in (2023)

 

error: Content is protected !!
Scroll to Top