Three Questions

Summary and Bengali Meaning WBCHSE

Three Questions Summary and Bengali Meaning WBCHSE provides a simple and clear explanation of Leo Tolstoy’s story for Class 12,  4th Semester, 2026, English students. It includes a concise summary along with natural Bengali meaning for easy understanding. This guide helps learners grasp the story’s moral lessons and important ideas effectively.

About the Author:

Lev (Leo) Tolstoy (1828–1910) was a famous Russian writer, thinker, and philosopher. He is known as one of the greatest novelists ever. His most famous novels, War and Peace (1869) and Anna Karenina (1877), are admired for their deep understanding of human feelings, historical accuracy, and strong ideas about life.

Tolstoy’s early books, like Childhood, Boyhood, and Youth (1852–1856) and Sevastopol Sketches (1855), show his own experiences and observations of war. Later, he changed his way of thinking and followed a spiritual path. He believed in peace, simple living, and Christian teachings, which he wrote about in The Kingdom of God Is Within You (1894). His later novels, like The Death of Ivan Ilyich (1886) and Resurrection (1899), criticized social injustice and explored life’s deeper questions.

Tolstoy’s ideas about nonviolence inspired great leaders such as Mahatma Gandhi and Martin Luther King Jr. Even though he had disagreements with the Russian Orthodox Church, his moral teachings and literature remain highly respected around the world.

Bengali Meaning, Summary, and Word Notes: Hawk Roosting

About the Text:

“Three Questions” is a short story by Leo Tolstoy, first published in 1885 as part of his collection What Men Live By, and Other Tales.
◾ “āĻĨā§āϰāĻŋ āϕ⧋āϝāĻŧ⧇āĻļā§āϚāĻ¨ā§āĻ¸â€ āχāϜ āφ āĻļāĻ°ā§āϟ āĻ¸ā§āĻŸā§‹āϰāĻŋ āĻŦāĻžāχ āϞāĻŋāĻ“ āϟāϞāĻ¸ā§āϟāϝāĻŧ, āĻĢāĻžāĻ°ā§āĻ¸ā§āϟ āĻĒāĻžāĻŦāϞāĻŋāĻļāĻĄ āχāύ āĻāχāϟāĻŋāύ āĻāχāϟāĻŋ āĻĢāĻžāχāĻ­ āĻ…ā§āϝāĻžāϜ āĻĒāĻžāĻ°ā§āϟ āĻ…āĻĢ āĻšāĻŋāϜ āĻ•āĻžāϞ⧇āĻ•āĻļāύ “āĻšā§‹āϝāĻŧāĻžāϟ āĻŽā§‡āύ āϞāĻžāχāĻ­ āĻŦāĻžāχ, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āφāĻĻāĻžāϰ āĻŸā§‡āϞāĻ¸â€āĨ¤

◾◾ “āĻĨā§āϰāĻŋ āϕ⧋āϝāĻŧ⧇āĻļā§āϚāĻ¨ā§āĻ¸â€ āĻšāϞ⧋ āϞāĻŋāĻ“ āϟāϞāĻ¸ā§āϟāϝāĻŧ⧇āϰ āϞ⧇āĻ–āĻž āĻāĻ•āϟāĻŋ āϛ⧋āϟ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ, āϝāĻž ā§§ā§Žā§Žā§Ģ āϏāĻžāϞ⧇ āϤāĻžāρāĻ°Â āĻšā§‹āϝāĻŧāĻžāϟ āĻŽā§‡āύ āϞāĻžāχāĻ­ āĻŦāĻžāχ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āφāĻĻāĻžāϰ āĻŸā§‡āϞāĻ¸Â āĻ—āĻ˛ā§āĻĒāϏāĻ‚āĻ•āϞāύ⧇āϰ āĻ…āĻ‚āĻļ āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧāĨ¤

Through the tale of a Tsar who wanted to know the nature of appropriate counsel and action, Tolstoy reveals an illuminating notion about the duties of Man.
◾ āĻĨā§āϰ⧁ āĻĻā§āϝ āĻŸā§‡āϞ āĻ…āĻĢ āφ āϜāĻžāϰ āĻšā§ āĻ“āϝāĻŧāĻžāĻ¨ā§āĻŸā§‡āĻĄ āϟ⧁ āύ⧋ āĻĻā§āϝ āύ⧇āϚāĻžāϰ āĻ…āĻĢ āĻ…ā§āϝāĻžāĻĒā§āϰ⧋āĻĒā§āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇āϟ āĻ•āĻžāωāĻ¨ā§āϏ⧇āϞ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ•āĻļāύ, āϟāϞāĻ¸ā§āϟāϝāĻŧ āϰāĻŋāĻ­āĻŋāϞāϏ āĻ…ā§āϝāĻžāύ āχāϞ⧁āĻŽāĻŋāύ⧇āϟāĻŋāĻ‚ āύ⧋āĻļāύ āĻ…ā§āϝāĻžāĻŦāĻžāωāϟ āĻĻā§āϝ āĻĄāĻŋāωāϟāĻŋāϏ āĻ…āĻĢ āĻŽā§āϝāĻžāύāĨ¤

◾◾ āĻāĻ• āϜāĻžāϰ⧇āϰ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇āϰ āĻŽāĻžāĻ§ā§āϝāĻŽā§‡, āϝāĻŋāύāĻŋ āϏāĻ āĻŋāĻ• āωāĻĒāĻĻ⧇āĻļ āĻ“ āĻ•āĻ°ā§āĻŽā§‡āϰ āĻĒā§āϰāĻ•ā§ƒāϤāĻŋ āϜāĻžāύāϤ⧇ āĻšā§‡āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ, āϟāϞāĻ¸ā§āϟāϝāĻŧ āĻŽāĻžāύ⧁āώ⧇āϰ āĻ•āĻ°ā§āϤāĻŦā§āϝ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻāĻ• āωāĻœā§āϜāϞ āϧāĻžāϰāĻŖāĻž āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύāĨ¤

Short (2 marks) & Long (6 marks) Questions Answers: Three Questions

This simple tale is loaded with deep thoughts on the way human beings should conduct their actions.
◾ āĻĻāĻŋāϏ āϏāĻŋāĻŽā§āĻĒāϞ āĻŸā§‡āϞ āχāϜ āϞ⧋āĻĄā§‡āĻĄ āωāχāĻĨ āĻĄāĻŋāĻĒ āĻĨāϟāϏ āĻ…āύ āĻĻā§āϝ āĻ“āϝāĻŧ⧇ āĻšāĻŋāωāĻŽā§āϝāĻžāύ āĻŦāĻŋāϝāĻŧāĻŋāĻ‚āϏ āĻļ⧁āĻĄ āĻ•āĻ¨ā§āĻĄāĻžāĻ•ā§āϟ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĻžāϰ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ•āĻļāύāϏāĨ¤

◾◾ āĻāχ āϏāϰāϞ āĻ•āĻžāĻšāĻŋāύ⧀ āĻŽāĻžāύāĻŦāϜāĻžāϤāĻŋāϰ āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻžāϜ āĻĒāϰāĻŋāϚāĻžāϞāύāĻž āĻ•āϰāĻž āωāϚāĻŋāϤ āϏ⧇ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āĻ—āĻ­ā§€āϰ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻžāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āϤāĻĨā§āϝ āĻĒā§āϰāĻĻāĻžāύ āĻ•āϰ⧇āĨ¤

The story reflects Tolstoy’s philosophical and moral beliefs, particularly his ideas on wisdom, time, and human responsibility.
◾ āĻĻā§āϝ āĻ¸ā§āĻŸā§‹āϰāĻŋ āϰāĻŋāĻĢā§āϞ⧇āĻ•ā§āϟāϏ āϟāϞāĻ¸ā§āϟāϝāĻŧ’āϏ āĻĢāĻŋāϞāϏāĻĢāĻŋāĻ•ā§āϝāĻžāϞ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻŽā§‹āϰāĻžāϞ āĻŦāĻŋāϞāĻŋāĻĢāϏ, āĻĒāĻžāĻ°ā§āϟāĻŋāϕ⧁āϞāĻžāϰāϞāĻŋ āĻšāĻŋāϜ āφāχāĻĄāĻŋāϝāĻŧāĻžāϜ āĻ…āύ āωāχāϜāĻĄāĻŽ, āϟāĻžāχāĻŽ, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻšāĻŋāωāĻŽā§āϝāĻžāύ āϰ⧇āϏāĻĒāύāϏāĻŋāĻŦāĻŋāϞāĻŋāϟāĻŋāĨ¤

◾◾ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒāϟāĻŋ āϟāϞāĻ¸ā§āϟāϝāĻŧ⧇āϰ āĻĻāĻžāĻ°ā§āĻļāύāĻŋāĻ• āĻ“ āύ⧈āϤāĻŋāĻ• āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏāϕ⧇ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĢāϞāĻŋāϤ āĻ•āϰ⧇, āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώ āĻ•āϰ⧇ āĻĒā§āϰāĻœā§āĻžāĻž, āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŽāĻžāύāĻŦāĻŋāĻ• āĻĻāĻžāϝāĻŧāĻŋāĻ¤ā§āĻŦ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āϕ⧇ āϤāĻžāρāϰ āϧāĻžāϰāĻŖāĻžāϗ⧁āϞ⧋āϕ⧇āĨ¤

Complete Summary of the Text:

“Three Questions” is a short story by Leo Tolstoy. The story is about a Tsar who wanted answers to three important questions. He thought that if he knew the answers, he would never fail in anything he did. The questions were: What is the right time to do any work? Who are the most important people? What is the most important action?

The Tsar went to many learned men, but none gave him a clear answer. Finally, he visited a wise hermit who lived in the forest. The hermit gave no direct reply but showed the truth through actions.

When the Tsar helped the hermit by digging the beds, it became the most important time. When the wounded man came, saving his life was the most important action. The hermit explained that the most important time is now. The most important person is the one with whom we are at present. The most important work is to do good to others.

The Tsar understood the lesson. He realized that living in the present, helping others, and showing kindness are the real duties of man.

Comments

  1. The story teaches moral duty of man.

  2. It stresses the value of time.

  3. It shows the need for kindness.

  4. It explains wisdom through simple actions.

  5. It reflects Tolstoy’s deep humanistic philosophy.

āϏāĻžāϰāĻžāĻ‚āĻļ:

“Three Questions” āϞāĻŋāĻ“ āϟāϞāĻ¸ā§āϟāϝāĻŧ⧇āϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϛ⧋āϟ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒāĨ¤ āĻāχ āĻ—āĻ˛ā§āĻĒ⧇ āĻāĻ•āϜāύ āϜāĻžāϰ āϤāĻŋāύāϟāĻŋ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻĒā§āϰāĻļā§āύ⧇āϰ āωāĻ¤ā§āϤāϰ āϜāĻžāύāϤ⧇ āĻšā§‡āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āύāĨ¤ āϤāĻžāρāϰ āϧāĻžāϰāĻŖāĻž āĻ›āĻŋāϞ, āϝāĻĻāĻŋ āĻāχ āĻĒā§āϰāĻļā§āύāϗ⧁āϞ⧋āϰ āωāĻ¤ā§āϤāϰ āϜāĻžāύāĻž āϝāĻžāϝāĻŧ, āϤāĻŦ⧇ āĻœā§€āĻŦāύ⧇ āĻ•āĻ–āύ⧋āχ āĻŦā§āϝāĻ°ā§āĻĨ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻž āϝāĻžāĻŦ⧇ āύāĻžāĨ¤ āĻĒā§āϰāĻļā§āύ āϤāĻŋāύāϟāĻŋ āĻšāĻ˛ā§‹â€”āϕ⧋āύ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻ•āĻžāϜ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰāĻž āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āĻ­āĻžāϞ⧋? āĻ•āĻžāϰāĻž āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻŽāĻžāύ⧁āώ? āφāϰ āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ•āĻžāϜ āϕ⧀?

āϜāĻžāϰ āĻ…āύ⧇āĻ• āĻœā§āĻžāĻžāύ⧀ āĻŽāĻžāύ⧁āώ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϕ⧇āω āĻ¸ā§āĻĒāĻˇā§āϟ āωāĻ¤ā§āϤāϰ āĻĻāĻŋāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇āύāĻŋāĨ¤ āĻļ⧇āώ⧇ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŦāύ⧇ āĻŦāϏāĻŦāĻžāϏāĻ•āĻžāϰ⧀ āĻāĻ• āĻœā§āĻžāĻžāύ⧀ āϏāĻ¨ā§āĻ¨ā§āϝāĻžāϏ⧀āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āϗ⧇āϞ⧇āύāĨ¤ āϏāĻ¨ā§āĻ¨ā§āϝāĻžāϏ⧀ āϏāϰāĻžāϏāϰāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻŦāϞāϞ⧇āύ āύāĻž, āĻŦāϰāĻ‚ āĻ•āĻžāĻœā§‡āϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āχ āϏāĻ¤ā§āϝāϕ⧇ āĻŦā§‹āĻāĻžāϞ⧇āύāĨ¤

āϝāĻ–āύ āϜāĻžāϰ āϏāĻ¨ā§āĻ¨ā§āϝāĻžāϏ⧀āϕ⧇ āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻ•āϰ⧇ āϜāĻŽāĻŋ āϖ⧁āρāĻĄāĻŧāϞ⧇āύ, āϤāĻ–āύāχ āϏ⧇āϟāĻž āĻ›āĻŋāϞ āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āϏāĻŽāϝāĻŧāĨ¤ āφāĻŦāĻžāϰ āϝāĻ–āύ āφāĻšāϤ āĻŽāĻžāύ⧁āώāϟāĻŋ āĻāϞ, āϤāĻžāϰ āĻœā§€āĻŦāύ āĻŦāĻžāρāϚāĻžāύ⧋āχ āĻ›āĻŋāϞ āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ•āĻžāϜāĨ¤ āϏāĻ¨ā§āĻ¨ā§āϝāĻžāϏ⧀ āĻļ⧇āώ⧇ āĻŦ⧁āĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻāĻŋāϞ⧇āĻ¨â€”āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻšāϞ⧋ āĻŦāĻ°ā§āϤāĻŽāĻžāύ āϏāĻŽāϝāĻŧ, āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻŽāĻžāύ⧁āώ āĻšāϞ⧋ āϏ⧇āχ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ āϝāĻžāϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āĻāĻ–āύ āφāĻ›āĻŋ, āφāϰ āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ•āĻžāϜ āĻšāϞ⧋ āĻ…āĻ¨ā§āϝ⧇āϰ āĻŽāĻ™ā§āĻ—āϞ āĻ•āϰāĻžāĨ¤

āϜāĻžāϰ āĻāχ āĻļāĻŋāĻ•ā§āώāĻž āĻ—ā§āϰāĻšāĻŖ āĻ•āϰāϞ⧇āύāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŦ⧁āĻāϞ⧇āĻ¨â€”āĻŦāĻ°ā§āϤāĻŽāĻžāύ⧇ āĻŦāĻžāρāϚāĻž, āĻ…āĻ¨ā§āϝāϕ⧇ āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻ•āϰāĻž, āφāϰ āĻĻāϝāĻŧāĻž āĻĒā§āϰāĻĻāĻ°ā§āĻļāύ āĻ•āϰāĻžāχ āĻŽāĻžāύ⧁āώ⧇āϰ āĻĒā§āϰāĻ•ā§ƒāϤ āĻ•āĻ°ā§āϤāĻŦā§āϝāĨ¤

āĻŽāĻ¨ā§āϤāĻŦā§āϝ:

  1. āĻ—āĻ˛ā§āĻĒāϟāĻŋ āĻŽāĻžāύ⧁āώ⧇āϰ āύ⧈āϤāĻŋāĻ• āĻ•āĻ°ā§āϤāĻŦā§āϝ āĻļ⧇āĻ–āĻžāϝāĻŧāĨ¤

  2. āĻāϟāĻŋ āϏāĻŽāϝāĻŧ⧇āϰ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāϕ⧇ āϤ⧁āϞ⧇ āϧāϰ⧇āĨ¤

  3. āĻāϟāĻŋ āĻĻāϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āϜāύ⧀āϝāĻŧāϤāĻž āĻĒā§āϰāĻ•āĻžāĻļ āĻ•āϰ⧇āĨ¤

  4. āĻāϟāĻŋ āϏāĻšāϜ āĻ•āĻžāĻœā§‡āϰ āĻŽāĻžāĻ§ā§āϝāĻŽā§‡ āĻœā§āĻžāĻžāύ⧇āϰ āĻŦā§āϝāĻžāĻ–ā§āϝāĻž āĻ•āϰ⧇āĨ¤

  5. āĻāϟāĻŋ āϟāϞāĻ¸ā§āϟāϝāĻŧ⧇āϰ āĻ—āĻ­ā§€āϰ āĻŽāĻžāύāĻŦāϤāĻžāĻŦāĻžāĻĻā§€ āĻĻāĻ°ā§āĻļāύāϕ⧇ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĢāϞāĻŋāϤ āĻ•āϰ⧇āĨ¤

The Three Questions and Their Answers

Questions

  1. What is the right time to begin any work?

  2. Who are the most important people?

  3. What is the most important action?

Answers

  1. The right time – The most important time is Now, because it is the only time when we have power to act.

  2. The most important people – The person with whom we are at the present moment, because no one knows if he will meet anyone else in the future.

  3. The most important action – To do good to the person with whom we are, because helping others is the true purpose of human life.

āϤāĻŋāύāϟāĻŋ āĻĒā§āϰāĻļā§āύ āĻ“ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āωāĻ¤ā§āϤāϰ

āĻĒā§āϰāĻļā§āύāϗ⧁āϞ⧋

  1. āϝ⧇ āϕ⧋āύ⧋ āĻ•āĻžāϜ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰāĻžāϰ āϏāĻ āĻŋāĻ• āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻ•āĻ–āύ?

  2. āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻŽāĻžāύ⧁āώ āĻ•āĻžāϰāĻž?

  3. āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ•āĻžāϜ āϕ⧀?

āωāĻ¤ā§āϤāϰāϗ⧁āϞ⧋ (āϏāĻ¨ā§āĻ¨ā§āϝāĻžāϏ⧀āϰ āĻŦā§āϝāĻžāĻ–ā§āϝāĻž āĻ…āύ⧁āϝāĻžāϝāĻŧā§€)

  1. āϏāĻ āĻŋāĻ• āϏāĻŽāϝāĻŧ – āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻšāĻ˛ā§‹Â āĻāĻ–āύāĨ¤ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻŦāĻ°ā§āϤāĻŽāĻžāύāχ āĻāĻ•āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āϝāĻ–āύ āφāĻŽāϰāĻž āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋāĨ¤

  2. āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻŽāĻžāύ⧁āĻˇÂ â€“ āϏ⧇āχ āĻŽāĻžāύ⧁āĻˇÂ āϝāĻžāρāϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āφāĻŽāϰāĻž āĻāχ āĻŽā§āĻšā§‚āĻ°ā§āϤ⧇ āφāĻ›āĻŋāĨ¤ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻ­āĻŦāĻŋāĻˇā§āϝāϤ⧇ āφāϰ āĻ•āĻžāϕ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āĻšāĻŦ⧇, āϤāĻž āϕ⧇āω āϜāĻžāύ⧇ āύāĻžāĨ¤

  3. āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ•āĻžāĻœÂ â€“ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϝāĻŋāύāĻŋ āφāϛ⧇āĻ¨Â āϤāĻžāρāϰ āĻ­āĻžāϞ⧋ āĻ•āϰāĻžāĨ¤ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻ…āĻ¨ā§āϝāϕ⧇ āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻ•āϰāĻžāχ āĻŽāĻžāύ⧁āώ⧇āϰ āĻœā§€āĻŦāύ⧇āϰ āĻĒā§āϰāĻ•ā§ƒāϤ āωāĻĻā§āĻĻ⧇āĻļā§āϝāĨ¤

Bengali Meaning and Word Notes

(Page 169)

Para 1

It once occurred to a certain Tsar, that if he always knew the right time to begin everything; if he knew who were the right people to listen to, and whom to avoid; and, above all, if he always knew what was the most important thing to do, he would never fail in anything he might undertake.
◾ āχāϟ āĻ“āϝāĻŧāĻžāĻ¨ā§āϏ āĻ…āĻ•āĻ•āĻžāĻ°ā§āĻĄ āϟ⧁ āφ āϏāĻžāĻŸā§‡āχāύ āϏāĻžāϰ, āĻĻā§āϝāĻžāϟ āχāĻĢ āĻšāĻŋ āĻ…āϞāĻ“āϝāĻŧ⧇āϜ āύāĻŋāω āĻĻā§āϝāĻž āϰāĻžāχāϟ āϟāĻžāχāĻŽ āϟ⧁ āĻŦāĻŋāĻ—āĻŋāύ āĻāĻ­āϰāĻŋāĻĨāĻŋāĻ‚; āχāĻĢ āĻšāĻŋ āύāĻŋāω āĻšā§ āĻ“āϝāĻŧā§āϝāĻžāϰ āĻĻā§āϝāĻž āϰāĻžāχāϟ āĻĒāĻŋāĻĒāϞ āϟ⧁ āϞāĻŋāϏ⧇āύ āϟ⧁, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻšā§āĻŽ āϟ⧁ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ­āϝāĻŧ⧇āĻĄ; āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ, āφāĻŦāĻžāĻ­ āĻ…āϞ, āχāĻĢ āĻšāĻŋ āĻ…āϞāĻ“āϝāĻŧ⧇āϜ āύāĻŋāω āĻšā§‹āϝāĻŧāĻžāϟ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āĻĻā§āϝāĻž āĻŽā§‹āĻ¸ā§āϟ āχāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻŸā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϟ āĻĨāĻŋāĻ‚ āϟ⧁ āĻĄā§, āĻšāĻŋ āωāĻĄ āύ⧇āĻ­āĻžāϰ āĻĢ⧇āϞ āχāύ āĻāĻ­āϰāĻŋāĻĨāĻŋāĻ‚ āĻšāĻŋ āĻŽāĻžāχāϟ āφāĻ¨ā§āĻĄāĻžāϰāĻŸā§‡āĻ•āĨ¤

◾◾āĻāĻ•āϜāύ āϏāĻŽā§āϰāĻžāĻŸā§‡āϰ āĻŽāύ⧇ āĻāĻ•āĻŦāĻžāϰ āĻ āϧāĻžāϰāĻŖāĻž āĻāϞ⧋, āϝāĻĻāĻŋ āϤāĻŋāύāĻŋ āϏāĻŦāϏāĻŽāϝāĻŧ āϜāĻžāύāϤ⧇āύ āĻ•āĻ–āύ āϏāĻŦāĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇; āϝāĻĻāĻŋ āϤāĻŋāύāĻŋ āϜāĻžāύāϤ⧇āύ āϕ⧇ āϏāĻ āĻŋāĻ• āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ āϝāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻļ⧁āύāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻžāĻĻ⧇āϰāϕ⧇ āĻāĻĄāĻŧāĻžāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇; āĻāĻŦāĻ‚ āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ, āϝāĻĻāĻŋ āϤāĻŋāύāĻŋ āϏāĻŦāϏāĻŽāϝāĻŧ āϜāĻžāύāϤ⧇āύ āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ•āĻžāϜ āϕ⧀, āϤāĻžāĻšāϞ⧇ āϤāĻŋāύāĻŋ āϝāĻž āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰāϤ⧇āύ āϤāĻž āĻ•āĻ–āύāĻ“ āĻŦā§āϝāĻ°ā§āĻĨ āĻšāϤ⧋ āύāĻžāĨ¤

Para 2

And this thought having occurred to him, he had it proclaimed throughout his kingdom that he would give a great reward to anyone who would teach him what was the right time for every action, and who were the most necessary people, and how he might know what was the most important thing to do.
◾ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻĻāĻŋāϏ āĻĨāϟ āĻšā§āϝāĻžāĻ­āĻŋāĻ‚ āĻ…āĻ•āĻ•āĻžāĻ°ā§āĻĄ āϟ⧁ āĻšāĻŋāĻŽ, āĻšāĻŋ āĻšā§āϝāĻžāĻĄ āχāϟ āĻĒā§āϰ⧋āĻ•ā§āϞ⧇āχāĻŽāĻĄ āĻĨā§āϰāĻžāωāϟ āĻšāĻŋāϜ āĻ•āĻŋāĻ‚āĻĄāĻŽ āĻĻā§āϝāĻžāϟ āĻšāĻŋ āωāĻĄ āĻ—āĻŋāĻ­ āĻ āĻ—ā§āϰ⧇āϟ āϰāĻŋāĻ“āϝāĻŧāĻžāĻ°ā§āĻĄ āϟ⧁ āĻāύāĻŋāĻ“āϝāĻŧāĻžāύ āĻšā§ āωāĻĄ āϟāĻŋāϚ āĻšāĻŋāĻŽ āĻšā§‹āϝāĻŧāĻžāϟ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āĻĻā§āϝāĻž āϰāĻžāχāϟ āϟāĻžāχāĻŽ āĻĢā§‹āϰ āĻāĻ­āϰāĻŋ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ•āĻļāύ, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻšā§ āĻ“āϝāĻŧā§āϝāĻžāϰ āĻĻā§āϝāĻž āĻŽā§‹āĻ¸ā§āϟ āύ⧇āϏ⧇āϏāĻžāϰāĻŋ āĻĒāĻŋāĻĒāϞ, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻšāĻžāω āĻšāĻŋ āĻŽāĻžāχāϟ āύ⧋ āĻšā§‹āϝāĻŧāĻžāϟ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āĻĻā§āϝāĻž āĻŽā§‹āĻ¸ā§āϟ āχāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻŸā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϟ āĻĨāĻŋāĻ‚ āϟ⧁ āĻĄā§āĨ¤

◾◾āĻāχ āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤāĻž āϤāĻžāϰ āĻŽāύ⧇ āφāϏāĻžāϰ āĻĒāϰ, āϤāĻŋāύāĻŋ āϤāĻžāρāϰ āϏāĻžāĻŽā§āϰāĻžāĻœā§āϝ⧇āϰ āϏāĻŦ āϜāĻžāϝāĻŧāĻ—āĻžāϝāĻŧ āĻ˜ā§‹āώāĻŖāĻž āĻ•āϰāĻžāϞ⧇āύ āϝ⧇, āϝ⧇āϕ⧇āω āϤāĻžāϕ⧇ āĻļ⧇āĻ–āĻžāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŦ⧇ āĻ•āĻ–āύ āϕ⧋āύ āĻ•āĻžāĻœā§‡āϰ āϏāĻ āĻŋāĻ• āϏāĻŽāϝāĻŧ, āϕ⧇ āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āϜāύ⧀āϝāĻŧ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ, āĻāĻŦāĻ‚ āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ•āĻžāϜ āϕ⧀, āϤāĻŋāύāĻŋ āϤāĻžāϕ⧇ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻĒ⧁āϰāĻ¸ā§āĻ•āĻžāϰ āĻĻ⧇āĻŦ⧇āύāĨ¤

Para 3

And learned men came to the Tsar, but they all answered his questions differently. In reply to the first question, some said that to know the right time for every action, one must draw up in advance a table of days, months, and years, and must live strictly according to it. Only thus, said they, could everything be done at its proper time.
◾ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āϞāĻžāĻ°ā§āύāĻĄ āĻŽā§‡āύ āϕ⧇āĻŽ āϟ⧁ āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰ, āĻŦāĻžāϟ āĻĨ⧇ āĻ…āϞ āφāĻ¨ā§āϏāĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻšāĻŋāϜ āϕ⧋āϝāĻŧ⧇āĻ¸ā§āϟāĻļāύāϏ āĻĄāĻŋāĻĢāĻžāϰ⧇āĻ¨ā§āϟāϞāĻŋāĨ¤ āχāύ āϰ⧇āĻĒā§āϞāĻžāχ āϟ⧁ āĻĻā§āϝāĻž āĻĢāĻžāĻ°ā§āĻ¸ā§āϟ āϕ⧋āϝāĻŧ⧇āĻ¸ā§āϟāĻļāύ, āϏāĻžāĻŽ āϏ⧇āĻĄ āĻĻā§āϝāĻžāϟ āϟ⧁ āύ⧋ āĻĻā§āϝāĻž āϰāĻžāχāϟ āϟāĻžāχāĻŽ āĻĢā§‹āϰ āĻāĻ­āϰāĻŋ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ•āĻļāύ, āĻ“āϝāĻŧāĻžāύ āĻŽāĻžāĻ¸ā§āϟ āĻĄā§āϰ āĻ˛ā§āϝāĻžāĻĒ āχāύ āĻ…ā§āϝāĻžāĻĄāĻ­āĻžāĻ¨ā§āϏ āĻ āĻŸā§‡āĻŦāϞ āĻ…āĻĢ āĻĄā§‡āχāϏ, āĻŽāĻžāĻ¨ā§āĻĨāϏ, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āχāϝāĻŧāĻžāĻ°ā§āϏ, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻŽāĻžāĻ¸ā§āϟ āϞāĻŋāĻ­ āĻ¸ā§āĻŸā§āϰāĻŋāĻ•ā§āϟāϞāĻŋ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ•āĻ°ā§āĻĄāĻŋāĻ‚ āϟ⧁ āχāϟāĨ¤ āĻ“āύāϞāĻŋ āϧāĻžāϏ, āϏ⧇āĻĄ āĻĻ⧇, āϕ⧁āĻĄ āĻāĻ­āϰāĻŋāĻĨāĻŋāĻ‚ āĻŦāĻŋ āĻĄāĻžāύ āĻāϟ āχāϟāϏ āĻĒā§āϰāĻĒāĻžāϰ āϟāĻžāχāĻŽāĨ¤

◾◾āĻœā§āĻžāĻžāύ⧀ āĻŽāĻžāύ⧁āώāϰāĻž āϏāĻŽā§āϰāĻžāĻŸā§‡āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻāϞ⧇āύ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϏāĻŦāĻžāχ āϤāĻžāρāϰ āĻĒā§āϰāĻļā§āύ⧇āϰ āφāϞāĻžāĻĻāĻž āφāϞāĻžāĻĻāĻž āωāĻ¤ā§āϤāϰ āĻĻāĻŋāϞ⧇āύāĨ¤ āĻĒā§āϰāĻĨāĻŽ āĻĒā§āϰāĻļā§āύ⧇āϰ āϜāĻŦāĻžāĻŦ⧇, āϕ⧇āω āĻŦāϞāϞ⧇āύ āϝ⧇, āĻĒā§āϰāϤāĻŋāϟāĻŋ āĻ•āĻžāĻœā§‡āϰ āϏāĻ āĻŋāĻ• āϏāĻŽāϝāĻŧ āϜāĻžāύāϤ⧇ āĻšāϞ⧇ āφāϗ⧇ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻĻāĻŋāύ⧇āϰ, āĻŽāĻžāϏ⧇āϰ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāĻ›āϰ⧇āϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϏāĻžāϰāĻŖā§€ āϤ⧈āϰāĻŋ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻž āĻ…āύ⧁āϝāĻžāϝāĻŧā§€ āĻ•āĻ ā§‹āϰāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻœā§€āĻŦāύ āϝāĻžāĻĒāύ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤ āĻļ⧁āϧ⧁āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āĻāĻ­āĻžāĻŦ⧇, āĻŦāϞāϞ⧇āύ āϤāĻžāϰāĻž, āϏāĻŦāĻ•āĻŋāϛ⧁ āϝāĻĨāĻžāϏāĻŽāϝāĻŧ⧇ āĻ•āϰāĻž āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦāĨ¤

Para 4

Others declared that it was impossible to decide beforehand the right time for every action; but that, not letting oneself be absorbed in idle pastimes, one should always attend to all that was going on, and then do what was most needful. Others, again, said that however attentive the Tsar might be to what was going on, it was impossible for one man to decide correctly the right time for every action, but that he should have a council of wise men, who would help him to fix the proper time for everything.
◾ āφāĻĻāĻžāϰāϏ āĻĄāĻŋāĻ•ā§āϞ⧇āϝāĻŧāĻžāϰāĻĄ āĻĻā§āϝāĻžāϟ āχāϟ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āχāĻŽāĻĒāϏāĻŋāĻŦāϞ āϟ⧁ āĻĄāĻŋāϏāĻžāχāĻĄ āĻŦāĻŋāĻĢā§‹āϰāĻšā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻĻā§āϝāĻž āϰāĻžāχāϟ āϟāĻžāχāĻŽ āĻĢā§‹āϰ āĻāĻ­āϰāĻŋ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ•āĻļāύ; āĻŦāĻžāϟ āĻĻā§āϝāĻžāϟ, āύāϟ āϞ⧇āϟāĻŋāĻ‚ āĻ“āϝāĻŧāĻžāύāϏ⧇āϞāĻĢ āĻŦāĻŋ āĻ…ā§āϝāĻžāĻŦāϏāĻ°ā§āĻ­āĻĄ āχāύ āφāχāĻĄāϞ āĻĒāĻžāϏāϟāĻžāχāĻŽāϏ, āĻ“āϝāĻŧāĻžāύ āĻļ⧁āĻĄ āĻ…āϞāĻ“āϝāĻŧ⧇āϜ āĻ…ā§āϝāĻžāĻŸā§‡āĻ¨ā§āĻĄ āϟ⧁ āĻ…āϞ āĻĻā§āϝāĻžāϟ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āĻ—ā§‹āχāĻ‚ āĻ…āύ, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻĻ⧇āύ āĻĄā§ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϟ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āĻŽā§‹āĻ¸ā§āϟ āύāĻŋāĻĄāĻĢ⧁āϞāĨ¤ āφāĻĻāĻžāϰāϏ, āĻāϗ⧇āχāύ, āϏ⧇āĻĄ āĻĻā§āϝāĻžāϟ āĻšāĻžāĻ“āĻāĻ­āĻžāϰ āĻ…ā§āϝāĻžāĻŸā§‡āĻ¨ā§āϟāĻŋāĻ­ āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰ āĻŽāĻžāχāϟ āĻŦāĻŋ āϟ⧁ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϟ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āĻ—ā§‹āχāĻ‚ āĻ…āύ, āχāϟ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āχāĻŽāĻĒāϏāĻŋāĻŦāϞ āĻĢā§‹āϰ āĻ“āϝāĻŧāĻžāύ āĻŽā§āϝāĻžāύ āϟ⧁ āĻĄāĻŋāϏāĻžāχāĻĄ āĻ•āϰ⧇āĻ•ā§āϟāϞāĻŋ āĻĻā§āϝāĻž āϰāĻžāχāϟ āϟāĻžāχāĻŽ āĻĢā§‹āϰ āĻāĻ­āϰāĻŋ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ•āĻļāύ, āĻŦāĻžāϟ āĻĻā§āϝāĻžāϟ āĻšāĻŋ āĻļ⧁āĻĄ āĻšā§āϝāĻžāĻ­ āĻ āĻ•āĻžāωāĻ¨ā§āϏāĻŋāϞ āĻ…āĻĢ āĻ“āϝāĻŧāĻžāχāϜ āĻŽā§‡āύ, āĻšā§ āωāĻĄ āĻšā§‡āĻ˛ā§āĻĒ āĻšāĻŋāĻŽ āϟ⧁ āĻĢāĻŋāĻ•ā§āϏ āĻĻā§āϝāĻž āĻĒā§āϰāĻĒāĻžāϰ āϟāĻžāχāĻŽ āĻĢā§‹āϰ āĻāĻ­āϰāĻŋāĻĨāĻŋāĻ‚āĨ¤

◾◾āφāϰ āϕ⧇āω āĻŦāϞāϞ⧇āύ āϝ⧇, āĻĒā§āϰāϤāĻŋāϟāĻŋ āĻ•āĻžāĻœā§‡āϰ āϏāĻ āĻŋāĻ• āϏāĻŽāϝāĻŧ āφāϗ⧇ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻ āĻŋāĻ• āĻ•āϰāĻž āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦ āύāϝāĻŧ; āϤāĻŦ⧇, āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āύāĻˇā§āϟ āĻ•āϰāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āύāĻŋāĻœā§‡āϕ⧇ āϝ⧁āĻ•ā§āϤ āύāĻž āϰ⧇āϖ⧇, āϏāĻŦāĻ•āĻŋāϛ⧁āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āϏāĻĻāĻž āĻŽāύ⧋āϝ⧋āĻ—ā§€ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻž āωāϚāĻŋāϤ, āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰāĻĒāϰ āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āϜāύ⧀āϝāĻŧ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰāĻž āωāϚāĻŋāϤāĨ¤ āφāĻŦāĻžāϰ āϕ⧇āω āĻŦāϞāϞ⧇āύ āϝ⧇, āϏāĻŽā§āϰāĻžāϟ āϝāϤāχ āϏāĻšā§‡āϤāύ āĻšāύ āύāĻž āϕ⧇āύ, āĻāĻ•āϜāύ āĻŽāĻžāύ⧁āώ āϏāĻŦ āĻ•āĻžāĻœā§‡āϰ āϏāĻ āĻŋāĻ• āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻ āĻŋāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āύāĻŋāĻ°ā§āϧāĻžāϰāĻŖ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āύāĻž; āϤāĻŦ⧇ āϤāĻžāϰ āωāϚāĻŋāϤ āĻœā§āĻžāĻžāύ⧀ āĻŽāĻžāύ⧁āώ⧇āϰ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĒāϰāĻŋāώāĻĻ āϰāĻžāĻ–āĻž, āϝāĻžāϰāĻž āϤāĻžāϕ⧇ āϏāĻŦ āĻ•āĻžāĻœā§‡āϰ āϏāĻ āĻŋāĻ• āϏāĻŽāϝāĻŧ āύāĻŋāĻ°ā§āϧāĻžāϰāϪ⧇ āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻ•āϰāĻŦ⧇āĨ¤

Para 5

But then again others said there were some things which could not wait to be laid before a council, but about which one had at once to decide whether to undertake them or not. But in order to decide that, one must know beforehand what was going to happen. It is only magicians who know that; and, therefore, in order to know the right time for every action, one must consult magicians. Equally various were the answers to the second question. Some said the people the Tsar most needed were his councillors; others, the priests; others, the doctors; while some said the warriors were the most necessary.
◾ āĻŦāĻžāϟ āĻĻ⧇āύ āĻāϗ⧇āχāύ āφāĻĻāĻžāϰāϏ āϏ⧇āĻĄ āĻĻā§āϝāĻžāϰ āĻ“āϝāĻŧā§āϝāĻžāϰ āϏāĻžāĻŽ āĻĨāĻŋāĻ‚āϏ āĻšā§āχāϚ āϕ⧁āĻĄ āύāϟ āĻ“āϝāĻŧ⧇āϟ āϟ⧁ āĻŦāĻŋ āϞ⧇āχāĻĄ āĻŦāĻŋāĻĢā§‹āϰ āφ āĻ•āĻžāωāĻ¨ā§āϏāĻŋāϞ, āĻŦāĻžāϟ āĻ…ā§āϝāĻžāĻŦāĻžāωāϟ āĻšā§āχāϚ āĻ“āϝāĻŧāĻžāύ āĻšā§āϝāĻžāĻĄ āĻāϟ āĻ“āϝāĻŧāĻžāĻ¨ā§āϏ āϟ⧁ āĻĄāĻŋāϏāĻžāχāĻĄ āĻšā§‹āϝāĻŧ⧇āĻĻāĻžāϰ āϟ⧁ āφāĻ¨ā§āĻĄāĻžāϰāĻŸā§‡āĻ• āĻĻ⧇āĻŽ āĻ…āϰ āύāϟāĨ¤ āĻŦāĻžāϟ āχāύ āĻ…āĻ°ā§āĻĄāĻžāϰ āϟ⧁ āĻĄāĻŋāϏāĻžāχāĻĄ āĻĻā§āϝāĻžāϟ, āĻ“āϝāĻŧāĻžāύ āĻŽāĻžāĻ¸ā§āϟ āύ⧋ āĻŦāĻŋāĻĢā§‹āϰāĻšā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻšā§‹āϝāĻŧāĻžāϟ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āĻ—ā§‹āχāĻ‚ āϟ⧁ āĻšā§āϝāĻžāĻĒ⧇āύāĨ¤ āχāϟ āχāϜ āĻ“āύāϞāĻŋ āĻŽā§āϝāĻžāϜāĻŋāĻ•āĻŋāϝāĻŧāĻžāĻ¨ā§āϏ āĻšā§ āύ⧋ āĻĻā§āϝāĻžāϟ; āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ, āĻĻāĻžāϰāĻĢā§‹āϰ, āχāύ āĻ…āĻ°ā§āĻĄāĻžāϰ āϟ⧁ āύ⧋ āĻĻā§āϝāĻž āϰāĻžāχāϟ āϟāĻžāχāĻŽ āĻĢā§‹āϰ āĻāĻ­āϰāĻŋ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ•āĻļāύ, āĻ“āϝāĻŧāĻžāύ āĻŽāĻžāĻ¸ā§āϟ āĻ•āύāϏāĻžāĻ˛ā§āϟ āĻŽā§āϝāĻžāϜāĻŋāĻ•āĻŋāϝāĻŧāĻžāĻ¨ā§āϏāĨ¤ āχāĻ•ā§āϝ⧁āϝāĻŧāĻžāϞāĻŋ āĻ­ā§āϝāĻžāϰāĻŋāϝāĻŧāĻžāϏ āĻ“āϝāĻŧā§āϝāĻžāϰ āĻĻā§āϝāĻž āφāύāϏāĻžāĻ°ā§āϏ āϟ⧁ āĻĻā§āϝāĻž āϏ⧇āϕ⧇āĻ¨ā§āĻĄ āϕ⧋āϝāĻŧ⧇āĻ¸ā§āϟāĻļāύāĨ¤ āϏāĻžāĻŽ āϏ⧇āĻĄ āĻĻā§āϝāĻž āĻĒāĻŋāĻĒāϞ āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰ āĻŽā§‹āĻ¸ā§āϟ āύāĻŋāĻĄā§‡āĻĄ āĻ“āϝāĻŧā§āϝāĻžāϰ āĻšāĻŋāϜ āĻ•āĻžāωāĻ¨ā§āϏāĻŋāϞāϰāϏ; āφāĻĻāĻžāϰāϏ, āĻĻā§āϝāĻž āĻĒā§āϰāĻŋāĻ¸ā§āϟāϏ; āφāĻĻāĻžāϰāϏ, āĻĻā§āϝāĻž āĻĄāĻžāĻ•ā§āϟāϰāϏ; āĻšā§‹āϝāĻŧāĻžāχāϞ āϏāĻžāĻŽ āϏ⧇āĻĄ āĻĻā§āϝāĻž āĻ“āϝāĻŧāĻžāϰāĻŋāϝāĻŧāϰāϏ āĻ“āϝāĻŧā§āϝāĻžāϰ āĻĻā§āϝāĻž āĻŽā§‹āĻ¸ā§āϟ āύ⧇āϏ⧇āϏāĻžāϰāĻŋāĨ¤

◾◾āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻŦāĻžāϰ āϕ⧇āω āĻŦāϞāϞ⧇āύ āϝ⧇, āĻāĻŽāύ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻ•āĻžāϜ āφāϛ⧇ āϝāĻž āĻĒāϰāĻŋāώāĻĻ⧇āϰ āϏāĻžāĻŽāύ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻ…āĻĒ⧇āĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒāĻžāϰ⧇ āύāĻž, āϤāĻŦ⧇ āϏ⧇āχ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ⧇ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ āύāĻŋāϤ⧇ āĻšāϝāĻŧ āϝ⧇ āϤāĻž āĻ—ā§āϰāĻšāĻŖ āĻ•āϰāĻž āĻšāĻŦ⧇ āĻ•āĻŋ āύāĻžāĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻāϟāĻŋ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ āύāĻŋāϤ⧇ āĻšāϞ⧇, āφāϗ⧇ āĻĨ⧇āϕ⧇ āϜāĻžāύāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇ āĻ•āĻŋ āϘāϟāϤ⧇ āϝāĻžāĻšā§āϛ⧇āĨ¤ āĻāϟāĻŋ āϕ⧇āĻŦāϞ āϜāĻžāĻĻ⧁āĻ•āϰāϰāĻžāχ āϜāĻžāύ⧇; āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāχ, āĻĒā§āϰāϤāĻŋāϟāĻŋ āĻ•āĻžāĻœā§‡āϰ āϏāĻ āĻŋāĻ• āϏāĻŽāϝāĻŧ āϜāĻžāύāϤ⧇ āĻšāϞ⧇ āϜāĻžāĻĻ⧁āĻ•āϰāĻĻ⧇āϰ āĻĒāϰāĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ āύāĻŋāϤ⧇ āĻšāĻŦ⧇āĨ¤ āĻĻā§āĻŦāĻŋāϤ⧀āϝāĻŧ āĻĒā§āϰāĻļā§āύ⧇āϰ āωāĻ¤ā§āϤāϰāĻ“ āĻŦāĻŋāĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύ āϰāĻ•āĻŽ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤ āϕ⧇āω āĻŦāϞāϞ⧇āύ āϏāĻŽā§āϰāĻžāĻŸā§‡āϰ āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āϜāύ⧀āϝāĻŧ āĻŽāĻžāύ⧁āώ āĻšāϞ⧇āύ āϤāĻžāρāϰ āωāĻĒāĻĻ⧇āĻˇā§āϟāĻž; āϕ⧇āω āĻŦāϞāϞ⧇āύ āĻĒ⧁āϰ⧋āĻšāĻŋāϤ; āϕ⧇āω āĻŦāϞāϞ⧇āύ āĻĄāĻžāĻ•ā§āϤāĻžāϰ; āφāĻŦāĻžāϰ āϕ⧇āω āĻŦāϞāϞ⧇āύ āϝ⧋āĻĻā§āϧāĻžāϰāĻž āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āϜāύ⧀āϝāĻŧāĨ¤

Para 6

To the third question, as to what was the most important occupation: some replied that the most important thing in the world was science. Others said it was skill in warfare; and others, again, that it was religious worship.
◾ āϟ⧁ āĻĻā§āϝāĻž āĻĨāĻžāĻ°ā§āĻĄ āϕ⧋āϝāĻŧ⧇āĻ¸ā§āϟāĻļāύ, āĻ…ā§āϝāĻžāϜ āϟ⧁ āĻšā§‹āϝāĻŧāĻžāϟ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āĻĻā§āϝāĻž āĻŽā§‹āĻ¸ā§āϟ āχāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻŸā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϟ āĻ…āϕ⧁āĻĒ⧇āĻļāύ: āϏāĻžāĻŽ āϰāĻŋāĻĒā§āϞāĻžāχāĻĄ āĻĻā§āϝāĻžāϟ āĻĻā§āϝāĻž āĻŽā§‹āĻ¸ā§āϟ āχāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻŸā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϟ āĻĨāĻŋāĻ‚ āχāύ āĻĻā§āϝāĻž āĻ“āϝāĻŧāĻžāĻ°ā§āĻ˛ā§āĻĄ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āϏāĻžāϝāĻŧ⧇āĻ¨ā§āϏāĨ¤ āφāĻĻāĻžāϰāϏ āϏ⧇āĻĄ āχāϟ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āĻ¸ā§āĻ•āĻŋāϞ āχāύ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϰāĻĢ⧇āϝāĻŧāĻžāϰ; āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āφāĻĻāĻžāϰāϏ, āĻāϗ⧇āχāύ, āĻĻā§āϝāĻžāϟ āχāϟ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āϰāĻŋāϞāĻŋāϜāĻŋāϝāĻŧāĻžāϏ āĻ“āϝāĻŧāĻ°ā§āĻļāĻŋāĻĒāĨ¤

◾◾āϤ⧃āϤ⧀āϝāĻŧ āĻĒā§āϰāĻļā§āύ⧇āϰ āωāĻ¤ā§āϤāϰ āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇, āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ•āĻžāϜ āϕ⧀ āϤāĻž āϜāĻžāύāϤ⧇ āϚāĻžāχāϞ⧇: āϕ⧇āω āĻŦāϞāϞ⧇āύ āϝ⧇, āĻĒ⧃āĻĨāĻŋāĻŦā§€āϰ āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ āĻšāϞ⧋ āĻŦāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāύāĨ¤ āϕ⧇āω āĻŦāϞāϞ⧇āύ āĻāϟāĻŋ āϝ⧁āĻĻā§āϧ āĻĻāĻ•ā§āώāϤāĻž; āφāĻŦāĻžāϰ āϕ⧇āω āĻŦāϞāϞ⧇āύ āĻāϟāĻŋ āϧāĻ°ā§āĻŽā§€āϝāĻŧ āωāĻĒāĻžāϏāύāĻžāĨ¤

The word “Tsar” (sometimes spelled Czar or Tzar) refers to a ruler or emperor, especially in Russia before 1917.Pronunciation in Bengali: ◾āϏāĻžāϰ / āϜāĻžāϰ
Bengali Meaning: ◾āϰāĻžāĻļāĻŋāϝāĻŧāĻžāϰ āϏāĻŽā§āϰāĻžāϟ / āĻļāĻžāϏāĻ•

Word Notes:

  1. Occurred : happened : āϘāĻŸā§‡āĻ›āĻŋāϞ / āϏāĻ‚āϘāϟāĻŋāϤ āĻšāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ

  2. Certain : particular : āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻāĻŋāĻˇā§āϟ / āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώ

  3. Tsar : emperor/king : āϏāĻŽā§āϰāĻžāϟ / āϰāĻžāϜāĻž

  4. Right : proper/correct : āϏāĻ āĻŋāĻ• / āϝāĻĨāĻžāϝāĻĨ

  5. Avoid : escape/shun : āĻāĻĄāĻŧāĻžāύ⧋ / āĻĻā§‚āϰ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻž

  6. Above all : most importantly : āϏāĻ°ā§āĻŦā§‹āĻĒāϰāĻŋ / āĻŦāĻŋāĻļ⧇āώāĻ­āĻžāĻŦ⧇

  7. Fail : be unsuccessful : āĻŦā§āϝāĻ°ā§āĻĨ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻž

  8. Undertake : attempt/try : āωāĻĻā§āϝ⧋āĻ— āύ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž / āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰāĻž

  9. Proclaimed : announced/declared : āĻ˜ā§‹āώāĻŖāĻž āĻ•āϰāĻž

  10. Kingdom : empire/state : āϰāĻžāĻœā§āϝ / āϏāĻžāĻŽā§āϰāĻžāĻœā§āϝ

  11. Reward : prize/gift : āĻĒ⧁āϰāĻ¸ā§āĻ•āĻžāϰ / āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĻāĻžāύ

  12. Necessary : essential/needed : āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āϜāύ⧀āϝāĻŧ / āφāĻŦāĻļā§āϝāĻ•

  13. Action : deed/work : āĻ•āĻžāϜ / āĻ•āĻ°ā§āĻŽ

  14. Learned : wise/educated : āĻœā§āĻžāĻžāύ⧀ / āĻĒāĻŖā§āĻĄāĻŋāϤ

  15. Differently : variously/unlike : āĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύāĻ­āĻžāĻŦ⧇

  16. Advance : beforehand : āĻ…āĻ—ā§āϰāĻŋāĻŽ / āĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŦ⧇āχ

  17. Strictly : firmly/rigidly : āĻ•āĻ ā§‹āϰāĻ­āĻžāĻŦ⧇ / āĻĻ⧃āĻĸāĻŧāĻ­āĻžāĻŦ⧇

  18. Proper : suitable/correct : āωāĻĒāϝ⧁āĻ•ā§āϤ / āϏāĻ āĻŋāĻ•

  19. Declared : stated/proclaimed : āĻ˜ā§‹āώāĻŖāĻž āĻ•āϰāϞ / āϜāĻžāύāĻžāϞ

  20. Impossible : not possible : āĻ…āϏāĻŽā§āĻ­āĻŦ

  21. Absorbed : deeply engaged : āύāĻŋāĻŽāĻ—ā§āύ / āĻĄā§āĻŦ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻž

  22. Idle : useless/inactive : āĻ…āĻ•āĻ°ā§āĻŽāĻŖā§āϝ / āύāĻŋāĻˇā§āĻ•ā§āϰāĻŋāϝāĻŧ

  23. Pastimes : entertainments/hobbies : āĻ…āĻŦāϏāϰ āĻŦāĻŋāύ⧋āĻĻāύ / āφāĻŽā§‹āĻĻ-āĻĒā§āϰāĻŽā§‹āĻĻ

  24. Attentive : watchful/alert : āϏāϤāĻ°ā§āĻ• / āĻŽāύ⧋āϝ⧋āĻ—ā§€

  25. Council : assembly/advisory group : āϏāĻ­āĻž / āĻĒāϰāĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļāĻĻāĻžāϤāĻž āĻĻāϞ

  26. Wise : intelligent/learned : āĻœā§āĻžāĻžāύ⧀ / āĻĒā§āϰāĻžāĻœā§āĻž

  27. Fix : determine/decide : āύāĻŋāĻ°ā§āϧāĻžāϰāĻŖ āĻ•āϰāĻž

  28. Undertake (again): attempt/engage in : āωāĻĻā§āϝ⧋āĻ— āύ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž

  29. Magicians : sorcerers/wizards : āϜāĻžāĻĻ⧁āĻ•āϰ / āϤāĻžāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰāĻŋāĻ•

  30. Consult : seek advice : āĻĒāϰāĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ āĻ•āϰāĻž

  31. Councillors : advisers/ministers : āωāĻĒāĻĻ⧇āĻˇā§āϟāĻž / āĻŽāĻ¨ā§āĻ¤ā§āϰ⧀

  32. Priests : clergymen : āĻĒ⧁āϰ⧋āĻšāĻŋāϤ / āϧāĻ°ā§āĻŽāϗ⧁āϰ⧁

  33. Doctors : physicians : āϚāĻŋāĻ•āĻŋā§ŽāϏāĻ•

  34. Warriors : fighters/soldiers : āϝ⧋āĻĻā§āϧāĻž / āϏ⧈āύāĻŋāĻ•

  35. Occupation : work/profession : āĻĒ⧇āĻļāĻž / āĻ•āĻžāϜ

  36. Science : knowledge/study : āĻŦāĻŋāĻœā§āĻžāĻžāύ / āĻœā§āĻžāĻžāύ

  37. Warfare : battle/fighting : āϝ⧁āĻĻā§āϧ / āϝ⧁āĻĻā§āϧāĻŦāĻŋāĻĻā§āϝāĻž

  38. Religious : spiritual : āϧāĻ°ā§āĻŽā§€āϝāĻŧ

  39. Worship : prayer/devotion : āĻĒā§‚āϜāĻž / āωāĻĒāĻžāϏāύāĻž

Bengali Meaning and Word Notes

(Page 170)

Para 7

All the answers being different, the Tsar agreed with none of them, and gave the reward to none. But still wishing to find the right answers to his questions, he decided to consult a hermit, widely renowned for his wisdom.
◾ āĻ…āϞ āĻĻā§āϝāĻž āφāύāϏāĻžāĻ°ā§āϏ āĻŦāĻŋāĻ‚ āĻĄāĻŋāĻĢāĻžāϰ⧇āĻ¨ā§āϟ, āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰ āĻāĻ—ā§āϰāĻŋāĻĄ āωāχāĻĨ āύāύ āĻ…āĻĢ āĻĻ⧇āĻŽ, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āϗ⧇āĻ­ āĻĻā§āϝāĻž āϰāĻŋāĻ“āϝāĻŧāĻžāĻ°ā§āĻĄ āϟ⧁ āύāύāĨ¤ āĻŦāĻžāϟ āĻ¸ā§āϟāĻŋāϞ āωāχāĻļāĻŋāĻ‚ āϟ⧁ āĻĢāĻžāχāĻ¨ā§āĻĄ āĻĻā§āϝāĻž āϰāĻžāχāϟ āφāύāϏāĻžāĻ°ā§āϏ āϟ⧁ āĻšāĻŋāϜ āϕ⧋āϝāĻŧ⧇āĻ¸ā§āϟāĻļāύāϏ, āĻšāĻŋ āĻĄāĻŋāϏāĻžāχāĻĄā§‡āĻĄ āϟ⧁ āĻ•āύāϏāĻžāĻ˛ā§āϟ āφ āĻšāĻžāϰāĻŽāĻŋāϟ, āĻ“āϝāĻŧāĻžāχāĻĄāϞāĻŋ āϰ⧇āύāĻžāωāĻ¨ā§āĻĄ āĻĢā§‹āϰ āĻšāĻŋāϜ āωāχāϜāĻĄāĻŽāĨ¤

◾◾āϏāĻŦ āωāĻ¤ā§āϤāϰ āĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻžāϝāĻŧ, āϏāĻŽā§āϰāĻžāϟ āϕ⧋āύ⧋ āĻāĻ•āϟāĻŋāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇āχ āĻāĻ•āĻŽāϤ āĻšāύāύāĻŋ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒ⧁āϰāĻ¸ā§āĻ•āĻžāϰāĻ“ āĻĻ⧇āύāύāĻŋāĨ¤ āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϤāĻŋāύāĻŋ āϤāĻžāρāϰ āĻĒā§āϰāĻļā§āύ⧇āϰ āϏāĻ āĻŋāĻ• āωāĻ¤ā§āϤāϰ āϖ⧁āρāĻœā§‡ āĻĒ⧇āϤ⧇ āĻšā§‡āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ, āϤāĻžāχ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻ‹āώāĻŋāϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻĒāϰāĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ āĻ•āϰāϤ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ āύāĻŋāϞ⧇āύ, āϝāĻŋāύāĻŋ āϤāĻžāρāϰ āĻœā§āĻžāĻžāύ⧇āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻŦā§āϝāĻžāĻĒāĻ•āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻĒāϰāĻŋāϚāĻŋāϤ āĻ›āĻŋāϞ⧇āύāĨ¤

Para 8

The hermit lived in a wood which he never quitted, and he received none but common folk. So the Tsar put on simple clothes and, before reaching the hermit’s cell, dismounted from his horse and, leaving his bodyguard behind, he went on alone.
◾ āĻĻā§āϝāĻž āĻšāĻžāϰāĻŽāĻŋāϟ āϞāĻŋāĻ­āĻĄ āχāύ āφ āωāĻĄ āĻšā§āχāϚ āĻšāĻŋ āύ⧇āĻ­āĻžāϰ āϕ⧁āχāĻŸā§‡āĻĄ, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻšāĻŋ āϰāĻŋāϏāĻŋāĻ­āĻĄ āύāύ āĻŦāĻžāϟ āĻ•āĻŽāύ āĻĢā§‹āĻ•āĨ¤ āϏ⧋ āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰ āĻĒ⧁āϟ āĻ…āύ āϏāĻŋāĻŽā§āĻĒāϞ āĻ•ā§āϞ⧋āĻĻāϏ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ, āĻŦāĻŋāĻĢā§‹āϰ āϰāĻŋāϚāĻŋāĻ‚ āĻĻā§āϝāĻž āĻšāĻžāϰāĻŽāĻŋāϟāϏ āϏ⧇āϞ, āĻĄāĻŋāϏāĻŽāĻžāωāĻ¨ā§āĻŸā§‡āĻĄ āĻĢā§āϰāĻŽ āĻšāĻŋāϜ āĻšāĻ°ā§āϏ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ, āϞāĻŋāĻ­āĻŋāĻ‚ āĻšāĻŋāϜ āĻŦāĻĄāĻŋāĻ—āĻžāĻ°ā§āĻĄ āĻŦāĻŋāĻšāĻžāχāĻ¨ā§āĻĄ, āĻšāĻŋ āĻ“āϝāĻŧ⧇āĻ¨ā§āϟ āĻ…āύ āĻ…ā§āϝāĻžāϞ⧋āύāĨ¤

◾◾āĻ‹āώāĻŋ āĻāĻ•āϟāĻŋ āϜāĻ™ā§āĻ—āϞ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āϤ⧇āύ āϝāĻž āϛ⧇āĻĄāĻŧ⧇ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻ•āĻ–āύāĻ“ āϕ⧋āĻĨāĻžāĻ“ āϝāĻžāύāύāĻŋ, āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻŋāύāĻŋ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āĻŽāĻžāύ⧁āώ⧇āϰāχ āϏ⧇āĻŦāĻž āĻ•āϰāϤ⧇āύāĨ¤ āϤāĻžāχ āϏāĻŽā§āϰāĻžāϟ āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āĻĒā§‹āĻļāĻžāĻ• āĻĒāϰāϞ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ‹āώāĻŋāϰ āĻ•āĻ•ā§āώ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻĒ⧌āρāĻ›āĻžāύ⧋āϰ āφāϗ⧇ āϘāϰ āĻĨ⧇āϕ⧇ āύāĻžāĻŽāϞ⧇āύ, āϤāĻžāρāϰ āĻĻ⧇āĻšāϰāĻ•ā§āώ⧀āĻĻ⧇āϰāϕ⧇ āĻĒāĻŋāĻ›āύ⧇ āϰ⧇āϖ⧇ āĻāĻ•āĻž āĻāĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞ⧇āύāĨ¤

Para 9

When the Tsar approached, the hermit was digging the ground in his hut. Seeing the Tsar, he greeted him and went on digging. The hermit was frail and weak, and each time he stuck his spade into the ground and turned a little earth, he breathed heavily.
◾ āĻšā§‹āϝāĻŧ⧇āύ āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰ āĻ…ā§āϝāĻžāĻĒā§āϰ⧋āϚāĻĄ, āĻĻā§āϝāĻž āĻšāĻžāϰāĻŽāĻŋāϟ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āĻĄāĻŋāĻ—āĻŋāĻ‚ āĻĻā§āϝāĻž āĻ—ā§āϰāĻžāωāĻ¨ā§āĻĄ āχāύ āĻšāĻŋāϜ āĻšāĻžāϟāĨ¤ āϏāĻŋāχāĻ‚ āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰ, āĻšāĻŋ āĻ—ā§āϰ⧀āĻŸā§‡āĻĄ āĻšāĻŋāĻŽ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ“āϝāĻŧ⧇āĻ¨ā§āϟ āĻ…āύ āĻĄāĻŋāĻ—āĻŋāĻ‚āĨ¤ āĻĻā§āϝāĻž āĻšāĻžāϰāĻŽāĻŋāϟ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āĻĢā§āϰ⧇āχāϞ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āωāχāĻ•, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āχāϚ āϟāĻžāχāĻŽ āĻšāĻŋ āĻ¸ā§āϟāĻžāĻ• āĻšāĻŋāϜ āĻ¸ā§āĻĒ⧇āĻĄ āχāύāϟ⧁ āĻĻā§āϝāĻž āĻ—ā§āϰāĻžāωāĻ¨ā§āĻĄ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āϟāĻžāĻ°ā§āύāĻĄ āφ āϞāĻŋāϟāϞ āĻāĻ°ā§āĻĨ, āĻšāĻŋ āĻŦā§āϰāĻŋāĻĻ⧇āĻĄ āĻšā§‡āĻ­āĻŋāϞāĻŋāĨ¤

◾◾āϝāĻ–āύ āϏāĻŽā§āϰāĻžāϟ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻĒ⧌āρāĻ›āĻžāϞ⧇āύ, āĻ‹āώāĻŋ āϤāĻžāρāϰ āϕ⧁āϟāĻŋāϰ⧇ āϏāĻžāĻŽāύ⧇āϰ āĻŽāĻžāϟāĻŋ āĻ•āĻžāϟāĻ›āĻŋāϞ⧇āύāĨ¤ āϏāĻŽā§āϰāĻžāϟāϕ⧇ āĻĻ⧇āϖ⧇ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻ…āĻ­āĻŋāĻŦāĻžāĻĻāύ āϜāĻžāύāĻžāϞ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŽāĻžāϟāĻŋāĻ•āĻžāϟāĻž āϚāĻžāϞāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞ⧇āύāĨ¤ āĻ‹āώāĻŋ āĻ•ā§āώ⧀āĻŖ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻŦāϞ āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ, āĻāĻŦāĻ‚ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻŦāĻžāϰ āϝāĻ–āύ āϤāĻŋāύāĻŋ āϕ⧋āĻĻāĻžāϞ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŽāĻžāϟāĻŋ āϕ⧇āĻŸā§‡ āĻŽāĻžāϟāĻŋāϟāĻŋ āϏāĻžāĻŽāĻžāĻ¨ā§āϝ āωāĻ˛ā§āĻŸā§‡ āĻĻāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ, āϤāĻŋāύāĻŋ āĻ—āĻ­ā§€āϰāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻļā§āĻŦāĻžāϏ āύāĻŋāĻšā§āĻ›āĻŋāϞ⧇āύāĨ¤

Para 10

The Tsar went up to him and said: “I have come to you, wise hermit, to ask you to answer three questions: How can I learn to do the right thing at the right time? Who are the people I most need, and to whom should I, therefore, pay more attention than to the rest? And, what affairs are the most important and need my first attention?”
◾ āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰ āĻ“āϝāĻŧ⧇āĻ¨ā§āϟ āφāĻĒ āϟ⧁ āĻšāĻŋāĻŽ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āϏ⧇āĻĄ: “āφāχ āĻšā§āϝāĻžāĻ­ āĻ•āĻžāĻŽ āϟ⧁ āχāω, āĻ“āϝāĻŧāĻžāχāϜ āĻšāĻžāϰāĻŽāĻŋāϟ, āϟ⧁ āφāĻ¸ā§āĻ• āχāω āϟ⧁ āφāύāϏāĻžāϰ āĻĨā§āϰāĻŋ āϕ⧋āϝāĻŧ⧇āĻ¸ā§āϟāĻļāύāϏ: āĻšāĻžāω āĻ•ā§āϝāĻžāύ āφāχ āϞāĻžāĻ°ā§āύ āϟ⧁ āĻĄā§ āĻĻā§āϝāĻž āϰāĻžāχāϟ āĻĨāĻŋāĻ‚ āĻ…ā§āϝāĻžāϟ āĻĻā§āϝāĻž āϰāĻžāχāϟ āϟāĻžāχāĻŽ? āĻšā§ āφāϰ āĻĻā§āϝāĻž āĻĒāĻŋāĻĒāϞ āφāχ āĻŽā§‹āĻ¸ā§āϟ āύāĻŋāĻĄ, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āϟ⧁ āĻšā§āĻŽ āĻļ⧁āĻĄ āφāχ, āĻĻāĻžāϰāĻĢā§‹āϰ, āĻĒ⧇ āĻŽā§‹āϰ āĻ…ā§āϝāĻžāĻŸā§‡āύāĻļāύ āĻĻā§āϝāĻžāύ āϟ⧁ āĻĻā§āϝāĻž āϰ⧇āĻ¸ā§āϟ? āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ, āĻšā§‹āϝāĻŧāĻžāϟ āĻ…ā§āϝāĻžāĻĢ⧇āϝāĻŧāĻžāĻ°ā§āϏ āφāϰ āĻĻā§āϝāĻž āĻŽā§‹āĻ¸ā§āϟ āχāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻŸā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϟ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āύāĻŋāĻĄ āĻŽāĻžāχ āĻĢāĻžāĻ°ā§āĻ¸ā§āϟ āĻ…ā§āϝāĻžāĻŸā§‡āύāĻļāύ?”

◾◾āϏāĻŽā§āϰāĻžāϟ āϤāĻžāρāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻāĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāϞāϞ⧇āύ: “āφāĻŽāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻāϏ⧇āĻ›āĻŋ, āĻœā§āĻžāĻžāύ⧀ āĻ‹āώāĻŋ, āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ•āĻžāĻ› āĻĨ⧇āϕ⧇ āϤāĻŋāύāϟāĻŋ āĻĒā§āϰāĻļā§āύ⧇āϰ āωāĻ¤ā§āϤāϰ āϜāĻžāύāϤ⧇ āĻšā§‡āϝāĻŧ⧇: āĻ•āĻŋāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āφāĻŽāĻŋ āϏāĻ āĻŋāĻ• āϏāĻŽāϝāĻŧ⧇ āϏāĻ āĻŋāĻ• āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻļāĻŋāĻ–āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāĻŋ? āϕ⧋āύ āĻŽāĻžāύ⧁āώāϗ⧁āϞ⧋ āφāĻŽāĻžāϰ āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āϜāύ, āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻžāĻ•āĻŋ āϏāĻŦāĻžāχāϝāĻŧ⧇āϰ āϤ⧁āϞāύāĻžāϝāĻŧ āĻŦ⧇āĻļāĻŋ āĻŽāύ⧋āϝ⧋āĻ— āĻĻ⧇āĻŦ? āĻāĻŦāĻ‚, āϕ⧋āύ āĻ•āĻžāϜāϗ⧁āϞ⧋ āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āϝ⧇āϗ⧁āϞ⧋āϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ—āĻ­ā§€āϰ āĻŽāύ⧋āϝ⧋āϗ⧇āϰ āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āϜāύ?”

Para 11

The hermit listened to the Tsar, but answered nothing. He just spat on his hand and recommenced digging.
◾ āĻĻā§āϝāĻž āĻšāĻžāϰāĻŽāĻŋāϟ āϞāĻŋāϏ⧇āĻ¨ā§āĻĄ āϟ⧁ āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰ, āĻŦāĻžāϟ āφāύāϏāĻžāĻ°ā§āĻĄ āύāĻĨāĻŋāĻ‚āĨ¤ āĻšāĻŋ āϜāĻžāĻ¸ā§āϟ āĻ¸ā§āĻĒā§āϝāĻžāϟ āĻ…āύ āĻšāĻŋāϜ āĻšā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āϰāĻŋāϕ⧋āĻŽā§‡āĻ¨ā§āϏāĻĄ āĻĄāĻŋāĻ—āĻŋāĻ‚āĨ¤

◾◾āĻ‹āώāĻŋ āϏāĻŽā§āϰāĻžāĻŸā§‡āϰ āĻ•āĻĨāĻž āĻļ⧁āύāϞ⧇āύ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϕ⧋āύ⧋ āωāĻ¤ā§āϤāϰ āĻĻāĻŋāϞ⧇āύ āύāĻžāĨ¤ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻļ⧁āϧ⧁ āĻšāĻžāϤ⧇ āĻĨ⧁āϤ⧁ āĻĻāĻŋāϞ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŦāĻžāϰ āĻŽāĻžāϟāĻŋāĻ•āĻžāϟāĻž āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰāϞ⧇āύāĨ¤

Para 12

“You are tired,” said the Tsar, “let me take the spade and work awhile for you.” “Thanks!” said the hermit, and, giving the spade to the Tsar, he sat down on the ground.
◾ “āχāω āφāϰ āϟāĻžāχāϰāĻĄ,” āϏ⧇āĻĄ āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰ, “āϞ⧇āϟ āĻŽāĻŋ āĻŸā§‡āĻ• āĻĻā§āϝāĻž āĻ¸ā§āĻĒ⧇āĻĄ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ“āϝāĻŧāĻžāĻ°ā§āĻ• āφāĻšā§‹āϝāĻŧāĻžāχāϞ āĻĢā§‹āϰ āχāωāĨ¤â€ “āĻĨā§āϝāĻžāĻ™ā§āĻ•āϏ!” āϏ⧇āĻĄ āĻĻā§āϝāĻž āĻšāĻžāϰāĻŽāĻŋāϟ, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ, āĻ—āĻŋāĻ­āĻŋāĻ‚ āĻĻā§āϝāĻž āĻ¸ā§āĻĒ⧇āĻĄ āϟ⧁ āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰ, āĻšāĻŋ āĻ¸ā§āϝāĻžāϟ āĻĄāĻžāωāύ āĻ…āύ āĻĻā§āϝāĻž āĻ—ā§āϰāĻžāωāĻ¨ā§āĻĄāĨ¤

◾◾”āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•ā§āϞāĻžāĻ¨ā§āϤ,” āϏāĻŽā§āϰāĻžāϟ āĻŦāϞāϞ⧇āύ, “āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āϕ⧋āĻĻāĻžāϞāϟāĻž āύāĻŋāϤ⧇ āĻĻāĻŋāύ āφāϰ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻ•āĻŋāϛ⧁āĻ•ā§āώāĻŖ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĻāĻŋāύāĨ¤â€ “āϧāĻ¨ā§āϝāĻŦāĻžāĻĻ!” āĻ‹āώāĻŋ āĻŦāϞāϞ⧇āύ, āĻāĻŦāĻ‚ āϕ⧋āĻĻāĻžāϞāϟāĻŋ āϏāĻŽā§āϰāĻžāϟāϕ⧇ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŽāĻžāϟāĻŋāϤ⧇ āĻŦāϏ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϞ⧇āύāĨ¤

Para 13

When he had dug two beds, the Tsar stopped and repeated his questions. The hermit again gave no answer, but rose, stretched out his hand for the spade, and said: “Now rest awhile and let me work a bit.”
◾ āĻšā§‹āϝāĻŧ⧇āύ āĻšāĻŋ āĻšā§āϝāĻžāĻĄ āĻĄāĻŋāĻ— āϟ⧁ āĻŦ⧇āĻĄāϏ, āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰ āĻ¸ā§āϟāĻĒāĻĄ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āϰāĻŋāĻĒāĻŋāĻŸā§‡āĻĄ āĻšāĻŋāϜ āϕ⧋āϝāĻŧ⧇āĻ¸ā§āϟāĻļāύāϏāĨ¤ āĻĻā§āϝāĻž āĻšāĻžāϰāĻŽāĻŋāϟ āĻāϗ⧇āχāύ āϗ⧇āĻ­ āύ⧋ āφāύāϏāĻžāϰ, āĻŦāĻžāϟ āϰ⧋āϜ, āĻ¸ā§āĻŸā§āϰ⧇āϚāĻĄ āφāωāϟ āĻšāĻŋāϜ āĻšā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻĢā§‹āϰ āĻĻā§āϝāĻž āĻ¸ā§āĻĒ⧇āĻĄ, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āϏ⧇āĻĄ: “āύāĻžāω āϰ⧇āĻ¸ā§āϟ āφāĻšā§‹āϝāĻŧāĻžāχāϞ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āϞ⧇āϟ āĻŽāĻŋ āĻ“āϝāĻŧāĻžāĻ°ā§āĻ• āφ āĻŦāĻŋāϟāĨ¤â€

◾◾āϝāĻ–āύ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻŽāĻžāϟāĻŋ āϕ⧁āĻĒāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻ⧁āϟāĻŋ āĻļāĻ¸ā§āϝāĻ•ā§āώ⧇āϤ āϤ⧈āϰāĻŋ āĻ•āϰāϞ⧇āύ, āϏāĻŽā§āϰāĻžāϟ āĻĨāĻžāĻŽāϞ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāρāϰ āĻĒā§āϰāĻļā§āύāϗ⧁āϞ⧋ āĻĒ⧁āύāϰāĻžāϝāĻŧ āϜāĻŋāĻœā§āĻžā§‡āϏ āĻ•āϰāϞ⧇āύāĨ¤ āĻ‹āώāĻŋ āφāĻŦāĻžāϰ āϕ⧋āύ⧋ āωāĻ¤ā§āϤāϰ āĻĻāĻŋāϞ⧇āύ āύāĻž, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āωāϠ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻžāϞ⧇āύ, āϕ⧋āĻĻāĻžāϞ⧇āĻ°Â  āϜāĻ¨ā§āϝ āĻšāĻžāϤ āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻžāϞ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāϞāϞ⧇āύ: “āĻāĻ–āύ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋāϛ⧁āĻ•ā§āώāĻŖ āĻŦāĻŋāĻļā§āϰāĻžāĻŽ āĻ•āϰ⧁āύ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻāĻ•āϟ⧁ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĻāĻŋāύāĨ¤â€

Para 14

But the Tsar did not give him the spade, and continued to dig. One hour passed, and another. The sun began to sink behind the trees, and the Tsar at last stuck the spade into the ground, and said: “I came to you, wise man, for an answer to my questions. If you can give me none, tell me so, and I will return home.”
◾ āĻŦāĻžāϟ āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰ āĻĄāĻŋāĻĄ āύāϟ āĻ—āĻŋāĻ­ āĻšāĻŋāĻŽ āĻĻā§āϝāĻž āĻ¸ā§āĻĒ⧇āĻĄ, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ•āĻ¨ā§āϟāĻŋāύāĻŋāωāĻĄ āϟ⧁ āĻĄāĻŋāĻ—āĨ¤ āĻ“āϝāĻŧāĻžāύ āφāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒāĻžāϏāĻĄ, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āφāύāĻžāĻĻāĻžāϰāĨ¤ āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāύ āĻŦāĻŋāĻ—āĻžāύ āϟ⧁ āϏāĻŋāĻ™ā§āĻ• āĻŦāĻŋāĻšāĻžāχāĻ¨ā§āĻĄ āĻĻā§āϝāĻž āĻŸā§āϰāĻŋāϏ, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰ āĻāϟ āϞāĻžāĻ¸ā§āϟ āĻ¸ā§āϟāĻžāĻ• āĻĻā§āϝāĻž āĻ¸ā§āĻĒ⧇āĻĄ āχāύāϟ⧁ āĻĻā§āϝāĻž āĻ—ā§āϰāĻžāωāĻ¨ā§āĻĄ, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āϏ⧇āĻĄ: “āφāχ āĻ•ā§āϝāĻžāĻŽ āϟ⧁ āχāω, āĻ“āϝāĻŧāĻžāχāϜ āĻŽā§āϝāĻžāύ, āĻĢā§‹āϰ āĻ…ā§āϝāĻžāύ āφāύāϏāĻžāϰ āϟ⧁ āĻŽāĻžāχ āϕ⧋āϝāĻŧ⧇āĻ¸ā§āϟāĻļāύāϏāĨ¤ āχāĻĢ āχāω āĻ•ā§āϝāĻžāύ āĻ—āĻŋāĻ­ āĻŽāĻŋ āύāύ, āĻŸā§‡āϞ āĻŽāĻŋ āϏ⧋, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āφāχ āωāχāϞ āϰāĻŋāϟāĻžāĻ°ā§āύ āĻšā§‹āĻŽāĨ¤â€

◾◾āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϏāĻŽā§āϰāĻžāϟ āϤāĻžāρāϕ⧇ āϕ⧋āĻĻāĻžāϞ āĻĻāĻŋāϞ⧇āύ āύāĻž āĻāĻŦāĻ‚ āĻŽāĻžāϟāĻŋāĻ•āĻžāϟāĻž āϚāĻžāϞāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞ⧇āύāĨ¤ āĻāĻ• āϘāĻ¨ā§āϟāĻž āϕ⧇āĻŸā§‡ āϗ⧇āϞ, āφāϰ⧇āĻ• āϘāĻ¨ā§āϟāĻžāĨ¤ āϏ⧂āĻ°ā§āϝ āĻ—āĻžāϛ⧇āϰ āĻĒ⧇āĻ›āύ⧇ āĻ…āĻ¸ā§āϤ āϝ⧇āϤ⧇ āϞāĻžāĻ—āϞ, āĻāĻŦāĻ‚ āϏāĻŽā§āϰāĻžāϟ āĻ…āĻŦāĻļ⧇āώ⧇ āϕ⧋āĻĻāĻžāϞāϟāĻŋ āĻŽāĻžāϟāĻŋāϤ⧇ āϠ⧁āĻ•āϞ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āĻŦāϞāϞ⧇āύ: “āφāĻŽāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻāϏ⧇āĻ›āĻŋ, āĻœā§āĻžāĻžāύ⧀ āĻŽāĻžāύ⧁āώ, āφāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻļā§āύāϗ⧁āϞ⧋āϰ āωāĻ¤ā§āϤāϰ āϜāĻžāύāϤ⧇āĨ¤ āϝāĻĻāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āϕ⧋āύ⧋ āωāĻ¤ā§āϤāϰ āĻĻāĻŋāϤ⧇ āύāĻž āĻĒāĻžāϰ⧇āύ, āϤāĻŦ⧇ āϤāĻž āĻŦāϞ⧁āύ, āφāĻŽāĻŋ āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋ āϚāϞ⧇ āϝāĻžāĻŦāĨ¤â€

Word Notes:

  1. Different : various/unlike : āĻ­āĻŋāĻ¨ā§āύ / āφāϞāĻžāĻĻāĻž

  2. Agreed : accepted/approved : āĻŽā§‡āύ⧇ āύāĻŋāϞ / āϏāĻŽā§āĻŽāϤ āĻšāϞ

  3. Reward : prize/gift : āĻĒ⧁āϰāĻ¸ā§āĻ•āĻžāϰ / āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻĻāĻžāύ

  4. Consult : seek advice : āĻĒāϰāĻžāĻŽāĻ°ā§āĻļ āĻ•āϰāĻž

  5. Hermit : recluse/saint : āϏāĻ¨ā§āĻ¨ā§āϝāĻžāϏ⧀ / āύāĻŋāĻ°ā§āϜāύāĻŦāĻžāϏ⧀

  6. Renowned : famous/well-known : āĻ–ā§āϝāĻžāϤāύāĻžāĻŽāĻž / āĻĒā§āϰāϏāĻŋāĻĻā§āϧ

  7. Wisdom : knowledge/intelligence : āĻĒā§āϰāĻœā§āĻžāĻž / āĻœā§āĻžāĻžāύ

  8. Wood : forest/jungle : āĻŦāύ / āϜāĻ™ā§āĻ—āϞ

  9. Quitted : left/abandoned : āĻ¤ā§āϝāĻžāĻ— āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ / āϛ⧇āĻĄāĻŧ⧇ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ

  10. Common folk : ordinary people : āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ āĻŽāĻžāύ⧁āώ

  11. Simple : plain/ordinary : āϏāĻžāϧāĻžāϰāĻŖ / āϏāϰāϞ

  12. Clothes : garments/dress : āĻĒā§‹āĻļāĻžāĻ• / āϜāĻžāĻŽāĻžāĻ•āĻžāĻĒāĻĄāĻŧ

  13. Dismounted : got down/alighted : āύāĻžāĻŽāϞ / āĻ…āĻŦāϤ⧀āĻ°ā§āĻŖ āĻšāϞ

  14. Bodyguard : protector/security : āĻĻ⧇āĻšāϰāĻ•ā§āώ⧀ / āĻĒā§āϰāĻšāϰ⧀

  15. Alone : solitary/by oneself : āĻāĻ•āĻž / āύāĻŋāσāϏāĻ™ā§āĻ—

  16. Approached : came near/advanced : āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻāϞ / āĻ…āĻ—ā§āϰāϏāϰ āĻšāϞ

  17. Digging : making hole/tilling : āĻ–āύāύ āĻ•āϰāĻž / āĻŽāĻžāϟāĻŋ āĻ–ā§‹āρāĻĄāĻŧāĻž

  18. Hut : small house/cottage : āϕ⧁āρāĻĄāĻŧ⧇āϘāϰ / āϕ⧁āϟāĻŋāϰ

  19. Greeted : welcomed/saluted : āĻ…āĻ­āĻŋāĻŦāĻžāĻĻāύ āϜāĻžāύāĻžāϞ

  20. Frail : weak/feeble : āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻŦāϞ / āĻ­āĻ™ā§āϗ⧁āϰ

  21. Weak : feeble/fragile : āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻŦāϞ / āĻ…āĻļāĻ•ā§āϤ

  22. Spade : shovel/digger : āϕ⧋āĻĻāĻžāϞ

  23. Ground : soil/earth : āĻŽāĻžāϟāĻŋ / āϜāĻŽāĻŋ

  24. Breathed : inhaled/exhaled : āĻļā§āĻŦāĻžāϏ āύāĻŋāϞ / āύāĻŋāĻļā§āĻŦāĻžāϏ āĻĢ⧇āϞāϞ

  25. Heavily : strongly/with effort : āĻ•āĻˇā§āϟāϏāĻšāĻ•āĻžāϰ⧇ / āĻœā§‹āϰ⧇

  26. Wise : intelligent/learned : āĻœā§āĻžāĻžāύ⧀ / āĻĒā§āϰāĻžāĻœā§āĻž

  27. Attention : care/notice : āĻŽāύ⧋āϝ⧋āĻ— / āϝāĻ¤ā§āύ

  28. Affairs : matters/events : āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ / āĻ•āĻžāĻ°ā§āϝāĻžāĻŦāϞāĻŋ

  29. Important : significant/necessary : āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ / āĻ…āĻĒāϰāĻŋāĻšāĻžāĻ°ā§āϝ

  30. Listened : heard/attended : āĻļ⧁āύāϞ / āĻŽāύ āĻĻāĻŋāϞ

  31. Answered : replied/responded : āωāĻ¤ā§āϤāϰ āĻĻāĻŋāϞ

  32. Recommenced : restarted/began again : āĻĒ⧁āύāϰāĻžāϝāĻŧ āĻļ⧁āϰ⧁ āĻ•āϰāϞ

  33. Tired : exhausted/weary : āĻ•ā§āϞāĻžāĻ¨ā§āϤ / āĻļā§āϰāĻžāĻ¨ā§āϤ

  34. Work awhile : labour for some time : āĻ•āĻŋāϛ⧁āĻ•ā§āώāĻŖ āĻ•āĻžāϜ āĻ•āϰāĻž

  35. Ground (again) : soil/land : āĻŽāĻžāϟāĻŋ / āϜāĻŽāĻŋ

  36. Stopped : halted/ceased : āĻĨāĻžāĻŽāϞ / āĻŦāĻ¨ā§āϧ āĻ•āϰāϞ

  37. Repeated : said again/restated : āĻĒ⧁āύāϰāĻžāϝāĻŧ āĻŦāϞāϞ / āφāĻŦāĻžāϰ āωāĻšā§āϚāĻžāϰāĻŖ āĻ•āϰāϞ

  38. Stretched out : extended/put forth : āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻāĻŋāϞ / āĻĒā§āϰāϏāĻžāϰāĻŋāϤ āĻ•āϰāϞ

  39. Rest awhile : relax for some time : āĻ•āĻŋāϛ⧁āĻ•ā§āώāĻŖ āĻŦāĻŋāĻļā§āϰāĻžāĻŽ āĻ•āϰāĻž

  40. Continued : carried on/proceeded : āϚāĻžāϞāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞ / āĻ…āĻŦā§āϝāĻžāĻšāϤ āϰāĻžāĻ–āϞ

  41. Passed : went by/elapsed : āϕ⧇āĻŸā§‡ āϗ⧇āϞ / āĻ…āϤāĻŋāĻŦāĻžāĻšāĻŋāϤ āĻšāϞ

  42. Sink (sun) : go down/set : āĻ…āĻ¸ā§āϤ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž / āĻĄā§‹āĻŦāĻž

  43. Trees : plants/woods : āĻ—āĻžāĻ›āĻĒāĻžāϞāĻž

  44. At last : finally/ultimately : āĻ…āĻŦāĻļ⧇āώ⧇ / āĻļ⧇āώ⧇

  45. Return home : go back : āĻŦāĻžāĻĄāĻŧāĻŋ āĻĢ⧇āϰāĻž

Bengali Meaning and Word Notes

(Page 171)

Para 15

“Here comes someone running,” said the hermit. “Let us see who it is.”
◾ “āĻšāĻŋāϝāĻŧāĻžāϰ āĻ•āĻžāĻŽāϏ āϏāĻžāĻŽāĻ“āϝāĻŧāĻžāύ āϰāĻžāύāĻŋāĻ‚,” āϏ⧇āĻĄ āĻĻā§āϝāĻž āĻšāĻžāϰāĻŽāĻŋāϟāĨ¤ “āϞ⧇āϟ āφāϏ āϏāĻŋ āĻšā§ āχāϟ āχāϜāĨ¤â€

◾◾”āϕ⧇āω āĻĻ⧌āĻĄāĻŧ⧇ āφāϏāϛ⧇,” āĻ‹āώāĻŋ āĻŦāϞāϞ⧇āύāĨ¤ “āϚāϞ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āϝāĻžāĻ• āϏ⧇āϟāĻž āϕ⧇āĨ¤â€

The Tsar turned round and saw a bearded man come running out of the wood.
◾ āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰ āϟāĻžāĻ°ā§āĻŖā§āĻĄ āϰāĻžāωāĻ¨ā§āĻĄ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āϏ āĻ… āĻŦāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻ°ā§āĻĄāĻŽā§āϝāĻžāύ āĻ•āĻžāĻŽ āϰāĻžāύāĻŋāĻ‚ āφāωāϟ āĻ…āĻĢ āĻĻā§āϝāĻž āωāĻĄāĨ¤

◾◾āϏāĻŽā§āϰāĻžāϟ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āϤāĻžāĻ•āĻžāϞ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒ⧇āϞ⧇āύ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻĻāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāĻ“āϝāĻŧāĻžāϞāĻž āĻŽāĻžāύ⧁āώ āϜāĻ™ā§āĻ—āϞ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧ⧇ āĻŦ⧇āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āφāϏāϛ⧇āĨ¤

The man held his hands pressed against his stomach, and blood was flowing from under them.
◾ āĻĻā§āϝāĻž āĻŽā§āϝāĻžāύ āĻšā§‡āĻ˛ā§āĻĄ āĻšāĻŋāϜ āĻšā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄāϏ āĻĒā§āϰ⧇āĻ¸ā§āϟ āĻ…ā§āϝāĻžāϗ⧇āύāĻ¸ā§āϟ āĻšāĻŋāϜ āĻ¸ā§āϟāĻŽā§āϝāĻžāĻ•, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻŦā§āϞāĻžāĻĄ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āĻĢā§āϞ⧋āχāĻ‚ āĻĢā§āϰāĻŽ āφāĻ¨ā§āĻĄāĻžāϰ āĻĻ⧇āĻŽāĨ¤

◾◾āĻŽāĻžāύ⧁āώāϟāĻŋ āϤāĻžāϰ āĻĻ⧁āχ āĻšāĻžāϤ āĻĒ⧇āĻŸā§‡ āϚāĻžāĻĒ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϧāϰ⧇ āĻ›āĻŋāϞ, āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϰ āĻŽāĻ§ā§āϝ āĻĨ⧇āϕ⧇ āϰāĻ•ā§āϤ āĻāϰāϛ⧇āĨ¤

When he reached the Tsar, he fell fainting on the ground, moaning feebly.
◾ āĻšā§‹āϝāĻŧ⧇āύ āĻšāĻŋ āϰāĻŋāϚāĻĄ āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰ, āĻšāĻŋ āĻĢ⧇āϞ āĻĢ⧇āχāύāϟāĻŋāĻ‚ āĻ…āύ āĻĻā§āϝāĻž āĻ—ā§āϰāĻžāωāĻ¨ā§āĻĄ, āĻŽā§‹āύāĻŋāĻ‚ āĻĢāĻŋāĻŦāϞāĻŋāĨ¤

◾◾āϝāĻ–āύ āϏ⧇ āϏāĻŽā§āϰāĻžāĻŸā§‡āϰ āύāĻŋāĻ•āϟ āĻĒ⧌āρāĻ›āϞ, āϤāĻ–āύ āϏ⧇ āĻŽāĻžāϟāĻŋ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦ⧇āĻšā§āρāĻļ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻŦāϞāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻ•āϰ⧁āĻŖ āϏ⧁āϰ⧇ āĻŦāĻŋāĻĄāĻŧ āĻŦāĻŋāĻĄāĻŧ āĻ•āϰāϤ⧇ āϞāĻžāĻ—āϞ⧋āĨ¤

The Tsar and the hermit unfastened the man’s clothing.
◾ āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻĻā§āϝāĻž āĻšāĻžāϰāĻŽāĻŋāϟ āφāύāĻĢāĻžāĻ¸ā§āĻŸā§‡āĻ¨ā§āĻĄ āĻĻā§āϝāĻž āĻŽā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϏ āĻ•ā§āϞ⧋āĻĨāĻŋāĻ‚āĨ¤

◾◾āϏāĻŽā§āϰāĻžāϟ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ‹āώāĻŋ āϐ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āĻ•āĻžāĻĒāĻĄāĻŧ āϖ⧁āϞ⧇ āĻĻāĻŋāϞ⧇āύāĨ¤

There was a large wound in his stomach.
◾ āĻĻ⧇āϝāĻŧāĻžāϰ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āφ āϞāĻžāĻ°ā§āϜ āωāχāĻ¨ā§āĻĄ āχāύ āĻšāĻŋāϜ āĻ¸ā§āϟāĻŽā§āϝāĻžāĻ•āĨ¤

◾◾āϤāĻžāϰ āĻĒ⧇āĻŸā§‡ āĻāĻ•āϟāĻŋ āĻŦāĻĄāĻŧ āĻ•ā§āώāϤ āĻ›āĻŋāϞāĨ¤

The Tsar washed it as best he could, and bandaged it with his handkerchief and with a towel the hermit had.
◾ āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰ āĻ“āϝāĻŧāĻžāĻļāĻĄ āχāϟ āĻ…ā§āϝāĻžāϜ āĻŦ⧇āĻ¸ā§āϟ āĻšāĻŋ āϕ⧁āĻĄ, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻŦā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡āϜāĻĄ āχāϟ āωāχāĻĨ āĻšāĻŋāϜ āĻšā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻ•āĻžāϰāϚāĻŋāĻĢ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āωāχāĻĨ āφ āϟāĻžāĻ“āϝāĻŧ⧇āϞ āĻĻā§āϝāĻž āĻšāĻžāϰāĻŽāĻŋāϟ āĻšā§āϝāĻžāĻĄāĨ¤

◾◾āϏāĻŽā§āϰāĻžāϟ āϝāϤāĻ–āĻžāύāĻŋ āĻĒāĻžāϰ⧇ āĻ•ā§āώāϤāϟāĻž āϧ⧁āϝāĻŧ⧇, āϤāĻžāρāϰ āϰ⧁āĻŽāĻžāϞ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ‹āώāĻŋāϰ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž āĻāĻ• āϟāĻžāĻ“āϝāĻŧ⧇āϞ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŦā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡āϜ āĻ•āϰāϞ⧇āύāĨ¤

But the blood would not stop flowing, and the Tsar again and again removed the bandage soaked with warm blood, and washed and re-bandaged the wound.
◾ āĻŦāĻžāϟ āĻĻā§āϝāĻž āĻŦā§āϞāĻžāĻĄ āωāĻĄ āύāϟ āĻ¸ā§āϟāĻĒ āĻĢā§āϞ⧋āχāĻ‚, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰ āĻāϗ⧇āχāύ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻāϗ⧇āχāύ āϰāĻŋāĻŽā§āĻ­āĻĄ āĻĻā§āϝāĻž āĻŦā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡āϜ āϏ⧋āĻžāĻ•āĻĄ āωāχāĻĨ āĻ“āϰāĻŽ āĻŦā§āϞāĻžāĻĄ, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ“āϝāĻŧāĻžāĻļāĻĄ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āϰāĻŋ-āĻŦā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡āϜāĻĄ āĻĻā§āϝāĻž āωāχāĻ¨ā§āĻĄāĨ¤

◾◾āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϰāĻ•ā§āϤ āĻŦ⧇āϰ⧋āύ āĻŦāĻ¨ā§āϧ āĻšāĻšā§āĻ›āĻŋāϞ āύāĻž, āĻāĻŦāĻ‚ āϏāĻŽā§āϰāĻžāϟ āĻŦāĻžāϰāĻŦāĻžāϰ āĻ—āϰāĻŽ āϰāĻ•ā§āϤ⧇ āϭ⧇āϜāĻž āĻĒā§āϞāĻžāĻ¸ā§āϟāĻžāϰ āϖ⧁āϞ⧇ āϧ⧁āϝāĻŧ⧇ āφāĻŦāĻžāϰ āĻŦā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡āϜ āĻ•āϰāϞ⧇āύāĨ¤

When at last the blood ceased flowing, the man revived and asked for something to drink.
◾ āĻšā§‹āϝāĻŧ⧇āύ āĻāϟ āϞāĻžāĻ¸ā§āϟ āĻĻā§āϝāĻž āĻŦā§āϞāĻžāĻĄ āϏāĻŋāϏāĻĄ āĻĢā§āϞ⧋āχāĻ‚, āĻĻā§āϝāĻž āĻŽā§āϝāĻžāύ āϰāĻŋāĻ­āĻžāχāĻ­āĻĄ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āφāĻ¸ā§āĻ•āĻĄ āĻĢāϰ āϏāĻžāĻŽāĻĨāĻŋāĻ‚ āϟ⧁ āĻĄā§āϰāĻŋāĻ‚āĻ•āĨ¤

◾◾āĻ…āĻŦāĻļ⧇āώ⧇ āϝāĻ–āύ āϰāĻ•ā§āϤāĻĒāĻžāϤ āĻŦāĻ¨ā§āϧ āĻšāϞ⧋, āϐ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ āϏ⧁āĻ¸ā§āĻĨ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻœā§‡āϗ⧇ āωāĻ āϞ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āĻĒāĻžāύ⧀āϝāĻŧ āϚāĻžāχāϞ⧇āύāĨ¤

The Tsar brought fresh water and gave it to him.
◾ āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰ āĻŦā§āϰāϟ āĻĢā§āϰ⧇āĻļ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϟāĻžāϰ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āϗ⧇āĻ­ āχāϟ āϟ⧁ āĻšāĻŋāĻŽāĨ¤

◾◾āϏāĻŽā§āϰāĻžāϟ āϤāĻžāϜāĻž āĻĒāĻžāύāĻŋ āĻāύ⧇ āϤāĻžāϕ⧇ āĻĻāĻŋāϞ⧇āύāĨ¤

Meanwhile the sun had set, and it had become cool.
◾ āĻŽāĻŋāύāĻ“āϝāĻŧāĻžāχāϞ āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāύ āĻšā§āϝāĻžāĻĄ āϏ⧇āϟ, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āχāϟ āĻšā§āϝāĻžāĻĄ ā¤Ŧā¤ŋ⤕āĻžāĻŽ āϕ⧁āϞāĨ¤

◾◾āĻāĻĻāĻŋāϕ⧇ āϏ⧂āĻ°ā§āϝ āĻĄā§āĻŦ⧇āϛ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŦāĻšāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž āĻ āĻžāĻ¨ā§āĻĄāĻž āĻšāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϛ⧇āĨ¤

So the Tsar, with the hermit’s help, carried the wounded man into the hut and laid him on the bed.
◾ āϏ⧋ āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰ, āωāχāĻĨ āĻĻā§āϝāĻž āĻšāĻžāϰāĻŽāĻŋāϟāϏ āĻšā§‡āĻ˛ā§āĻĒ, āĻ•ā§āϝāĻžāϰāĻŋāĻĄ āĻĻā§āϝāĻž āωāχāĻ¨ā§āĻĄāĻĄ āĻŽā§āϝāĻžāύ āχāύāϟ⧁ āĻĻā§āϝāĻž āĻšāĻžāϟ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āϞ⧇āχāĻĄ āĻšāĻŋāĻŽ āĻ…āύ āĻĻā§āϝāĻž āĻŦ⧇āĻĄāĨ¤

◾◾āϤāĻžāχ āϏāĻŽā§āϰāĻžāϟ āĻ‹āώāĻŋāϰ āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ⧇ āφāĻšāϤ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāϕ⧇ āϕ⧁āϟāĻŋāϰ⧇ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻŦāĻŋāĻ›āĻžāύāĻžāϝāĻŧ āĻļ⧁āχāϝāĻŧ⧇ āĻĻāĻŋāϞ⧇āύāĨ¤

Lying on the bed, the man closed his eyes and was quiet; but the Tsar was so tired from his walk and from the work he had done that he crouched down on the threshold, and also fell asleep — so soundly that he slept all through the short summer night.
◾ āϞāχāϝāĻŧāĻŋāĻ‚ āĻ…āύ āĻĻā§āϝāĻž āĻŦ⧇āĻĄ, āĻĻā§āϝāĻž āĻŽā§āϝāĻžāύ āĻ•ā§āϞ⧋āϜāĻĄ āĻšāĻŋāϜ āφāχāϜ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āϕ⧋āϝāĻŧāĻžāχāϟ; āĻŦāĻžāϟ āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āϏ⧋ āϟāĻžāχāϰāĻĄ āĻĢā§āϰāĻŽ āĻšāĻŋāϜ āĻ“āϝāĻŧāĻžāĻ• āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻĢā§āϰāĻŽ āĻĻā§āϝāĻž āĻ“āϝāĻŧāĻžāĻ°ā§āĻ• āĻšāĻŋ āĻšā§āϝāĻžāĻĄ āĻĄāĻžāύ āĻĻā§āϝāĻžāϟ āĻšāĻŋ āĻ•ā§āϰāĻžāωāϚāĻĄ āĻĄāĻžāωāύ āĻ…āύ āĻĻā§āϝāĻž āĻĨā§āϰ⧇āĻļāĻšā§‹āĻ˛ā§āĻĄ, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ…āϞāϏ⧋ āĻĢ⧇āϞ āφāĻ¸ā§āϞāĻŋāĻĒ â€” āϏ⧋ āϏāĻžāωāĻ¨ā§āĻĄāϞāĻŋ āĻĻā§āϝāĻžāϟ āĻšāĻŋ āĻ¸ā§āϞ⧇āĻĒā§āϟ āĻ…āϞ āĻĨā§āϰ⧁ āĻĻā§āϝāĻž āĻļāĻ°ā§āϟ āϏāĻžāĻŽāĻžāϰ āύāĻžāχāϟāĨ¤

◾◾āĻŦāĻŋāĻ›āĻžāύāĻžāϝāĻŧ āĻļ⧁āϝāĻŧ⧇ āϐ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻšā§‹āĻ– āĻŦāĻ¨ā§āϧ āĻ•āϰ⧇ āϚ⧁āĻĒ āĻšāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞ⧇āύ; āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āϏāĻŽā§āϰāĻžāϟ āϝāĻžāĻ¤ā§āϰāĻž āĻ“ āĻ•āĻžāĻœā§‡āϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻāϤāϟāĻžāχ āĻ•ā§āϞāĻžāĻ¨ā§āϤ āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ āϝ⧇ āϤāĻŋāύāĻŋ āϘāϰ⧇āϰ āĻĻā§‹āϝāĻŧāĻžāϰ⧇ āϜāĻĄāĻŧā§‹ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻŦāϏ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϞ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āϘ⧁āĻŽāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĒāĻĄāĻŧāϞ⧇āύ — āĻāϤ āĻ—āĻ­ā§€āϰāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āϘ⧁āĻŽāϞ⧇āύ āϝ⧇ āĻ—ā§āϰ⧀āĻˇā§āĻŽā§‡āϰ āϛ⧋āϟ āϏ⧇āχ āϰāĻžāĻ¤ā§āϰāĻŋ āϜāĻžāĻ—ā§āϰāϤ āύāĻž āĻ•āϰ⧇ āĻ•āĻžāϟāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻāĻŋāϞ⧇āύāĨ¤

Para 16

When he awoke in the morning, it was long before he could remember where he was, or who was the strange bearded man lying on the bed and gazing intently at him with shining eyes.
◾ āĻšā§‹āϝāĻŧ⧇āύ āĻšāĻŋ āφāωāĻ• āχāύ āĻĻā§āϝāĻž āĻŽāĻ°ā§āύāĻŋāĻ‚, āχāϟ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āϞāĻ‚ āĻŦāĻŋāĻĢā§‹āϰ āĻšāĻŋ āϕ⧁āĻĄ āϰ⧇āĻŽā§‡āĻŽā§āĻŦāĻžāϰ āĻšā§‹āϝāĻŧāĻžāϰ āĻšāĻŋ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ, āĻ…āϰ āĻšā§ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āĻĻā§āϝāĻž āĻ¸ā§āĻŸā§āϰ⧇āĻžā§āϜ āĻŦāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻ°ā§āĻĄāĻŽā§āϝāĻžāύ āϞāχāϝāĻŧāĻŋāĻ‚ āĻ…āύ āĻĻā§āϝāĻž āĻŦ⧇āĻĄ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āϗ⧇āχāϜāĻŋāĻ‚ āχāĻ¨ā§āĻŸā§‡āĻ¨ā§āϟāϞāĻŋ āĻ…ā§āϝāĻžāϟ āĻšāĻŋāĻŽ āωāχāĻĨ āĻļāĻžāχāύāĻŋāĻ‚ āφāχāϜāĨ¤

◾◾āϏāĻ•āĻžāϞ⧇ āϝāĻ–āύ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻœā§‡āϗ⧇ āωāĻ āϞ⧇āύ, āĻ…āύ⧇āĻ•āĻ•ā§āώāĻŖ āϞāĻžāĻ—āϞ āϤāĻžāρāϕ⧇ āĻ¸ā§āĻŽāϰāĻŖ āĻ•āϰāϤ⧇ āϝ⧇ āϤāĻŋāύāĻŋ āϕ⧋āĻĨāĻžāϝāĻŧ āφāϛ⧇āύ, āĻŦāĻž āĻŦāĻŋāĻ›āĻžāύāĻžāϝāĻŧ āĻļ⧁āϝāĻŧ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻž āĻāĻŦāĻ‚ āωāĻœā§āĻœā§āĻŦāϞ āĻšā§‹āϖ⧇ āĻŽāύ⧋āϝ⧋āĻ— āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϤāĻžāĻ•āĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻž āϏ⧇āχ āĻ…āĻĒāϰāĻŋāϚāĻŋāϤ āĻĻāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāĻ“āϝāĻŧāĻžāϞāĻž āϞ⧋āĻ•āϟāĻŋ āϕ⧇āĨ¤

Para 17

“Forgive me!” said the bearded man in a weak voice, when he saw that the Tsar was awake and was looking at him.
◾ “āĻĢāϰāĻ—āĻŋāĻ­ āĻŽāĻŋ!” āϏ⧇āĻĄ āĻĻā§āϝāĻž āĻŦāĻŋāϝāĻŧāĻžāĻ°ā§āĻĄāĻŽā§āϝāĻžāύ āχāύ āφ āωāχāĻ• āĻ­āϝāĻŧ⧇āϏ, āĻšā§‹āϝāĻŧ⧇āύ āĻšāĻŋ āϏ āϝāĻŧ āĻĻā§āϝāĻžāϟ āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āφāωāĻ• āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āϞ⧁āĻ•āĻŋāĻ‚ āĻ…ā§āϝāĻžāϟ āĻšāĻŋāĻŽāĨ¤

◾◾”āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻ•ā§āώāĻŽāĻž āĻ•āϰ⧁āύ!” āĻĻāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāĻ“āϝāĻŧāĻžāϞāĻž āϞ⧋āĻ•āϟāĻŋ āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻŦāϞ āĻ•āĻŖā§āϠ⧇ āĻŦāϞāϞ, āϝāĻ–āύ āϏ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϞ āϏāĻŽā§āϰāĻžāϟ āĻœā§‡āϗ⧇ āωāϠ⧇āϛ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϕ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āϛ⧇āύāĨ¤

Para 18

“I do not know you, and have nothing to forgive you for,” said the Tsar.
◾ “āφāχ āĻĻ⧁ āύāϟ āύ⧋ āχāω, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻšā§āϝāĻžāĻ­ āύāĻžāĻĨāĻŋāĻ‚ āϟ⧁ āĻĢāϰāĻ—āĻŋāĻ­ āχāω āĻĢāϰ,” āϏ⧇āĻĄ āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰāĨ¤

◾◾”āφāĻŽāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āϚāĻŋāύāĻŋ āύāĻž, āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻ•ā§āώāĻŽāĻž āĻ•āϰāĻžāϰ āĻŽāϤ⧋ āϕ⧋āύ⧋ āĻ•āĻŋāϛ⧁ āφāϛ⧇ āĻŦāϞ⧇ āϤ⧋ āĻŽāύ⧇ āĻšāϝāĻŧ āύāĻž,” āϏāĻŽā§āϰāĻžāϟ āĻŦāϞāϞ⧇āύāĨ¤

“You do not know me, but I know you. I am that enemy of yours who swore to revenge himself on you, because you executed his brother and seized his property. I knew you had gone alone to see the hermit, and I resolved to kill you on your way back.
◾ “āχāω āĻĄā§ āύāϟ āύ⧋ āĻŽāĻŋ, āĻŦāĻžāϟ āφāχ āύ⧋ āχāωāĨ¤ āφāχ āĻāĻŽ āĻĻā§āϝāĻžāϟ āĻāύ⧇āĻŽāĻŋ āĻ…āĻĢ āχāϝāĻŧāĻ°ā§āϏ āĻšā§ āϏ⧋āĻ°ā§āĻĄ āϟ⧁ āϰ⧇āϭ⧇āĻžā§āϜ āĻšāĻŋāĻŽāϏ⧇āϞāĻĢ āĻ…āύ āχāω, āĻŦāĻŋāĻ•āϜ āχāω āĻāĻ•ā§āϏāĻŋāĻ•āĻŋāωāĻŸā§‡āĻĄ āĻšāĻŋāϜ āĻŦā§āϰāĻžāĻĻāĻžāϰ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āϏāĻžāχāϜāĻĄ āĻšāĻŋāϜ āĻĒā§āϰ⧋āĻĒāĻžāĻ°ā§āϟāĻŋāĨ¤ āφāχ āĻ¨ā§āϝ⧁ āχāω āĻšā§āϝāĻžāĻĄ āĻ—ā§‹āύ āφāϞ⧋āύ āϟ⧁ āϏāĻŋ āĻĻā§āϝāĻž āĻšāĻžāϰāĻŽāĻŋāϟ, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āφāχ āϰ⧇āϜāϞāĻ­āĻĄ āϟ⧁ āĻ•āĻŋāϞ āχāω āĻ…āύ āχāϝāĻŧā§‹āϰ āĻ“āϝāĻŧ⧇ āĻŦā§āϝāĻžāĻ•āĨ¤â€

◾◾”āφāĻĒāύāĻŋ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻšā§‡āύ⧇āύ āύāĻž, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻŽāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āϚāĻŋāύāĻŋāĨ¤ āφāĻŽāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏ⧇āχ āĻļāĻ¤ā§āĻ°ā§â€”āϝāĻŋāύāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦāĻĻāϞāĻž āύ⧇āĻŦāĻžāϰ āĻļāĻĒāĻĨ āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āφāĻĒāύāĻŋ āϤāĻžāρāϰ āĻ­āĻžāχāϕ⧇ āĻĢāĻžāρāϏāĻŋ āĻĻāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāρāϰ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ¤ā§āϤāĻŋ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ āĨ¤ āφāĻŽāĻŋ āϜāĻžāύāϤ⧇ āĻĒ⧇āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ•āĻž āĻ‹āώāĻŋāϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻĻ⧇āĻ–āĻž āĻ•āϰāϤ⧇ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻŋ āϏāĻŋāĻĻā§āϧāĻžāĻ¨ā§āϤ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻĒā§āϰāĻ¤ā§āϝāĻžāĻŦāĻ°ā§āϤāύ⧇āϰ āĻĒāĻĨ⧇ āĻšāĻ¤ā§āϝāĻž āĻ•āϰāĻŦāĨ¤â€

But the day passed and you did not return. So I came out from my ambush to find you, and came upon your bodyguard, and they recognized me, and wounded me. I escaped from them, but should have bled to death had you not dressed my wound. I wished to kill you, and you have saved my life.
◾ āĻŦāĻžāϟ āĻĻā§āϝāĻž āĻĄā§‡ āĻĒāĻžāĻ¸ā§āĻĄ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āχāω āĻĄāĻŋāĻĄ āύāϟ āϰāĻŋāϟāĻžāĻ°ā§āύāĨ¤ āϏ⧋ āφāχ āϕ⧇āĻŽ āφāωāϟ āĻĢā§āϰāĻŽ āĻŽāĻžāχ āĻ…ā§āϝāĻžāĻŽāĻŦ⧁āĻļ āϟ⧁ āĻĢāĻžāχāĻ¨ā§āĻĄ āχāω, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āϕ⧇āĻŽ āĻ…āĻĒāϰ āχāϝāĻŧā§‹āϰ āĻŦāĻĄāĻŋāĻ—āĻžāĻ°ā§āĻĄ, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻĻ⧇ āϰ⧇āĻ•āĻ—āύāĻžāχāϜāĻĄ āĻŽāĻŋ, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āωāχāωāĻ¨ā§āĻĄā§‡āĻĄ āĻŽāĻŋāĨ¤ āφāχ āĻāϏāϕ⧇āĻĒāĻĄ āĻĢā§āϰāĻŽ āĻĻ⧇āĻŽ, āĻŦāĻžāϟ āĻļ⧁āĻĄ āĻšā§āϝāĻžāĻ­ āĻŦā§āϞ⧇āĻĄ āϟ⧁ āĻĄā§‡āĻĨ āĻšā§āϝāĻžāĻĄ āχāω āύāϟ āĻĄā§āϰ⧇āϏāĻĄ āĻŽāĻžāχ āωāχāĻ¨ā§āĻĄāĨ¤ āφāχ āωāχāĻļāĻĄ āϟ⧁ āĻ•āĻŋāϞ āχāω, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āχāω āĻšā§āϝāĻžāĻ­ āϏ⧇āĻ­ā§āĻĄ āĻŽāĻžāχ āϞāĻžāχāĻĢāĨ¤

◾◾āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āĻĻāĻŋāύ āϕ⧇āĻŸā§‡ āϗ⧇āϞ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āĻĢāĻŋāϰ⧇ āφāϏāϞ⧇āύ āύāĻžāĨ¤ āϤāĻžāχ āφāĻŽāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ—ā§‹āĻĒāύ āϘāĻžāρāϟāĻŋ āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦ⧇āϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āϖ⧁āρāϜāϤ⧇ āĻŦ⧇āϰāϞāĻžāĻŽ, āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻžāϰ āĻĻ⧇āĻš āϰāĻ•ā§āώ⧀āĻĻ⧇āϰ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒ⧇āϞāĻžāĻŽ, āϤāĻžāϰāĻž āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āϚāĻŋāύ⧇ āĻĢ⧇āϞāϞ āφāϰ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āφāϘāĻžāϤ āĻ•āϰāϞāĨ¤ āφāĻŽāĻŋ āϤāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻžāĻ› āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻĒāĻžāϞāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϞāĻžāĻŽ, āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻĻāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ•ā§āώāϤ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāύāϟāĻŋ āĻŦ⧇āρāϧ⧇ āύāĻž āĻĻāĻŋāϤ⧇āύ āϤāĻŦ⧇ āφāĻŽāĻŋ āϰāĻ•ā§āϤāĻ•ā§āώāϰāϪ⧇ āĻŽāĻžāϰāĻž āϝ⧇āϤ⧇ āĻĒāĻžāϰāϤāĻžāĻŽāĨ¤ āφāĻŽāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āĻŽāĻžāϰāϤ⧇āχ āĻšā§‡āϝāĻŧ⧇āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽâ€”āĻ•āĻŋāĻ¨ā§āϤ⧁ āφāĻĒāύāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻœā§€āĻŦāύ āϰāĻ•ā§āώāĻž āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύāĨ¤

Word Notes:

  1. Running : rushing, hurrying : āĻĻ⧌āĻĄāĻŧāĻžāύ⧋ / āĻĻā§āϰ⧁āϤāĻ—āĻžāĻŽā§€

  2. Bearded : whiskered, hairy-faced : āĻĻāĻžāĻĄāĻŧāĻŋāĻ“āϝāĻŧāĻžāϞāĻž

  3. Pressed : held tightly, clutched : āĻšā§‡āĻĒ⧇ āϧāϰāĻž

  4. Flowing : streaming, gushing : āĻĒā§āϰāĻŦāĻžāĻšāĻŋāϤ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻž

  5. Fainting : losing senses, collapsing : āĻŽā§‚āĻ°ā§āĻ›āĻž āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž

  6. Moaning : groaning, lamenting : āĻ—ā§‹āĻ™āĻžāύ⧋ / āĻ•ā§āϰāĻ¨ā§āĻĻāύ āĻ•āϰāĻž

  7. Feebly : weakly, faintly : āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻŦāϞāĻ­āĻžāĻŦ⧇

  8. Wound : injury, cut : āĻ•ā§āώāϤ / āϘāĻž

  9. Bandaged : tied, wrapped : āĻŦā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡āϜ āĻ•āϰāĻž / āĻĒāĻŸā§āϟāĻŋ āĻŦāĻžāρāϧāĻž

  10. Soaked : drenched, saturated : āĻ­āĻŋāĻœā§‡ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž

  11. Revived : recovered, regained senses : āĻšā§‡āϤāύāĻž āĻĢāĻŋāϰ⧇ āĻĒāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž

  12. Threshold : doorway, entrance : āĻĻā§‹āϰāĻ—ā§‹āĻĄāĻŧāĻž / āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļāĻĻā§āĻŦāĻžāϰ

  13. Soundly : deeply, peacefully : āĻ—āĻ­ā§€āϰāĻ­āĻžāĻŦ⧇ / āύāĻŋāĻļā§āϚāĻŋāĻ¨ā§āϤ⧇

  14. Awoke : arose, got up : āĻœā§‡āϗ⧇ āĻ“āĻ āĻž

  15. Intently : attentively, keenly : āĻŽāύ⧋āϝ⧋āĻ— āϏāĻšāĻ•āĻžāϰ⧇

  16. Forgive : pardon, excuse : āĻ•ā§āώāĻŽāĻž āĻ•āϰāĻž

  17. Enemy : opponent, foe : āĻļāĻ¤ā§āϰ⧁

  18. Revenge : retaliation, vengeance : āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻļā§‹āϧ

  19. Executed : punished, put to death : āĻŽā§ƒāĻ¤ā§āϝ⧁āĻĻāĻŖā§āĻĄ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž / āĻ•āĻžāĻ°ā§āϝāĻ•āϰ āĻ•āϰāĻž

  20. Seized : captured, taken : āĻĻāĻ–āϞ āĻ•āϰāĻž / āϜāĻŦā§āĻĻ āĻ•āϰāĻž

  21. Ambush : hiding place, trap : āĻ“āϤ / āĻĢāĻžāρāĻĻ

  22. Escaped : fled, ran away : āĻĒāĻžāϞāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž

  23. Bled : lost blood, hemorrhaged : āϰāĻ•ā§āϤāĻ•ā§āώāϰāĻŖ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻž

  24. Saved : rescued, protected : āĻŦāĻžāρāϚāĻžāύ⧋

Bengali Meaning and Word Notes

(Page 172)

Para 19

“Now, if I live, and if you wish it, I will serve you as your most faithful slave, and will bid my sons do the same. Forgive me!”
◾ “āύāĻžāω, āχāĻĢ āφāχ āϞāĻŋāĻ­, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āχāĻĢ āχāω āωāχāĻļ āχāϟ, āφāχ āωāχāϞ āϏāĻžāĻ°ā§āĻ­ āχāω āĻ…ā§āϝāĻžāϜ āχāĻ“āϰ āĻŽā§‹āĻ¸ā§āϟ āĻĢ⧇āχāĻĨāĻĢ⧁āϞ āĻ¸ā§āϞ⧇āĻ­, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āωāχāϞ āĻŦāĻŋāĻĄ āĻŽāĻžāχ āϏāĻ¨ā§āϏ āĻĄā§ āĻĻā§āϝāĻž āϏ⧇āĻŽāĨ¤ āĻĢāϰāĻ—āĻŋāĻ­ āĻŽāĻŋ!”

◾◾”āĻāĻ–āύ, āϝāĻĻāĻŋ āφāĻŽāĻŋ āĻŦ⧇āρāĻšā§‡ āĻĨāĻžāĻ•āĻŋ, āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āϚāĻžāχāϞ⧇, āφāĻŽāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻ¸ā§āϤ āύāĻŋāϝ⧁āĻ•ā§āϤ āĻĻāĻžāϏ āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āϏ⧇āĻŦāĻž āĻ•āϰāĻŦ, āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻžāϰ āϏāĻ¨ā§āϤāĻžāύāĻĻ⧇āϰāĻ“ āϤāĻžāχ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻŦāϞāĻŦāĨ¤ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āĻ•ā§āώāĻŽāĻž āĻ•āϰ⧁āύ!”

Para 20

The Tsar was very glad to have made peace with his enemy so easily, and to have gained him for a friend, and he not only forgave him, but said he would send his servants and his own physician to attend him, and promised to restore his property.
◾ āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āϭ⧇āϰāĻŋ āĻ—ā§āĻ˛ā§āϝāĻžāĻĄ āϟ⧁ āĻšā§āϝāĻžāĻ­ āĻŽā§‡āχāĻĄ āĻĒāĻŋāϏ āωāχāĻĨ āĻšāĻŋāϜ āĻāύ⧇āĻŽāĻŋ āϏ⧋ āχāϜāĻŋāϞāĻŋ, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āϟ⧁ āĻšā§āϝāĻžāĻ­ āϗ⧇āχāĻ¨ā§āĻĄ āĻšāĻŋāĻŽ āĻĢāϰ āφ āĻĢā§āϰ⧇āĻ¨ā§āĻĄ, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻšāĻŋ āύāϟ āĻ…āύāϞāĻŋ āĻĢāϰāϗ⧇āĻ­ āĻšāĻŋāĻŽ, āĻŦāĻžāϟ āϏ⧇āĻĄ āĻšāĻŋ āωāχāϞ āϏ⧇āĻ¨ā§āĻĄ āĻšāĻŋāϜ āϏāĻžāĻ°ā§āĻ­āĻžāĻ¨ā§āϟāϏ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻšāĻŋāϜ āĻ“āύ āĻĢāĻŋāϜāĻŋāĻļāĻŋāϝāĻŧāĻžāύ āϟ⧁ āĻ…ā§āϝāĻžāĻŸā§‡āĻ¨ā§āĻĄ āĻšāĻŋāĻŽ, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻĒā§āϰāĻŽāĻžāχāϜāĻĄ āϟ⧁ āϰāĻŋāĻ¸ā§āĻŸā§‹āϰ āĻšāĻŋāϜ āĻĒā§āϰ⧋āĻĒāĻžāĻ°ā§āϟāĻŋāĨ¤

◾◾āϏāĻŽā§āϰāĻžāϟ āϖ⧁āĻŦ āφāύāĻ¨ā§āĻĻāĻŋāϤ āĻšāϞ⧇āύ āϝ⧇ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻāϤ āϏāĻšāĻœā§‡ āϤāĻžāρāϰ āĻļāĻ¤ā§āϰ⧁āϰ āϏāĻ™ā§āϗ⧇ āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤāĻŋ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāĻĒāύ āĻ•āϰāϤ⧇ āĻĒ⧇āϰ⧇āϛ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāϕ⧇ āĻāĻ•āϜāύ āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧁ āĻšāĻŋāϏ⧇āĻŦ⧇ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇āϛ⧇āύ; āϤāĻŋāύāĻŋ āϕ⧇āĻŦāϞ āϤāĻžāϕ⧇ āĻ•ā§āώāĻŽāĻž āĻ•āϰ⧇āχ āĻĻ⧇āύāύāĻŋ, āĻŦāϰāĻ‚ āĻŦāϞāϞ⧇āύ āϝ⧇ āϤāĻŋāύāĻŋ āϤāĻžāϰ āϏ⧇āĻŦāĻ• āĻāĻŦāĻ‚ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āϚāĻŋāĻ•āĻŋā§ŽāϏāĻ• āĻĒāĻžāĻ āĻžāĻŦ⧇āύ, āĻāĻŦāĻ‚ āϤāĻžāρāϰ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ¤ā§āϤāĻŋ āĻĢāĻŋāϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻļā§āϰ⧁āϤāĻŋ āĻĻāĻŋāϞ⧇āύāĨ¤

Para 21

Having taken leave of the wounded man, the Tsar went out into the porch and looked around for the hermit.
◾ āĻšā§‡āĻ­āĻŋāĻ‚ āĻŸā§‡āχāϕ⧇āύ āϞāĻŋāĻ­ āĻ…āĻĢ āĻĻā§āϝāĻž āωāχāĻ¨ā§āĻĄā§‡āĻĄ āĻŽā§āϝāĻžāύ, āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰ āĻ“āϝāĻŧ⧇āĻ¨ā§āϟ āφāωāϟ āχāύāϟ⧁ āĻĻā§āϝāĻž āĻĒā§‹āϰāϚ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āϞ⧁āĻ•āĻĄ āĻ…ā§āϝāĻžāωāĻ¨ā§āĻĄ āĻĢā§‹āϰ āĻĻā§āϝāĻž āĻšāĻžāϰāĻŽāĻŋāϟāĨ¤

◾◾āφāĻšāϤ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋāϰ āĻ•āĻžāĻ› āĻĨ⧇āϕ⧇ āĻŦāĻŋāĻĻāĻžāϝāĻŧ āύāĻŋāϝāĻŧ⧇ āϏāĻŽā§āϰāĻžāϟ āĻŦāĻžāϰāĻžāĻ¨ā§āĻĻāĻžāϝāĻŧ āĻŦāĻžāχāϰ⧇ āĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ‹āώāĻŋāϰ āĻ–ā§‹āρāϜ āĻ•āϰāϞ⧇āύāĨ¤

Before going away he wished once more to beg an answer to the questions he had put.
◾ āĻŦāĻŋāĻĢā§‹āϰ āĻ—ā§‹āχāĻ‚ āφāĻ“āϝāĻŧ⧇ āĻšāĻŋ āωāχāĻļāĻĄ āĻ“āϝāĻŧāĻžāĻ¨ā§āϏ āĻŽā§‹āϰ āϟ⧁ āĻŦ⧇āĻ— āĻ…ā§āϝāĻžāύ āφāύāϏāĻžāϰ āϟ⧁ āĻĻā§āϝāĻž āϕ⧋āϝāĻŧ⧇āĻ¸ā§āϟāĻļāύāϏ āĻšāĻŋ āĻšā§āϝāĻžāĻĄ āĻĒ⧁āϟāĨ¤

◾◾āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰ āφāϗ⧇ āϤāĻŋāύāĻŋ āφāϰ āĻāĻ•āĻŦāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻžāĻ°ā§āĻĨāύāĻž āĻ•āϰāϞ⧇āύ āϝ⧇ āϤāĻŋāύāĻŋ āϝ⧇ āĻĒā§āϰāĻļā§āύāϗ⧁āϞ⧋ āĻ•āϰ⧇āϛ⧇āύ āϤāĻžāϰ āωāĻ¤ā§āϤāϰ āĻ‹āώāĻŋ āĻĻ⧇āĻŦ⧇āύ āĻ•āĻŋ āύāĻžāĨ¤

The hermit was outside, on his knees, sowing seeds in the beds that had been dug the day before.
◾ āĻĻā§āϝāĻž āĻšāĻžāϰāĻŽāĻŋāϟ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āφāωāϟāϏāĻžāχāĻĄ, āĻ…āύ āĻšāĻŋāϜ āύāĻŋāϏ, āϏ⧋āχāĻ‚ āϏāĻŋāĻĄāϏ āχāύ āĻĻā§āϝāĻž āĻŦ⧇āĻĄāϏ āĻĻā§āϝāĻžāϟ āĻšā§āϝāĻžāĻĄ āĻŦā§€āύ āĻĄāĻŋāĻ— āĻĻā§āϝāĻž āĻĄā§‡ āĻŦāĻŋāĻĢā§‹āϰāĨ¤

◾◾āĻ‹āώāĻŋ āĻŦāĻžāχāϰ⧇ āĻŽāĻžāϟāĻŋāϤ⧇ āĻšāĻžāρāϟ⧁ āϗ⧇āĻĄāĻŧ⧇ āĻŦāϏ⧇ āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ, āφāϗ⧇āϰ āĻĻāĻŋāύ āϝ⧇āϏāĻŦ āĻļāĻ¸ā§āϝ āϖ⧇āϤ āĻĒā§āϰāĻ¸ā§āϤ⧁āϤ āĻ•āϰāĻž āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇ āϏ⧇āϗ⧁āϞ⧋āϤ⧇ āĻŦā§€āϜ āĻŦāĻĒāύ āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ⧇āύāĨ¤

Para 22

The Tsar approached him and said: “For the last time, I pray you to answer my questions, wise man.”
◾ āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰ āĻ…ā§āϝāĻžāĻĒā§āϰ⧋āϚāĻĄ āĻšāĻŋāĻŽ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āϏ⧇āĻĄ: “āĻĢāϰ āĻĻā§āϝāĻž āϞāĻžāĻ¸ā§āϟ āϟāĻžāχāĻŽ, āφāχ āĻĒā§āϰ⧇ āχāω āϟ⧁ āφāύāϏāĻžāϰ āĻŽāĻžāχ āϕ⧋āϝāĻŧ⧇āĻ¸ā§āϟāĻļāύāϏ, āĻ“āϝāĻŧāĻžāχāϜ āĻŽā§āϝāĻžāύāĨ¤â€

◾◾āϏāĻŽā§āϰāĻžāϟ āϤāĻžāρāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻāĻ—āĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻāϏ⧇ āĻŦāϞāϞ⧇āύ: “āĻļ⧇āώāĻŦāĻžāϰ⧇āϰ āĻŽāϤ⧋, āφāĻŽāĻŋ āĻĒā§āϰāĻžāĻ°ā§āĻĨāύāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋ—āĻ…āύ⧁āĻ—ā§āϰāĻš āĻ•āϰ⧇ āφāĻŽāĻžāϰ āĻĒā§āϰāĻļā§āύāϗ⧁āϞ⧋āϰ āωāĻ¤ā§āϤāϰ āĻĻāĻŋāύ, āĻœā§āĻžāĻžāύ⧀ āĻŽāĻžāύ⧁āώāĨ¤â€

Para 23

“You have already been answered!” said the hermit, still crouching on his thin legs, and looking up at the Tsar, who stood before him.
◾ “āχāω āĻšā§āϝāĻžāĻ­ āĻ…āϞāϰ⧇āĻĄāĻŋ āĻŦā§€āύ āφāύāϏāĻžāϰāĻĄ!” āϏ⧇āĻĄ āĻĻā§āϝāĻž āĻšāĻžāϰāĻŽāĻŋāϟ, āĻ¸ā§āϟāĻŋāϞ āĻ•ā§āϰāĻžāωāϚāĻŋāĻ‚ āĻ…āύ āĻšāĻŋāϜ āĻĨāĻŋāύ āϞ⧇āĻ—āϏ, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āϞ⧁āĻ•āĻŋāĻ‚ āφāĻĒ āĻ…ā§āϝāĻžāϟ āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰ, āĻšā§ āĻ¸ā§āϟ⧁āĻĄ āĻŦāĻŋāĻĢā§‹āϰ āĻšāĻŋāĻŽāĨ¤

◾◾”āφāĻĒāύāĻŋ āχāϤāĻŋāĻŽāĻ§ā§āϝ⧇āχ āωāĻ¤ā§āϤāϰ āĻĒ⧇āϝāĻŧ⧇ āϗ⧇āϛ⧇āύ!” āĻ‹āώāĻŋ āĻŦāϞāϞ⧇āύ, āϤāĻŋāύāĻŋ āϤāĻ–āύāĻ“ āϤāĻžāρāϰ āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻŦāϞ āĻĒāĻžāϝāĻŧ⧇ āϜāĻĄāĻŧā§‹ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻŦāϏ⧇ āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ āĻāĻŦāĻ‚ āωāĻĒāϰ⧇āϰ āĻĻāĻŋāϕ⧇ āϤāĻžāĻ•āĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ›āĻŋāϞ⧇āĻ¨â€”āϏāĻŽā§āϰāĻžāϟ āϝāĻŋāύāĻŋ āϤāĻžāρāϰ āϏāĻžāĻŽāύ⧇ āĻĻāĻžāρāĻĄāĻŧāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ āϤāĻžāϕ⧇āχ āĻĻ⧇āĻ–āĻ›āĻŋāϞ⧇āύāĨ¤

Para 24

“How answered? What do you mean?” asked the Tsar.
◾ “āĻšāĻžāĻ“ āφāύāϏāĻžāϰāĻĄ? āĻšā§‹āϝāĻŧāĻžāϟ āĻĄā§ āχāω āĻŽāĻŋāύ?” āφāĻ¸ā§āĻ•āĻĄ āĻĻā§āϝāĻž āϏāĻžāϰāĨ¤

◾◾”āϕ⧀āĻ­āĻžāĻŦ⧇ āωāĻ¤ā§āϤāϰ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž āĻšāϞ? āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻŦāϞāϤ⧇ āϚāĻžāχāϛ⧇āύ?” āϏāĻŽā§āϰāĻžāϟ āĻĒā§āϰāĻļā§āύ āĻ•āϰāϞ⧇āύāĨ¤

Para 25

“Do you not see?” replied the hermit. “If you had not pitied my weakness yesterday, and had not dug these beds for me, but had gone your way, that man would have attacked you, and you would have repented of not having stayed with me.
◾ “āĻĄā§ āχāω āύāϟ āϏāĻŋ?” āϰāĻŋāĻĒā§āϞāĻžāχāĻĄ āĻĻā§āϝāĻž āĻšāĻžāϰāĻŽāĻŋāϟāĨ¤ “āχāĻĢ āχāω āĻšā§āϝāĻžāĻĄ āύāϟ āĻĒāĻŋāϟāĻŋā§Ž āĻŽāĻžāχ āωāχāĻ•āύ⧇āϏ āϝ⧇āĻ¸ā§āϟāĻžāϰāĻĄā§‡, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻšā§āϝāĻžāĻĄ āύāϟ āĻĄāĻŋāĻ— āĻĨāĻŋāϜ āĻŦ⧇āĻĄāϏ āĻĢāϰ āĻŽāĻŋ, āĻŦāĻžāϟ āĻšā§āϝāĻžāĻĄ āĻ—ā§‹āύ āχāϝāĻŧā§‹āϰ āĻ“āϝāĻŧāϝāĻŧ⧇, āĻĻā§āϝāĻžāϟ āĻŽā§āϝāĻžāύ āĻ“āϝāĻŧ⧁āĻĄ āĻšā§āϝāĻžāĻ­ āĻ…ā§āϝāĻžāϟāĻžāĻ•āĻĄ āχāω, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āχāω āωāĻĄ āĻšā§āϝāĻžāĻ­ āϰāĻŋāĻĒ⧇āĻ¨ā§āĻŸā§‡āĻĄ āĻ…āĻĢ āύāϟ āĻšā§āϝāĻžāĻ­āĻŋāĻ‚ āĻ¸ā§āĻŸā§‡āϝāĻŧ⧇āĻĄ āωāχāĻĨ āĻŽāĻŋāĨ¤â€

◾◾”āφāĻĒāύāĻŋ āĻ•āĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āϤ⧇ āĻĒ⧇āϞ⧇āύ āύāĻž?” āĻ‹āώāĻŋ āωāĻ¤ā§āϤāϰ āĻĻāĻŋāϞ⧇āύāĨ¤ “āϝāĻĻāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āĻ—āϤāĻ•āĻžāϞ āφāĻŽāĻžāϰ āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻŦāϞāϤāĻžāϝāĻŧ āĻĻāϝāĻŧāĻž āύāĻž āĻ•āϰ⧇, āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āĻāχ āĻļāĻ¸ā§āϝāĻ•ā§āώ⧇āϤ āϗ⧁āϞ⧋āϰ āĻŽāĻžāϟāĻŋ āϕ⧇āĻŸā§‡ āύāĻž āĻĻāĻŋāϤ⧇āύ, āĻŦāϰāĻ‚ āύāĻŋāĻœā§‡āϰ āĻĒāĻĨ⧇ āϚāϞ⧇āĻ“ āϝ⧇āϤ⧇āύ, āĻ“āχ āϞ⧋āĻ•āϟāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϕ⧇ āφāĻ•ā§āϰāĻŽāĻŖ āĻ•āϰāϤ āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋāĻĒāϰ⧇ āφāĻĢāϏ⧋āϏ āĻ•āϰāϤ⧇āύ āϝ⧇ āϕ⧇āύ āφāĻĒāύāĻŋ āφāĻŽāĻžāϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āϞ⧇āύ āύāĻžāĨ¤â€

So the most important time was when you were digging the beds; and I was the most important man; and to do me good was your most important business.
◾ āϏ⧋ āĻĻā§āϝāĻž āĻŽā§‹āĻ¸ā§āϟ āχāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻŸā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϟ āϟāĻžāχāĻŽ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āĻšā§‹āϝāĻŧ⧇āύ āχāω āĻ“āϝāĻŧā§āϝāĻžāϰ āĻĄāĻŋāĻ—āĻŋāĻ‚ āĻĻā§āϝāĻž āĻŦ⧇āĻĄāϏ; āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āφāχ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āĻĻā§āϝāĻž āĻŽā§‹āĻ¸ā§āϟ āχāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻŸā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϟ āĻŽā§āϝāĻžāύ; āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āϟ⧁ āĻĄā§ āĻŽāĻŋ āϗ⧁āĻĄ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āχāϝāĻŧā§‹āϰ āĻŽā§‹āĻ¸ā§āϟ āχāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻŸā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϟ āĻŦāĻŋāϜāύ⧇āϏāĨ¤

◾◾āϤāĻžāχ āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻ›āĻŋāϞ āϝāĻ–āύ āφāĻĒāύāĻŋ āĻļāĻ¸ā§āϝāĻ•ā§āώ⧇āϤ āϗ⧁āϞ⧋āϰ āĻŽāĻžāϟāĻŋ āϖ⧁āρāĻĄāĻŧāĻ›āĻŋāϞ⧇āύ; āφāϰ āφāĻŽāĻŋ āĻ›āĻŋāϞāĻžāĻŽ āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻŽāĻžāύ⧁āώ; āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻŽāĻžāϕ⧇ āϏāĻžāĻšāĻžāĻ¯ā§āϝ āĻ•āϰāĻž āĻ›āĻŋāϞ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ•āĻžāϜāĨ¤

Afterwards, when that man ran to us, the most important time was when you were attending to him, for if you had not bound up his wounds he would have died without having made peace with you.
◾ āφāĻĢāϟāĻžāϰāĻ“āϝāĻŧāĻžāĻ°ā§āĻĄāϏ, āĻšā§‹āϝāĻŧ⧇āύ āĻĻā§āϝāĻžāϟ āĻŽā§āϝāĻžāύ āϰāĻžāύ āϟ⧁ āφāϏ, āĻĻā§āϝāĻž āĻŽā§‹āĻ¸ā§āϟ āχāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻŸā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϟ āϟāĻžāχāĻŽ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āĻšā§‹āϝāĻŧ⧇āύ āχāω āĻ“āϝāĻŧā§āϝāĻžāϰ āĻ…ā§āϝāĻžāĻŸā§‡āĻ¨ā§āĻĄāĻŋāĻ‚ āϟ⧁ āĻšāĻŋāĻŽ, āĻĢāϰ āχāĻĢ āχāω āĻšā§āϝāĻžāĻĄ āύāϟ āĻŦāĻžāωāĻ¨ā§āĻĄ āφāĻĒ āĻšāĻŋāϜ āĻ“āϝāĻŧāĻžāĻ¨ā§āĻĄāϏ āĻšāĻŋ āωāĻĄ āĻšā§āϝāĻžāĻ­ āĻĄāĻžāχāĻĄ āωāχāĻĨāφāωāϟ āĻšā§āϝāĻžāĻ­āĻŋāĻ‚ āĻŽā§‡āχāĻĄ āĻĒāĻŋāϏ āωāχāĻĨ āχāωāĨ¤

◾◾āĻĒāϰ⧇, āϝāĻ–āύ āϏ⧇āχ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āĻ•āĻžāϛ⧇ āĻĻ⧌āĻĄāĻŧ⧇ āĻāϞ, āϤāĻ–āύ āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āϏāĻŽāϝāĻŧ āĻ›āĻŋāϞ āφāĻĒāύāĻŋ āϝāĻ–āύ āϤāĻžāϕ⧇ āϏ⧇āĻŦāĻž āĻ•āϰāĻ›āĻŋāϞ⧇āύ —āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϝāĻĻāĻŋ āφāĻĒāύāĻŋ āϤāĻžāρāϰ āĻ•ā§āώāϤ āĻ¸ā§āĻĨāĻžāύ āύāĻž āĻŦ⧇āϧ⧇ āĻĻāĻŋāϤ⧇āύ, āϤāĻŋāύāĻŋ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϕ⧋āύ āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤāĻŋ āĻĒā§āϰāϤāĻŋāĻˇā§āĻ āĻž āύāĻž āĻ•āϰ⧇ āĻŽāϰ⧇āχ āϝ⧇āϤ⧇āύāĨ¤

So he was the most important man, and what you did for him was your most important business.
◾ āϏ⧋ āĻšāĻŋ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āĻĻā§āϝāĻž āĻŽā§‹āĻ¸ā§āϟ āχāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻŸā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϟ āĻŽā§āϝāĻžāύ, āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻšā§‹āϝāĻŧāĻžāϟ āχāω āĻĄāĻŋāĻĄ āĻĢāϰ āĻšāĻŋāĻŽ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āχāϝāĻŧā§‹āϰ āĻŽā§‹āĻ¸ā§āϟ āχāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻŸā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϟ āĻŦāĻŋāϜāύ⧇āϏāĨ¤

◾◾āĻ…āϤāĻāĻŦ āϤāĻŋāύāĻŋ āĻ›āĻŋāϞ⧇āύ āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ, āĻāĻŦāĻ‚ āφāĻĒāύāĻŋ āϤāĻžāϰ āϜāĻ¨ā§āϝ āϝāĻž āĻ•āϰ⧇āĻ›āĻŋāϞ⧇ āϤāĻž āĻ›āĻŋāϞ āφāĻĒāύāĻžāϰ āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ•āĻžāϜāĨ¤

Remember then: there is only one time that is important—now! It is the most important time because it is the only time when we have any power.
◾ āϰāĻŋāĻŽā§‡āĻŽā§āĻŦāϰ āĻĻ⧇āύ: āĻĻā§āϝāĻžāϰ āχāϜ āĻ“āύāϞāĻŋ āĻ“āϝāĻŧāĻžāύ āϟāĻžāχāĻŽ āĻĻā§āϝāĻžāϟ āχāϜ āχāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻŸā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻŸâ€”āύāĻžāĻ“! āχāϟ āχāϜ āĻĻā§āϝāĻž āĻŽā§‹āĻ¸ā§āϟ āχāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻŸā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϟ āϟāĻžāχāĻŽ āĻŦāĻŋāĻ•āϜ āχāϟ āχāϜ āĻĻā§āϝāĻž āĻ“āύāϞāĻŋ āϟāĻžāχāĻŽ āĻšā§‹āϝāĻŧ⧇āύ āωāχ āĻšā§āϝāĻžāĻ­ āĻāύāĻŋ āĻĒāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻžāϰāĨ¤

◾◾āϤāĻžāĻšāϞ⧇ āĻŽāύ⧇ āϰāĻžāĻ–āĻŦ⧇āύ: āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āĻāĻ•āϟāĻžāχ āϏāĻŽāϝāĻŧ āϏāĻ¤ā§āϝāĻŋāχ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖâ€”āĻāĻ–āύ! āĻāϟāĻŋ āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ•āĻžāϰāĻŖ āĻāϟāĻŋ āĻāĻ•āĻŽāĻžāĻ¤ā§āϰ āϏāĻŽāϝāĻŧ āϝāĻ–āύ āφāĻŽāĻžāĻĻ⧇āϰ āϕ⧋āύ⧋ āĻ•ā§āώāĻŽāϤāĻž āφāϛ⧇āĨ¤

The most necessary person is the one with whom you are, for no man knows whether he will ever have dealings with anyone else:
◾ āĻĻā§āϝāĻž āĻŽā§‹āĻ¸ā§āϟ āύ⧇āϏ⧇āϏāĻžāϰāĻŋ āĻĒāĻžāϰāϏāύ āχāϜ āĻĻā§āϝāĻž āĻ“āϝāĻŧāĻžāύ āωāχāĻĨ āĻšā§āĻŽ āχāω āφ, āĻĢāϰ āύ⧋ āĻŽā§āϝāĻžāύ āύ⧋āϜ āĻšā§‹āϝāĻŧ⧇āĻĻāĻžāϰ āĻšāĻŋ āωāχāϞ āĻāĻ­āĻžāϰ āĻšā§āϝāĻžāĻ­ āĻĄāĻŋāϞāĻŋāĻ‚āϏ āωāχāĻĨ āĻāύāĻŋāĻ“āϝāĻŧāĻžāύ āĻāϞāϏ:

◾◾āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āϜāύ⧀āϝāĻŧ āĻŦā§āϝāĻ•ā§āϤāĻŋ āĻšāϞ āϏ⧇āχ āĻŦā§āϝāĻžāĻ•ā§āϤāĻŋ āϝāĻžāϰ āϏāĻžāĻĨ⧇ āφāĻĒāύāĻŋ āĻāĻ–āύ āφāϛ⧇āĻ¨â€”āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϕ⧇āω āϜāĻžāύ⧇ āύāĻž āϝ⧇ āϏ⧇ āĻ•āĻ–āύ⧋ āĻ…āĻ¨ā§āϝ āĻ•āĻžāϰ⧋ āϏāĻžāĻĨ⧇ āϕ⧋āύ āϏāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻ• āĻ•āϰāĻŦ⧇ āĻ•āĻŋ āύāĻžāĨ¤

and the most important affair is, to do him good, because for that purpose alone was man sent into this life”
◾ āĻ…ā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄ āĻĻā§āϝāĻž āĻŽā§‹āĻ¸ā§āϟ āχāĻŽā§āĻĒāĻ°ā§āĻŸā§āϝāĻžāĻ¨ā§āϟ āĻ…ā§āϝāĻžāĻĢ⧇āϝāĻŧāĻžāϰ āχāϜ, āϟ⧁ āĻĄā§ āĻšāĻŋāĻŽ āϗ⧁āĻĄ, āĻŦāĻŋāĻ•āϜ āĻĢāϰ āĻĻā§āϝāĻžāϟ āĻĒāĻžāϰāĻĒāϜ āφāϞ⧋āύ āĻ“āϝāĻŧāĻžāϜ āĻŽā§āϝāĻžāύ āϏ⧇āĻ¨ā§āϟ āχāύāϟ⧁ āĻĻāĻŋāϏ āϞāĻžāχāĻĢ”

◾◾āφāϰ āϏāĻŦāĻšā§‡āϝāĻŧ⧇ āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ āĻ•āĻžāϜ āĻšāĻ˛ā§‹â€”āϤāĻžāϰ āωāĻĒāĻ•āĻžāϰ āĻ•āϰāĻž, āĻ•āĻžāϰāĻŖ āϕ⧇āĻŦāϞ āϏ⧇āχ āωāĻĻā§āĻĻ⧇āĻļā§āϝ⧇āχ āĻŽāĻžāύ⧁āώāϕ⧇ āĻāχ āĻœā§€āĻŦāύ⧇ āĻĒāĻžāĻ āĻžāύ⧋ āĻšāϝāĻŧ⧇āϛ⧇āĨ¤

Word Notes:

  1. Live : exist, survive : āĻŦāĻžāρāϚāĻž / āĻœā§€āĻŦāĻŋāϤ āĻĨāĻžāĻ•āĻž

  2. Wish : desire, want : āχāĻšā§āĻ›āĻž / āĻ•āĻžāĻŽāύāĻž āĻ•āϰāĻž

  3. Serve : help, assist : āϏ⧇āĻŦāĻž āĻ•āϰāĻž / āϏāĻšāĻžāϝāĻŧāϤāĻž āĻ•āϰāĻž

  4. Faithful : loyal, devoted : āĻŦāĻŋāĻļā§āĻŦāĻ¸ā§āϤ / āφāύ⧁āĻ—āĻ¤ā§āϝāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ

  5. Slave : servant, bondman : āĻĻāĻžāϏ / āĻ…āϧ⧀āύāĻ¸ā§āĻĨ

  6. Bid : instruct, order : āύāĻŋāĻ°ā§āĻĻ⧇āĻļ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž / āφāĻĻ⧇āĻļ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž

  7. Forgive : pardon, excuse : āĻ•ā§āώāĻŽāĻž āĻ•āϰāĻž

  8. Glad : happy, pleased : āφāύāĻ¨ā§āĻĻāĻŋāϤ / āϖ⧁āĻļāĻŋ

  9. Peace : harmony, reconciliation : āĻļāĻžāĻ¨ā§āϤāĻŋ / āϏāĻŽā§āĻĒā§āϰ⧀āϤāĻŋ

  10. Enemy : opponent, foe : āĻļāĻ¤ā§āϰ⧁

  11. Gain : obtain, acquire : āĻ…āĻ°ā§āϜāύ āĻ•āϰāĻž / āϞāĻžāĻ­ āĻ•āϰāĻž

  12. Friend : companion, ally : āĻŦāĻ¨ā§āϧ⧁ / āϏāĻ–ā§āϝāϜāύ

  13. Servants : attendants, helpers : āĻĻāĻžāϏ / āϏ⧇āĻŦāĻ•

  14. Physician : doctor, medic : āϚāĻŋāĻ•āĻŋā§ŽāϏāĻ• / āĻĄāĻžāĻ•ā§āϤāĻžāϰ

  15. Attend : take care of, look after : āϝāĻ¤ā§āύ āύ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž / āĻĻ⧇āĻ–āĻžāĻļā§‹āύāĻž āĻ•āϰāĻž

  16. Restore : return, reinstate : āĻĒ⧁āύāϰ⧁āĻĻā§āϧāĻžāϰ āĻ•āϰāĻž / āĻĢāĻŋāϰāĻŋāϝāĻŧ⧇ āĻĻ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž

  17. Property : belongings, estate : āϏāĻŽā§āĻĒāĻ¤ā§āϤāĻŋ / āĻŽāĻžāϞ-āĻŽā§‚āϞ

  18. Leave : farewell, departure : āĻŦāĻŋāĻĻāĻžāϝāĻŧ / āϚāϞ⧇ āϝāĻžāĻ“āϝāĻŧāĻž

  19. Porch : veranda, entrance : āĻŦāĻžāϰāĻžāĻ¨ā§āĻĻāĻž / āĻĒā§āϰāĻŦ⧇āĻļāĻĒāĻĨ

  20. Sowing : planting, scattering : āĻŦā§‹āύāĻž / āĻŦā§€āϜ āĻŦā§‹āύāĻž

  21. Beds : plots, patches : āĻļāĻ¯ā§āϝāĻž / āĻŽāĻžāϟāĻŋāϰ āϚāĻžāϰāĻž-āĻŦ⧇āĻĄ

  22. Dug : excavated, made hole : āĻ–ā§‹āρāĻĄāĻŧāĻž / āĻ–āύāύ āĻ•āϰāĻž

  23. Approached : came near, moved toward : āĻ•āĻžāϛ⧇ āφāϏāĻž / āĻ…āĻ—ā§āϰāϏāϰ āĻšāĻ“āϝāĻŧāĻž

  24. Pray : request, beseech : āĻĒā§āϰāĻžāĻ°ā§āĻĨāύāĻž āĻ•āϰāĻž / āĻŦāĻŋāύ⧀āϤāĻ­āĻžāĻŦ⧇ āĻŦāϞāĻž

  25. Wise : learned, intelligent : āĻœā§āĻžāĻžāύ⧀ / āĻĒā§āϰāĻžāĻœā§āĻž

  26. Crouching : bending low, squatting : āύāĻŋāϚ⧁ āĻšāϝāĻŧ⧇ āĻŦāϏāĻž / āĻā§āρāϕ⧇ āĻĨāĻžāĻ•āĻž

  27. Pitied : felt sorry for, sympathized : āĻĻāϝāĻŧāĻž āĻ•āϰāĻž / āϏāĻšāĻžāύ⧁āĻ­ā§‚āϤāĻŋ āĻĻ⧇āĻ–āĻžāύ⧋

  28. Weakness : frailty, incapacity : āĻĻ⧁āĻ°ā§āĻŦāϞāϤāĻž / āĻ…āĻ•ā§āώāĻŽāϤāĻž

  29. Attending : caring, assisting : āϝāĻ¤ā§āύ āύ⧇āĻ“āϝāĻŧāĻž / āϖ⧇āϝāĻŧāĻžāϞ āϰāĻžāĻ–āĻž

  30. Bound up : bandaged, wrapped : āĻŦā§āϝāĻžāĻ¨ā§āĻĄā§‡āϜ āĻ•āϰāĻž / āĻĒāĻŸā§āϟāĻŋ āĻŦāĻžāρāϧāĻž

  31. Important : significant, essential : āϗ⧁āϰ⧁āĻ¤ā§āĻŦāĻĒā§‚āĻ°ā§āĻŖ / āĻ…āĻĒāϰāĻŋāĻšāĻžāĻ°ā§āϝ

  32. Business : duty, work : āĻ•āĻžāϜ / āĻĻāĻžāϝāĻŧāĻŋāĻ¤ā§āĻŦ

  33. Power : ability, capacity : āĻ•ā§āώāĻŽāϤāĻž / āĻļāĻ•ā§āϤāĻŋ

  34. Necessary : essential, required : āĻĒā§āϰāϝāĻŧā§‹āϜāύ⧀āϝāĻŧ / āφāĻŦāĻļā§āϝāĻ•

  35. Affair : matter, task : āĻŦāĻŋāώāϝāĻŧ / āĻ•āĻžāϜ

  36. Sent : dispatched, appointed : āĻĒāĻžāĻ āĻžāύ⧋ / āĻĒā§āϰ⧇āϰāĻŖ āĻ•āϰāĻž

SOURCE-WBCM

 Škamaleshforeducation.in(2023)

 

 

error: Content is protected !!
Scroll to Top