বিষয় – Service Book



Duplicate service book এর সূত্রপাত হয় 10607-F dt 25.09.1978 দ্বারা WBSR Part 1 সংশোধনের মাধ্যমে। সেখানে বলা হয়েছিল যে service book is to be maintained in duplicate.
এক্ষেত্রে অফিসের হেফাজতে থাকা service book টা original এবং কর্মচারীর হেফাজতে থাকা service book টা duplicate হিসেবে গণ্য হবে। কিন্তু “in duplicate” কথাটা থাকায় দুটোই আদতে original service book.
এখানে Duplicate এর অর্থ কোনো photocopy নয়, copy এবং সেটা যথোপযুক্ত কর্তৃপক্ষের দ্বারা attestation. অর্থাৎ একটিই service book এর দুটো আলাদা copy.
Paragraph 5 of 5400-F dt 07.06.1985 অনুসারে অফিসের হেফাজতে থাকা original service book হারিয়ে গেলে কর্মচারীর হেফাজতে থাকা duplicate service book এর উপর নির্ভর করা যাবে।


কোনো তথ্য সংশোধন করতে হলে সাধারণত একটা দাগে কেটে (pen through) অথবা অতিরিক্ত কাগজের টুকরো সেঁটে (এমনভাবে যাতে দুটো তথ্যই পড়া যায়) সঠিক তথ্য দেখাতে হবে। যে কোনো ধরনের সংশোধন head of the office দ্বারা প্রত্যায়িত করা থাকতে হবে।





WBSR Part-I, Appendix 7 এর Part-IV এর 39 নম্বর অনুচ্ছেদে বলা হয়েছে “The service book will be made in Bengali or in Nepali (for the Nepalese speaking Government employees) in addition to English.”

যদি কোনো কর্মচারীকে নিম্নপদে নামাতে হয় তাহলে সেটা service book এ কারন সহ লিপিবদ্ধ করতে হবে।



এরপর workflow chain এবং approval of e service book বিষয়ে প্রয়োজনীয় নির্দেশিকা দেওয়া হয় 1303-F(e-Gov) dt 21.03.2023 আদেশনামার মাধ্যমে।

